埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 9256|回复: 17

英语谚语佳句推荐 Zt

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2006-3-4 10:02 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
A bad beginning makes a bad ending.
  }/ Y, h# d$ o不善始者不善终。 $ ~9 B0 P- K% P, t5 m$ c
A bad thing never dies.
1 V! w% o7 _( \1 A2 A/ f! {遗臭万年。
# ~2 D2 ?4 y- q2 q& Y4 YA bad workman always blames his tools.
  `! I  G2 l/ o; ]& n不会撑船怪河弯。
5 W' }6 z1 `) }+ W8 ~# vA bird in the hand is worth than two in the bush. 8 T3 i* U7 ~; L" y$ H0 a
一鸟在手胜过双鸟在林。
8 m+ b/ Q8 D: p+ U" ~8 TA boaster and a liar are cousins-german. / l0 f9 l+ U8 f* P6 U
吹牛与说谎本是同宗。
5 ]& X% i4 g& W5 E; cA bully is always a coward.
. R' y" h3 j1 c: s( T' F/ r# e色厉内荏。
5 C3 L4 ~% \/ s9 vA burden of one's choice is not felt. * S5 ^* g; L/ Z1 w$ A1 n' G4 e
爱挑的担子不嫌重。
3 m; k1 H' h6 f* h3 K6 yA candle lights others and consumes itself. # g" D2 _) R6 g3 s$ m8 S& h
蜡烛照亮别人,却毁灭了自己。
2 a" h# U. F. _! `6 uA cat has 9 lives. 2 d, F2 Y8 t, D% W* b
猫有九条命。 + Q, `5 j: R6 f+ A6 g. }! g
A cat may look at a king. / ^& F$ z+ W0 D* h% j% S/ S
人人平等。 1 j# D3 j- }% H% Z! L; p
A close mouth catches no flies.
1 w2 [$ i: V, C9 d% I病从口入。
8 k% p7 Z2 X) g" ]( d5 x! W+ W+ ?A constant guest is never welcome.
) p( M0 y" z3 z5 ~: L常客令人厌。 2 h. p! l# K8 m. K! W, ?
Actions speak louder than words. , U/ }  n7 j" ]3 ^) O
事实胜于雄辩。 + @: j2 R# \" L. @) j
Adversity leads to prosperity. ' N5 m. g5 Z' P% K0 O7 i
穷则思变。 8 C" p" ^+ y9 t$ I! V
Adversity makes a man wise, not rich. . h. @# E8 W, v$ ^8 [- P
逆境出人才。 5 E* p, _4 d4 o
A fair death honors the whole life.
* y2 H8 v) Y7 Z& @死得其所,流芳百世。
4 R" {. ]- T* j* i4 H6 \8 Q" ?A faithful friend is hard to find. , p. j2 L7 V0 C, `$ \8 n2 T2 L
知音难觅。
# @& J& W/ I' QA fall into a pit, a gain in your wit. " |$ @" m# o! _0 W" s' h
吃一堑,长一智。
8 ~6 J7 w- S- X- |8 UA fox may grow gray, but never good. ; C, x2 f. ~5 @7 T# N
江山易改,本性难移。
+ [, v8 B! P' z0 k) x( RA friend in need is a friend indeed.
2 {& q8 {1 D& D/ [$ @+ p) U患难见真情。   H2 a/ L0 {" ]8 I7 w7 |2 Z
A friend is easier lost than found. 3 q, X# y" a1 V2 h2 n
得朋友难,失朋友易。 1 W; D) B6 k0 [7 B) O$ h
A friend is never known till a man has need. 5 R4 w3 {7 N5 b0 }, y2 z+ C9 f7 W4 V* h
需要之时方知友。
6 r7 T; W4 n3 a: w( r) A% v3 T5 ?) m1 _A friend without faults will never be found.
' ~+ T  j1 L' U* G6 c( ?没有十全十美的朋友。 5 E- b; f- N, J: \; \% T
'After you' is good manners.
8 E9 E1 |" Y: B“您先请”是礼貌。
4 i+ F3 m2 W. ?A good beginning is half done. 4 g# T' t1 s( ~& E2 q' N
良好的开端是成功的一半。 1 L4 I9 @% }* ^% Q
A good beginning makes a good ending.
) c$ A" W  b) |+ O- c, [善始者善终。
5 V1 ]3 V! f5 |; G. UA good book is a good friend. * ^8 F" u% v1 h8 _+ q9 D3 y
好书如挚友。 2 @  {; Y2 Z( p- T* A! |2 }
A good book is the best of friends, the same today and forever.
& v0 x9 z* E7 r& I- b* L, w一本好书,相伴一生。
! c/ C0 C4 @8 x( z* v+ FA good conscience is a soft pillow.
7 g$ r( }$ v. d% N! J不做亏心事,不怕鬼叫门。 ( }4 J" Y" \  C
A good fame is better than a good face. % j' [; M/ }2 F, f. K- }" j0 u& f, G0 F
美名胜过美貌。
; t  b4 i2 o+ }. Q! E; Y- sA good husband makes a good wife.
: I. U$ S$ s1 ]: m: q夫善则妻贤。 ( O/ B. D8 N7 U' Q
A good medicine tastes bitter. 5 @0 _0 }& k$ `( E" `, d$ ~
良药苦口。 3 `9 h- _. ?& P
A good wife health is a man's best wealth.
2 M3 ]2 c6 `0 G  M! N妻贤身体好是男人最大的财富。 4 d0 k  `! E3 C
A great talker is a great liar.
) i# O" n/ ~1 W+ B% u& \说大话者多谎言。 8 P. ~$ k* G; [8 j
A hedge between keeps friendship green.
5 W9 N: _3 `) @% g君子之交淡如水。 % K5 X5 H: A7 M
A joke never gains an enemy but loses a friend. & O$ S- }  q$ A2 |) U* s
戏谑不能化敌为友,只能使人失去朋友。
& X( V- Y! `: G: X& C6 \/ ]: eA leopard cannot change its spots.
" c" ?' E& P# s' I积习难改。 7 x" G( T* m- _
A liar is not believed when he speaks the truth. $ j  d0 g( l6 K
说谎者即使讲真话也没人相信。
: h% q; i8 E0 Y. B. wA light heart lives long.
" O# A+ y! n' U" Z, M  ~静以修身。 4 H- ~* R/ K9 S' r3 ^8 h
A little body often harbors a great soul. 1 l% K/ P; i& j! r  a/ E
浓缩的都是精品。 2 m2 A/ `; ^! ?6 _
A little knowledge is a dangerous thing.
, `1 s9 c$ |1 ?) I8 W1 g$ ^一知半解,自欺欺人。 * _7 F+ o. R- g: M( M! I$ E. q! A
A little pot is soon hot.
, s# @0 N8 A3 a% l+ J% V狗肚子盛不得四两油。
, U; G: H8 n# }All are brave when the enemy flies. 7 K) k1 \* V  h4 V5 g/ P9 V
敌人逃窜时,人人都成了勇士。 " h6 h5 u9 W$ `
All good things come to an end. 0 k/ U& ?7 e+ C' |& i
天下没有不散的筵席。 7 Y/ y# P3 i, i/ v, k
All rivers run into sea.
3 x% w. m  p+ T5 {. M+ R海纳百川。
& |4 u; @" n6 }$ r* QAll roads lead to Rome. # T9 d5 l1 h: G& H$ P+ B
条条大路通罗马。
' Q& X- f4 P. WAll that ends well is well. 8 Z- h' K/ ]! @5 M0 a
结果好,就一切都好。 2 d$ l. F) n; q8 A2 p
All that glitters is not gold.
" _% ^/ w/ \  R; t2 J4 }2 a闪光的不一定都是金子。 + s' \5 N' J. y% K- n% |/ i
All things are difficult before they are easy. ; t2 h& \  ]9 l/ ]( ?
凡事总是由难而易。 ( W7 d- a) u8 n$ m- O% Z  x# k; B& V
All work and no play makes Jack a dull boy. 0 F. d3 E: X) L" a
只会用功不玩耍,聪明孩子也变傻。 ' k  Q1 }' }& M. Y$ T/ T- p& D( L
A man becomes learned by asking questions.
  f/ x/ ^" V- A0 S& M: B不耻下问才能有学问。
! U' W5 u; m6 IA man can do no more than he can.
: J: D* Y# U. }7 T凡事都应量力而行。
+ l+ i0 W, _! H7 b/ ~0 fA man cannot spin and reel at the same time. " n8 M2 V% h& Q/ [, r
一心不能二用。
# `1 s$ U- j, b+ m$ V+ OA man is known by his friends.
; `! e; _4 W, h& o0 O6 ~什么人交什么朋友。 / x$ [* P( t% c6 v, P9 ?3 }( s
A man of words and not of deeds is like a garden full of weeds. : ?5 b2 [1 P9 ]
光说空话不做事,犹如花园光长刺。 % h; T( H2 H  f5 w. B
A man without money is no man at all.
. v+ T' [% k. M- S一分钱难倒英雄汉。 2 {1 ]4 U  ~1 h0 u! ?/ _, ~5 `5 m
A merry heart goes all the way.
5 @& _6 c! Q+ B& h心旷神怡,事事顺利。 2 b- T; Q5 F2 {& e/ D9 g1 K1 m
A miss is as good as a mile.
, J  `1 [: t: w9 B失之毫厘,差之千里。   `+ g. x8 y7 U/ X0 `. E1 p$ t
A mother's love never changes.
% i" A5 J4 V; u母爱永恒。
7 z( M  O: W. j* V# v8 p: ZAn apple a day keeps the doctor away. $ Q3 v" N  }) d
一天一苹果,不用请医生。
& K% u% M* Y4 q* Z% ?8 ~( Q/ e* iA new broom sweeps clean. : e& R* L6 I1 D  }) K3 }/ b4 y
新官上任三把火。
- h, O2 H# q# {3 `An eye for an eye and a tooth for a tooth. 5 N; N' ^6 a4 I
以眼还眼,以牙还牙。
+ L' N, P1 [" r8 {An hour in the morning is worth two in the evening. 9 l( D& y5 t+ O! v
一日之计在于晨。
; A9 e+ v. u6 f8 lAn old dog cannot learn new tricks. ; V2 u# B8 P# W# ^4 e
老狗学不出新把戏。 + Y8 _" k7 A5 \* _
An ounce of luck is better than a pound of wisdom. 3 E4 D% Q* e/ P" }/ A9 [3 R3 r
聪明才智,不如运气。
& M" u) B' F, K8 X2 V" UAn ounce of prevention is worth a pound of cure.
, F& @  i1 k( m+ g/ I预防为主,治疗为辅。
/ W5 t! E+ ]8 sA rolling stone gathers no moss. 1 w( Q/ J. h& m
滚石不生苔,转业不聚财。 7 U, O% @3 F5 i& T7 }5 {
As a man sows, so he shall reap.
" |' r0 j1 [; `& L/ T种瓜得瓜,种豆得豆。
3 d' q$ S" K2 X2 u# lA single flower does not make a spring.
! D! U- }7 G7 k5 V一花独放不是春,百花齐放春满园。
5 a4 |  x2 L% `( I2 N# k8 A5 k; dA snow year, a rich year.
- X. v+ U0 ~/ w: J! @5 m& Z/ @& n# Q瑞雪兆丰年。
" D: b  j: [8 B: hA sound mind in a sound body.
; M. r4 K! p7 w! ^健全的精神寓于健康的身体。
5 W/ v: A. X' {A still tongue makes a wise head. ( j" x4 i5 `7 r& j' a# b
寡言者智。
3 r9 t; c7 A' R( T7 p% dA stitch in time saves nine. " a; \: D3 o0 Z( ?5 G' k  w( V
小洞不补,大洞吃苦。 6 J4 ~+ _# J# r( ~4 k
A straight foot is not afraid of a crooked shoe. ' u2 f: H; z% p
身正不怕影子斜。 : {* ?& ^$ Q5 l
A wise head makes a close mouth.
% h7 D: ?! d+ d$ R0 T4 G3 U真人不露相,露相非真人。 " O# b; p2 T$ ^& R
A word spoken is past recalling. 3 C/ w8 w2 u3 x+ l: R
一言既出,驷马难追。 & Y$ E% w2 n4 L. U9 S. [
A year's plan starts with spring. ! o6 w! d, v3 b( t4 ]& r3 E+ @8 k
一年之计在于春。 ! a" n" H( w2 s0 v; t: u8 N8 N2 T
A young idler, an old beggar.
0 y  D* O. R' K  t  G% d少壮不努力,老大徒伤悲。 ; c: `/ T* U4 o% V& L( K+ ~7 C
Bad news has wings. 6 S' n8 q6 C9 n, z
好事不出门,坏事传千里。
' J0 f: g7 m3 R7 E2 F, pBarking dogs seldom bite.
  g- Q+ I/ L  z( l: T吠犬不咬人。 0 }% Q; j; _% G6 n4 x* K
Beauty lies in the love's eyes.
7 S5 {4 l" S$ K$ w. m% J" R+ h情人眼里出西施。 2 a. c  E  i+ T0 P* o) ]: r
Be swift to hear, slow to speak.
9 ?) X  c# z# r听宜敏捷,言宜缓行。 6 u0 G: n1 m8 n8 f
Better late than never. * q+ Y  ~1 ]+ G) p/ M! ~3 Q- U
不怕慢,单怕站。
6 O" d0 o. t" O8 zBetter to ask the way than go astray.
9 A: y% z, E7 y$ j问路总比迷路好。
! n" u/ |: d! nBetween friends all is common.
$ q& N- i0 f9 |( i朋友之间不分彼此。
3 R! ~- e6 K% i" ^8 fBirds of a feather flock together. ; U6 g4 K8 ^% W, K
物以类聚,人以群分。
+ p/ s7 U6 r* J- IBlood is thicker than water. * g# b9 k9 B6 X1 L& M
血浓于水。
% @5 d5 V# a) r, ~4 bBlood will have blood.
4 v* s! b2 H0 u! B& V! J血债血偿。 % s! |  r" m$ V, g& M7 H
Books and friends should be few but good.
; W2 A1 P( K" f2 J7 B$ P; {读书如交友,应求少而精。
: B! Y' s- {2 q( r3 {* kBusiness is business. % p; Y; d: G4 {, |4 f: q2 U
公事公办。
2 |( m, I' t& Z; U3 `Business is the salt of life.
; i9 ~  S- o  v事业是人生的第一需要。 ' V5 v  t4 ]$ e- w2 I  `) }% h. h
By reading we enrich the mind, by conversation we polish it. $ k- y" i- N. M! Z4 u0 J
读书使人充实,交谈使人精明。
! l3 V- X+ M/ I2 ~- J0 C7 {) h1 U! c5 SCannot see the wood for the trees.
3 J9 S2 H- A7 x5 C. r4 a一叶障目,不见泰山。 : ~+ f. F! ?  m. Y5 q$ F3 B$ _) M
Care and diligence bring luck. ) R  V% P3 k) ^
谨慎和勤奋才能抓住机遇。
0 Y6 i# w& B0 u  O2 F; ~* eCaution is the parent of safety.
  g5 H$ ~# p  ~1 v, D: p/ i小心驶得万年船。
) J6 y$ L: v" k7 lCheats never prosper. ! L. }7 X/ J* N, [
骗人发不了财。
/ A6 f% y& r5 C: C3 wChildren are what the mothers are.
, W- X( g; w3 `: E. T耳濡目染,身教言传。 4 D0 T, p$ o" X" I9 J2 F6 ]4 |
Choose an author as you choose a friend.
. ?6 z0 g) v* {* G: n6 R择书如择友。
, d) `3 G0 e4 p+ S  Q9 p) W9 q7 BCome what may, heaven won't fall.
2 ]! g% x; L6 |+ j8 k做你的吧,天塌不下来。 " q! r6 ^# [4 ^& S( ]5 R$ g* P, N
Complacency is the enemy of study. ' c; s1 n  B. y8 R% Z9 t/ G0 q
学习的敌人是自己的满足。 + U& c- S; v/ B3 @& h- I3 ^  f
Confidence in yourself is the first step on the road to success. 7 M6 V2 c" s0 ?4 X: }5 _" C$ K: T% f) M
自信是走向成功的第一步。
( b, K" n' m7 w. aConstant dripping wears away a stone.
' i/ Z: o$ \7 j" H6 x水滴石穿,绳锯木断。
9 y  M( E  k+ w$ `. f+ |6 C8 AContent is better than riches. 6 s+ \* c' s, r$ Q+ X
知足者常乐。 ! n4 c2 z! q4 X
Count one's chickens before they are hatched. 5 M' J. z# _  b
蛋未孵先数雏。 ; _$ u4 ]0 a+ M* m' j3 q* {: G
Courtesy on one side only lasts not long. + Z7 V$ ]; W( R9 q  Z' V4 z9 ?1 q7 [
来而不往非礼也。
0 y7 v7 @: W% ^% k* [- NCreep before you walk. : E* K/ I% Y  Z2 L. z+ m
循序渐进。
! H& |, z0 G* s3 rCry for the moon.
1 F/ R$ V4 @+ {' l" _海底捞月。
$ F9 I3 g- j, U- x# G7 e$ P3 f) a$ nCustom is a second nature.
# D6 |! T9 w& \! M- p7 o2 m习惯是后天养成的。 & h2 v: G& R5 ]4 g4 W8 I7 ~( \; M
Custom makes all things easy.
8 {) |. Q7 K! r9 D! u3 N4 _有个好习惯,事事皆不难。 4 ~- n, T, p, X( V# S( ~& X
Diamond cuts diamond.
( H" H: \; D+ d$ }" M: L/ `强中自有强中手。
7 @! k: Z( H' q4 _& V, S  EDo as the Romans do. / r0 w9 U4 m/ U4 D  p2 M
入乡随俗。
- \1 L* _* W" f! C7 E% i; c! RDo as you would be done by.
3 Z# w4 }" K6 Q" R) I) v" R2 J己所不欲,勿施于人。 ' A0 X8 r$ p. C& h0 m
Doing is better than saying. * s! F' V- J9 i8 R9 {
与其挂在嘴上,不如落实在行动上。
( Q; C" l( B" Z& e' {- P/ c2 o4 uDo it now. * [- e4 N- \# [) \3 y9 U4 m2 g
机不可失,时不再来。   a7 G+ C+ b5 D* b
Do nothing by halves. 1 ?- p1 s% P+ q- I1 ~" v
凡事不可半途而废。
, _; x+ F  o/ E8 W0 R( p$ BDon't claim to know what you don't know.
- T$ j4 f5 h; Q4 ?不要不懂装懂。
' d5 k" j- c8 T* vDon't have too many irons in the fire. / K7 h( w( @0 R
不要揽事过多。
/ `3 W& _7 p/ I5 xDon't make a mountain out of a molehill. 4 h5 N/ g9 [1 l3 h' }0 _$ M, ^) n
不要小题大做。 . a( U& @' Y" B: x
Don't put off till tomorrow what should be done today.
- o. c  s9 {, {) O* l今日事,今日毕。 ) D- L, Z  N  t* h
Don't put the cart before the horse.
- G+ [( F* M4 @) `7 V5 ~4 L1 y不要本末倒置。
3 G, `  N4 Y, S6 ]Don't trouble trouble until trouble troubles you. , ]; w2 N. O7 h- ~  }
不要自找麻烦。
, R% X5 }+ I+ f* s# QDon't try to teach your grandmother to suck eggs.
# e0 Q3 N3 w& M# u, K) ~不要班门弄斧。 - d1 D) R( S( Z) z' \& v
Do well and have well.
7 c! X2 F% _1 k! a4 T2 k6 J( _善有善报。
! c" x7 J9 U, X# K2 M# D; zEach bird love to hear himself sing. . B4 T% b/ ]/ i
孤芳自赏。
, d4 d5 l# a' w* w& H5 j  ?& }) A+ MEarly to bed and early to rise makes a man healthy, wealthy and wise. 5 c1 a3 z" v) V# p
早睡早起身体好。 . O4 r; Y4 Q) \3 o: l- ]3 L4 f" t
Easier said than done.
0 E' s' S/ ~6 ?- e  M4 B. V5 b说得容易,做得难。 ' E* m; t# J! _% g' e$ r
Easy come, easy go. " V6 H2 O, R7 a0 U8 I/ J: k1 c( \
来也匆匆,去也匆匆。
4 F% ?1 K% B9 b. _6 I- p* q. k% lEat to live, but not live to eat. ( Z/ N. C: X7 {% L! P; k
人吃饭是为了活着,但活着不是为了吃饭。 : _' m$ R! q7 i7 r4 v8 d
Empty vessels make the greatest sound.
- H8 a! q- D  m$ d; l( a4 x实磨无声空磨响,满瓶不动半瓶摇。 0 Q) S, @9 f6 g% V
Envy has no holidays.
( v' |! |5 E7 Q% L9 X0 P$ `5 }忌妒之人无宁日。
( O3 x; J4 i/ h0 pEven Homer sometimes nods.
4 o) G: C) T( j4 n' B% ~& j6 k% z智者千虑,必有一失。
! ^: ~8 k! N% g/ x' [+ zEven reckoning makes long friends. & z0 e- R' m3 _" F- N) E9 N/ X
亲兄弟,明算账。   t0 t; ~5 w1 ~' C  q0 x2 n
Every advantage has its disadvantage. 4 {+ D1 |6 V  Y  |3 S
有利必有弊。
' x* ], i# K+ I4 B9 p4 u( c* OEverybody's business is nobody's business.
% W. ^- O) b5 M: H) r人人负责,等于没人负责。
& h6 r& n& P: \1 Z' S' Z; ]Every day is not Sunday. 7 I$ U2 K- \$ l" `
好景不常在。 4 u% B6 }  b+ C7 t0 K
Every dog has his day.
  U' S. W$ c% z: d% [1 b- f谁都有得意的时候。
: n# m4 l& E1 R5 e7 c9 E2 [* N% {Every door may be shut, but death's door.
% L$ K! B) r% Q* K# q9 ?' E% {4 ^人生在世,唯死难逃。
* W- E. U) r0 d, Q6 |. ^( uEvery heart has its own sorrow. 6 s8 b: w' M, ]: f
各人有各人的苦恼。 # P* z4 G) z6 ^' U$ D8 o! x
Every little helps a mickle.
4 R, d6 a. F$ t9 @8 y聚沙成塔,集腋成裘。
/ ~* @# y3 t$ F# H6 k& ~Every man for himself, and the devil takes the hindmost.
$ V5 o/ v+ |% c0 `' X人不为己,天诛地灭。
- e* d) w$ H9 E, L# TEvery man has his faults.
( n. {7 v3 t: L3 w! F金无足赤,人无完人。 + ?" b2 Q8 n1 b3 \7 i7 W
Every man has his hobbyhorse. 5 H- ^! l  ~1 _, T: d) `+ B* M
萝卜青菜,各有所爱。 % p. y& j8 j8 C2 w1 m
Every man has his weak side.
7 Q" D/ G( H7 q4 U" W+ v2 F6 a8 E人人都有弱点。
1 N/ ?3 ~0 ]2 l4 n' K  WEvery man is the architect of his own fortune. 3 f  c3 A7 A1 V; t( [. u3 K, J* y
自己的命运自己掌握。
, [, a: y$ F" S) eEvery minute counts.
3 B) d% h7 @4 C( F: R! k6 ]3 b分秒必争。
' w5 g# ?! s2 h/ eEvery mother's child is handsome.
3 m0 m# e4 Y* Q) _: @0 s! }孩子是自己的好。
' y% g+ U0 V; @Every potter praises hit pot.
- Y2 R0 A% @( V% y王婆卖瓜,自卖自夸。 " v( T/ z3 R3 A  S8 c$ }
Everything is good when new, but friends when old. 1 w; ?$ I4 H% X- l# c# F
东西是新的好,朋友是老的亲。 4 @& d8 @4 t5 s/ z* I9 K& s) D
Example is better then percept.
, ^3 C* ]5 M. z4 `& Y说一遍,不如做一遍。 ; i" w/ O- L: Q5 {: N. p
Experience is the father of wisdom and memory the mother.
7 q) I% K7 i) Z  U+ l/ Y4 l2 ]经验是智慧之父,记忆是智慧之母。
5 {! n8 L0 g5 U) _Experience must be bought.
& ]: K, }+ G& I" T1 p1 _, n吃一堑,长一智。
+ \! }. r% R3 Q: X2 ^0 t1 UFact speak louder than words.   R5 d$ T: ?% g
事实胜于雄辩。 1 ~9 l5 C- V- M/ u9 m, ]. {- o/ R
Failure is the mother of success.
. `* J( b7 _1 N1 W失败是成功之母。
% e* f) h' @7 x* G$ X) j. R! w" AFalse friends are worse than bitter enemies. 5 ?6 L1 g; e9 r: Y. u
明枪易躲,暗箭难防。 / m. J+ G2 r2 n
Far from eye, far from heart.
# {9 x* `+ H* [3 N# K1 k- {) R眼不见,心不烦。 + |+ K2 ^& [5 v9 J
Far water does not put out near fire. 7 h( g7 ]& o5 y# S9 b* V
远水救不了近火。 9 B. g4 G2 R, X
Faults are thick where love is thin.
9 }, b# [) }. r9 z& r) T2 N2 |一朝情意淡,样样不顺眼。 $ n# N+ [$ x2 g# b: g' h
Fear always springs from ignorance. 9 P% J4 r, T8 G$ t9 J$ O
恐惧源于无知。 , X) P  b( @- g, e  `6 h- D& q
Fields have eyes, and woods have ears.
4 H9 M6 ~! j# n& ?8 e隔墙有耳。
' s4 p; e, e4 z( IFire and water have no mercy.
; }+ y$ d6 Y4 H+ Y. U& f水火无情。
" k* a, x8 F- xFire is a good servant but a bad master. " {: y  |- L4 b9 f8 j+ }
火是一把双刃剑。 ' x7 i9 d7 X/ L3 X
First come, first served. - q+ D) R% n2 @# B6 H
先来后到。 & i3 X7 G3 j- I7 c: e9 Z
First impressions are half the battle.
$ j; z/ i4 M5 j% d+ e初次见面,印象最深。
9 H" V" u& ~0 ^0 hFirst think and then speak. 4 F) C+ x! \9 [- p( T
先想后说。
- g& x4 h9 @/ u7 f& R8 ?3 T% b8 BFools grow without watering.
1 R, [, J7 c! ]- @% W  {$ U+ B9 L朽木不可雕。 ! A. k: J" r6 `4 e* \
Fool's haste is no speed. ; G6 |1 D  S6 o$ i5 y! E+ o  Q7 U8 }% |
欲速则不达。 / A$ u9 b* U1 W* w! O( w5 E
Fools has fortune.
2 ]: F' ~5 L) ]% J9 M  S1 |呆人有呆福。
% u" ^8 }$ z, u; H! i7 ^' x" IFools learn nothing from wise men, but wise men learn much from fools.
* V+ J+ p: _7 T" H1 p* c  T; Y愚者不学无术,智者不耻下问。
' T1 e) `- ^2 YForbidden fruit is sweet.
% d+ |) P2 `) `* L& z禁果格外香。 ; e  C& S# D; }( k/ }
Fortune favors those who use their judgement.
5 O' H' ]8 o4 K' L' C6 V( V# _机遇偏爱善断之人。
5 r/ Q8 @; O8 b- d1 X/ A" ~Fortune knocks once at least at every man's gate.
* L* O. N1 B$ s) p: F. h6 _! [( `风水轮流转。 6 X1 I2 Y8 o1 o$ i' W& h3 P
Four eyes see more than two.
+ \- B; k/ j) B! T, f$ t集思广益。
! I3 E) j  n  J/ u) MFriends agree best at distance. 1 v+ X$ l1 b/ d9 j# f; |0 ]
朋友之间也会保持距离。
) C6 ^6 q9 b7 w& ], k" UFriends are thieves of time.
' }& [, X. I) ?' ~. k; ]6 e# ]朋友是时间的窃贼。
8 z6 |" R! j0 C# aFriends must part. 6 U9 K: s( b& [1 Y0 [0 f2 }
再好的朋友也有分手的时候。
% Q3 T: J3 @4 L; }( C% c8 UGenius is nothing but labor and diligence. . {8 a# X8 y- s: T9 c4 g
天才不过是勤奋而已。
. N3 R9 W. @6 y" E. jGive a dog a bad name and hang him. & b$ Q( w7 `$ y6 y
众口铄金,积毁销骨。 ! M% c" b/ @: x
God helps those who help themselves. % N5 T8 q/ K! g
自助者天助。 / j2 O4 k  V, z
Gold will not buy anything.
$ U( i' ~# z" m7 t( O. Z; Z6 w黄金并非万能。
$ H, m8 M8 @# GGood for good is natural, good for evil is manly.
6 m. Z. V& o! `' f以德报德是常理,以德报怨大丈夫。 " U; M6 n, A! Q% A  k/ W: I6 P, N
Good health is over wealth.
0 O1 r) P1 \" j5 h! R* E4 u# }健康是最大的财富。
; [. w) u4 U1 Q2 O3 n7 v$ zGood medicine for health tastes bitter to the mouth. & {) D6 \- Y; M' V
良药苦口利于病。 * P2 A" J& K0 M# s+ o8 w
Good watch prevents misfortune.
: C2 m8 C4 _7 T: @7 }; V4 t谨慎消灾。 ; e9 ^" q1 q" B" k; p- A8 t
Great barkers are no biters. ! e& r" E+ ]" J  ~& D6 n2 d
好狗不挡道。
- t7 y1 R7 H9 q$ b1 JGreat hopes make great man. % b; G" P1 Q0 r; F* |
伟大的抱负造就伟大的人物。
0 A" ?  T5 S" t: m1 NGreat minds think alike.
; r6 V! y/ {2 t3 s# J3 o0 G, F英雄所见略同。 " L6 f0 {8 o1 c, `# P" {  {" P
Great men have great faults.
5 g. t1 @9 [7 S3 S5 R! o' T$ i英雄犯大错误。
  d1 |4 X. Z8 j- l4 o9 cGreat men's sons seldom do well. - q. @* [8 F, i7 E
富不过三代。 $ G' }$ p' q( H: I% P) g
Great trees are good for nothing but shade.
; Z8 w" j* V3 m大树底下好乘凉。
+ T8 o- d5 c# A3 \2 |. c( pGreat wits have short memories.
# c" S% }! p( s- K% d7 b贵人多忘事。
) F; q9 G( Q, N1 gGreedy folks have long arms.
7 j( @( J% }7 c0 S/ G! U心贪手长。
" r) {& y- p' u% RGuilty consciences make men cowards. 0 E- Q8 K5 }/ c
做贼心虚。
5 {  @, N; |% T9 b, n4 B7 eHabit cures habit. 3 O4 \4 Q$ S& N2 _3 a' L
心病还需心药医。 2 x2 S' r( o( ?4 o2 V3 ]  [
Handsome is he who does handsomely.
6 f3 M* x* c" t行为漂亮才算美。
2 y6 T" D* X0 P( V' ?& dHappiness takes no account of time. : V/ {) F# V$ f) ?
欢乐不觉时光过。
5 b8 M* r- s+ X# ^6 o) l, F2 NHappy is he who owes nothing.
& |! Z7 H+ J: g' {5 u1 d- i要想活得痛快,身上不能背债。 / y! ~" {- u0 f/ g2 D" q
Happy is the man who learns from the misfortunes of others. 6 ^) ^2 A* t5 Y9 |) U
吸取他人教训,自己才会走运。
# a- ]5 e' R2 V8 i& }) tHarm set, harm get.
7 q4 X" J. q6 Q  k' l3 u害人害己。
. g) N1 f: ?& v: v- B8 g2 l# \/ r- pHasty love, soon cold. 5 z. w( \( H! H. D) s9 Q4 q( S0 e6 I
一见钟情难维久。
! m5 E, V+ n# H* r, v0 u. ]Health is better than wealth.
, W3 Z3 }9 d' Q! @健康胜过财富。
& C+ [! q7 Q2 Z# ^9 `/ ?Health is happiness.
* m4 b& ]  `5 l, k健康就是幸福。 * i, ?' s+ @7 a9 y  Y0 y, o
Hear all parties.
+ h- j2 r* \% U" v* l0 |兼听则明。
" {" J, [# @$ c! Y5 ~$ SHeaven never helps the man who will not act. ! J8 {1 N, x- O
自己不动,叫天何用。
! ^$ v2 s3 @9 P, B6 I; ^He is a fool that forgets himself.
0 m+ v2 P; `/ k" _愚者忘乎所以。
0 ]8 ~$ i6 j, V3 u( L) W& T- c9 [He is a good friend that speaks well of us behind our backs. . c( P& D( p3 `8 r# i9 `! G
背后说好话,才是真朋友。
5 b  B5 t) _: P! oHe is a wise man who speaks little. 7 e3 z' g# N, T" a$ j+ x
聪明不是挂在嘴上。
# B2 ^4 R; M6 k" d7 Y8 sHe is lifeless that is faultless. * w. n3 @  `3 c( e: a2 ?3 L
只有死人才不犯错误。
6 [1 V3 ^" }# O! q) i2 gHe is not fit to command others that cannot command himself. $ w% {5 o! Q' r  f' T4 \
正人先正己。 8 H; J' H. F6 k* |5 x- c- I* _
He is not laughed at that laughs at himself first. + v" R  |: ^4 S$ V9 R
自嘲者不会让人见笑。
% j) t: g* |5 m5 {* dHe is wise that is honest.
2 N3 k" X3 _5 _! P: T) x诚实者最明智。
: i. e$ B; A- D7 ?* VHe knows most who speaks least.
( _! }- k& N6 m/ d大智若愚。
$ N0 A% F  E* R( P  e7 bHe laughs best who laughs last. & R# F5 v# s' I: A8 q6 g7 O
谁笑到最后,谁笑得最好。 / L  }6 \; ?* K0 ~/ V
He sets the fox to keep the geese. ' I/ m4 [0 F/ J4 _4 ?% N2 k; |0 e* D
引狼入室。
2 L# \: z0 n, H& C) a  s- w  N, zHe that climbs high falls heavily. / ?$ Z- l; l6 O
爬得越高,摔得越重。 ) D, }# m% j* I% q9 a
He that will not work shall not eat.
& {) \" h5 ~4 A) R不劳动者不得食。
: H$ @( V# W/ K* ?He who does not advance loses ground.
( p" r8 `+ d$ ^% z# t  Y; u: w逆水行舟,不进则退。
! I9 y  }5 O+ E9 a- `He who makes constant complaint gets little compassion. 2 U1 z) w2 O! }8 k8 y4 @
经常诉苦,没人同情。
, y8 D4 w2 C* _6 iHe who makes no mistakes makes nothing.
: T0 t% Y  I% p想不犯错误,就一事无成。 7 ^4 P: J: e9 M! {( W
He who risks nothing gains nothing.
# }0 g  j+ ]8 L收获与风险并存。
. A) a$ q1 e# {! z! nHistory repeats itself. ) L( o% g: Y* s
历史往往重演。 5 x9 J2 ]* G- i
Honesty is the best policy. * B. @  `4 g- h$ R5 h  `
做人诚信为本。 ( ^. f7 u  t% _, Q6 q# C
Hope for the best, but prepare for the worst. ' o4 ]$ |1 Y) Z* Y1 p" \8 u
抱最好的愿望,做最坏的打算。 * l  s# a; g8 N9 V8 I1 m
I cannot be your friend and your flatterer too. + z0 ^9 s' R# d, p  j2 a0 D
朋友不能阿谀奉承。 2 _% f: S; G6 U
If a man deceives me once, shame on him, if he deceives me twice, shame on me.
( G! e6 w7 Y! y$ p  d: T8 ~( ~上当一回头,再多就可耻。 9 d& w" M/ ~) U# j, D# v6 z7 X
If you make yourself an ass, don't complain if people ride you.
# _, |" ~4 S3 `8 l0 T人善被人欺,马善被人骑。
7 A: D: s3 U' j# \/ w. xIf your ears glow, someone is talking of you. 3 C1 U% H- ~0 v7 g, K' c
耳朵发烧,有人念叨。
* _+ t1 V4 s3 b( S- YIf you run after two hares, you will catch neither.
% n$ c- }9 [9 q0 L! N脚踏两条船,必定落空。
5 i# u+ b7 U, I  dIf you sell the cow, you sell her milk too. ! U- p9 q% |4 |; Z
杀鸡取卵。
) n) m8 c* o! ?+ j+ {If you venture nothing, you will have nothing. + V3 Q% {# _2 d
不入虎穴,焉得虎子。
% |' Y- U7 Z2 U- W$ CIf you want knowledge, you must toil for it.
9 R2 B, k# M: U4 e& v- i/ J要想求知,就得吃苦。
1 M' X4 M) L. j/ DIndustry is the parent of success. , e( o$ N8 R6 ]1 G9 a# J* M1 V
勤奋是成功之母。
6 R+ a" t* ]0 B- [1 A/ j* `/ dIt is better to die when life is a disgrace.
' d  |$ l  m3 P* M" @宁为玉碎,不为瓦全。
! C* {6 E  m' Y; m" y" h% m& {1 YIt is easier to get money than to keep it. 7 H" |+ l) n7 |. c
挣钱容易攒钱难。 4 R. B5 G) \! v9 R7 O$ `
It is easy to be wise after the event. + U1 e. Q- }$ k8 d! Z5 U" r0 _
事后诸葛亮好当。 - u9 }- a  Q6 S1 X& k
It is easy to open a shop but hard to keep it always open. ' ]- s" k* l: X: Q
创业容易守业难。 # q2 F! C7 m0 `' s( U/ n% g
It is hard to please all. 3 x4 y7 D% E1 P9 a* B) z. c
众口难调。 4 s! q( w# a. a1 U$ {
It is never too old to learn. & u8 ?* I, K3 }/ d
活到老,学到老。
- [* b% ?6 G% K. c! C- ZIt is no use crying over spilt milk. ! X0 Y. ^: M! P- N; p" L
覆水难收。 , I4 ?* m8 w( I  R# r
It is the first step that costs troublesome. 3 ^( I$ y0 ^9 j3 J5 a) d
万事开头难。 # F9 E" S+ o- U
It is the unforeseen that always happens.
. }* X+ R2 ^2 C' G1 _, F天有不测风云,人有旦夕祸福。 ! ]) h  ?$ K% i! A1 y! n0 h# y+ D
It is too late to grieve when the chance is past.
2 S: l' F6 }' L坐失良机,后悔已迟。 # O/ T; H6 L( N
It never rains but it pours.
/ Z* X% _2 q( b* L% \9 b不鸣则已,一鸣惊人。 ) p1 v1 v$ d- r$ \
It takes three generations to make a gentleman. & k/ @9 K: T  a! ~% N
十年树木,百年树人。 / R* @/ ?- J3 e" p
Jack of all trades and master of none. 6 n  ]! _: z$ P" [! O
门门精通,样样稀松。 6 p& C+ x3 h! ]2 h$ P, N( J/ e
Judge not from appearances. - D- i* J2 l. A( |  u5 E* E, Q# s; P
人不可貌相,海不可斗量。
  N- a; p# L( r+ j7 {3 `/ D# sJustice has long arms. 9 D8 n  Z/ e- Q0 Z6 L  u
天网恢恢,疏而不漏。
0 m8 h% x* S- }+ E/ J* H0 E! j# PKeep good men company and you shall be of the number. , f: a2 o' f6 b5 t8 n
近朱者赤,近墨者黑。 - M) K! ]! `; i- R7 x, j
Kill two birds with one stone. 4 f: T2 Y4 p7 K1 B* @/ O* K
一箭双雕。
  n$ c2 L) p( E& ~2 m( zKings go mad, and the people suffer for it.
* }) r. c8 ^' h5 H5 a4 L君王发狂,百姓遭殃。 0 j6 _* g" U3 g
Kings have long arms.   Y7 _; F5 F7 j& [
普天之下,莫非王土。 ' u* N2 ?3 A5 x2 p7 W& D
Knowledge is power. 5 F( n6 x" e0 f/ w/ Z
知识就是力量。 ' P2 X0 p( d1 x: X0 l( F
Knowledge makes humble, ignorance makes proud.
# A; O% w7 S- `! z5 L, _博学使人谦逊,无知使人骄傲。 3 Q% C9 u! `' h3 E6 d5 o
Learn and live.
8 k- i9 a0 D& T: ~) \活着,为了学习。 # j: F/ f5 p; J% q4 Q
Learning makes a good man better and ill man worse.
  s% {- B5 o' p- T( X5 w好人越学越好,坏人越学越坏。
5 U2 {6 W/ m, D6 \Learn not and know not.
: ^: ]6 Z% O2 H( ]3 O: `不学无术。
% R* w* l' E- a4 o$ E5 ~$ ?Learn to walk before you run. 1 b3 f! L# Y, f% l
先学走,再学跑。 4 l* `4 C. T2 w+ z- f
Let bygones be bygones.
  H" J3 n8 N+ q+ A7 Y7 f$ K过去的就让它过去吧。 , D3 X8 L8 b3 f$ t
Let sleeping dogs lie. * ]  v+ L2 y6 \* k) z
别惹麻烦。
* A1 S, @; e) NLet the cat out of the bag. 5 c7 Z. H* V" v! i& O& S
泄漏天机。 5 Y; o# f: h- X( k+ Z6 s; r. ~
Lies can never changes fact. 0 V+ I% e4 s2 ^' O5 v
谎言终究是谎言。 " M" ^: ^+ E: w
Lies have short legs.
9 m5 S0 y9 ^1 V% `+ ?3 D4 G5 [4 J( s谎言站不长。
0 k5 B. [" L' ALife is but a span.
" d" ?0 y3 m8 b9 d1 _, x+ u) m人生苦短。
5 L$ L+ x+ G  K- q7 @Life is half spent before we know what it is. 9 y" Q* u5 Z! `4 l+ u
人过半生,方知天命。 % Y  @5 ]+ N0 d5 Z8 P5 a% V% u
Life is not all roses. # ?" j0 y' X2 J. f
人生并不是康庄大道。 4 B1 O" s0 _0 \8 I
Life without a friend is death. , u3 X  U7 n* T
没有朋友,虽生犹死。 " U* p! W& W) [
Like a rat in a hole.
( }7 A' g+ G) O$ W  T/ ^, C: I) z瓮中之鳖。 5 n5 }* ?2 _# ?. {
Like author, like book. & ~! s! Z  B; F! V, B! c
文如其人。
/ Q4 Y( M/ j# G7 r* NLike father, like son. " N' c0 M6 j# {$ X# \' n
有其父必有其子。
, L% q+ q" m3 n' l1 I* T! Y1 i% OLike for like. 9 f) w0 B3 p; u% Z$ H% j, g4 \
一报还一报。
, E2 i7 n6 C; q4 ?& o- s; vLike knows like.
/ C* _/ ]1 X9 r$ T5 z惺惺相惜。
. g1 t4 G$ J$ Z  ^/ FLike mother, like daughter. & o% Z4 V. h6 w  g* i9 \9 @
有其母必有其女。
% D+ P2 I5 a) ]  h$ K) JLike teacher, like pupil. 5 i& [, I+ q! Q# n1 R/ \. i
什么样的老师教什么样的学生。
% N) _) I: D2 g2 M4 ~Like tree, like fruit. $ \. x/ W. Q8 X, f# k3 Y0 h
羊毛出在羊身上。 . c+ U* D' Z  k/ M; ]
Little things amuse little minds. 2 Q* h8 G: H3 z7 V
小人无大志。 ' O% N( @6 x$ [8 H' O/ P- @  `2 G. k
Look before you leap.
: `8 q4 V, V6 U, o  G8 P, b7 H# {摸清情况再行动。 5 p$ y. k- z2 @3 D3 R
Lookers-on see more than players. 7 m5 u6 N# P( B- u) w
当局者迷,旁观者清。
, }. ~& K  L3 ]4 B5 v" V, R# mLosers are always in the wrong.
# J- N- z) z0 o6 g) ]胜者为王,败者为寇。 $ V* R" r7 I3 h
Lost time is never found again.
/ y+ ~* f. y* J岁月既往,一去不回。
$ J! g( k" V2 }/ yLove at first sight. 9 r5 A: y5 p* M" ^
一见钟情。 6 t3 _, ~* \/ r1 ]; p& I: j
Love cannot be compelled.
! J' a* t) p# T% O* [/ m爱情不能强求。 ) I3 j9 c6 c# i) |: ^3 h
Love is blind.
- f4 ^3 Q; v  W爱情是盲目的。
& g% |. t$ J2 E4 m7 }( U) o$ v' ]Love is full of trouble.
* I  J- c: b. @2 k爱情充满烦恼。
$ H& {5 r" Q' ^, [0 ^- tLove is never without jealousy.
( s) E& z; W( Q! L+ r没有妒忌就没有爱情。
* y/ J+ Q5 T, b$ PLove me, love my dog. 2 H) a. `0 H& ^( ?" l  c+ _5 K
爱屋及乌。
5 v" Q* K, R/ D; L7 `& iMake hay while the sun shines. ) r: L5 ]2 b8 Q0 [& q$ Z
良机勿失。 . ^' b2 D; d6 j4 D2 A! S
Make your enemy your friend. . ?2 W) ]  W6 i
化敌为友。
( U5 {* g5 E. T+ A1 v3 EMan is the soul of the universe.
6 g) K/ n# m5 a7 V" `) v+ u人是万物之灵。 / b5 h5 D+ \) I6 X4 B( d1 ]
Man proposes, God disposes. ) ^( P% c, ^; ]. u" j
谋事在人,成事在天。 8 K0 u: l7 P$ G" ~! _8 i8 M# s
Many hands make light work. * g2 p/ ~6 P% Z% u+ `
众人拾柴火焰高。
, H/ t* J: I6 _/ v, OMany heads are better than one.
/ r1 ~+ O2 `, X* W8 f7 o三个臭皮匠,赛过诸葛亮。 0 z, B9 N8 G6 F# E+ V' n0 ~
Many things grow in the garden that were never sown there. ) v/ i$ N, z% ~4 f2 ~* {, _7 R1 B
有心栽花花不发,无心插柳柳成荫。 5 n4 Y/ N+ W  q8 j6 R- l- k& a8 I
Measure for measure. . E( X+ U+ C4 U- \
针锋相对。 0 M; e& f. ]9 ~. S& }& A9 E
Misfortunes never come alone.   A1 @4 _6 a; {, D+ U1 F
祸不单行。
, N: V1 Z5 B# FMisfortune tests the sincerity of friends. . g3 h  ^+ J0 h
患难见真情。 . X2 E. [5 F; m# g
Money isn't everything.
1 _* D; [/ d+ `; j$ {钱不是万能的。
( m8 i. x& b7 B4 E  z" H& JMurder will out.
3 w3 N9 H  D- e5 [4 l/ {纸包不住火。 , b- Y+ }1 I0 o4 @2 r
My son is my son till he has got him a wife, but my daughter is my daughter all the days of her life. 4 d8 d3 p, |. j& {% o
儿子婚前是儿子,女儿终生是女儿。
( Z% _. e0 }+ |+ S  f6 L5 {Nature is the true law. 1 a2 u9 B( n. f) m& W* `- K  e
天行有常,不为尧存,不为桀亡。
0 q. \( n1 b' e9 {4 ~+ l+ V1 sNecessity is the mother of invention. & S. O$ ]/ P) j. h5 ]
需要是发明的动力。
% m! m6 y' c. E4 F% dNever fish in trouble water.
# ?7 {3 l2 b' T8 y# L$ w2 v' \$ d" S不要混水摸鱼。
0 G5 l- D5 |; ONever judge from appearances. ' w( ?8 r) G5 E7 p' Z) q
不可以貌取人。 ( [# g/ f. V5 D5 T
Never say die. # I8 t# W& r( [1 j
永不言败。
. \5 I3 ?+ ]$ t9 |3 xNever too old to learn, never too late to turn. ( L7 @9 q6 D5 j- Z5 I7 V5 u6 T3 X
亡羊补牢,为时未晚。 # L/ ?1 U* p% `
New wine in old bottles.
8 a( g" J6 r2 y) {/ W8 w. W& M/ D' l旧瓶装新酒。
2 y# J) F5 ~+ j- V. j* LNo cross, no crown.
& n- r/ O+ h1 ~# l+ [不经历风雨,怎么见彩虹。   U1 X3 c" p) a" l2 T; }) p
No garden without its weeds. 1 g/ c# k! ~/ V8 i6 O
没有不长草的园子。 4 v$ r, `9 Z4 |( T6 o2 r
No living man all things can. 7 \. r! m4 v7 @& i$ k+ X8 x
世上没有万事通。 7 J4 Y( D& H5 `! g5 l% w
No man can do two things at once.
+ d! e# ^2 K" ~! t+ f一心不可二用。 / M) [- G7 R1 l, C) Z
No man is born wise or learned.   ]! L4 `1 H( u# L0 D
没有生而知之者。
7 _7 A/ N! B. ONo man is content.
0 z8 q/ J# y  ?! A- e人心不足蛇吞象。
5 D1 ~* U- H- T4 f+ K4 XNo man is wise at all times. ' S( \6 F% y$ D* c! B/ n
聪明一世,糊涂一时。 : M5 V% h/ m) G/ h
None are so blind as those who won't see.
" T& k" X" Y0 x5 x( ~4 V) u视而不见。
6 W, U) k& G9 E/ q% V/ `5 U+ A% ~None are so deaf as those who won't hear. 8 s% h) e8 [/ M, N+ g% J4 }  l
充耳不闻。 $ [9 D/ l+ h( Y& O) @/ o
No news is good news. " G2 j( C& B/ U$ ?$ K, s9 g
没有消息就是好消息。 ' r* X. \7 X8 `$ {4 |
No one can call back yesterday. + ]( z- I# {) g0 W# Y
昨日不会重现。 & g6 i4 h5 F; \
No pains, no gains. 4 s. A& s: y3 `/ r
没有付出就没有收获。 $ z$ i, V* _" R& Z
No pleasure without pain. 3 B- F, w& X. g) c! ~, v4 g+ F
没有苦就没有乐。 . ]0 K) W6 {) W/ Z5 _) |& f4 \
No rose without a thorn. 0 }. {3 h' f2 T$ t0 ~9 y
没有不带刺的玫瑰。
& u& @; ^8 s* O/ x3 K, zNo sweet without sweat. 5 `* w, g9 [; b  n) s* E9 Z. R
先苦后甜。 . N8 l5 ]- j  O, m' L" p/ r
No smoke without fire. " R# ^! t- \( W: @
无风不起浪。
1 g9 t) h7 M8 R- JNothing brave, nothing have.
" v* P' h+ V; b: P9 S( ?( t* ]不入虎穴,焉得虎子。 + {% l; z) [2 |, F. X& D( @+ x
Nothing dries sooner than a tear.
$ K. w( V9 P6 B3 y% g7 h眼泪干得最快。
* M& c9 G6 d0 w% q4 D9 iNothing in the world is difficult for one who sets his mind to it. * I* ~8 e# o: }4 M, r. Y
世上无难事,只怕有心人。 ) O4 T  f' l& d( s
Nothing is difficult to the man who will try.
) U9 `0 B$ i, L. u$ A, O/ F世上无难事,只要肯登攀。
; }, R. e4 ?# l; }' C7 w/ JNothing seek, nothing find.
- K) ?9 @' ?* `/ c7 u. Y' k* b; U1 u没有追求就没有收获。
5 K( c0 Q1 Z9 W" P$ Z- bNothing is so necessary for travelers as languages.
* E5 V/ t! Z& ^; Z) V# b3 w外出旅行,语言最要紧。 2 x% a( I- Z# j  [
Nothing is to be got without pains but poverty.
2 }9 E2 e( ?* S世上唯有贫穷可以不劳而获。
/ K- F: F& g  [  VNot to advance is to go back. ( F1 w  _$ Z! I1 a7 G: N4 m
不进则退。 8 C* L9 J9 u4 M* }/ j+ j$ p! u
Not to know what happened before one was born is always to be a child. ' u6 O, }4 u! r0 n  h
不懂世故,幼稚可笑。
( o8 v' \  f. w& l, w0 ^* h8 R. hNo way is impossible to courage. % Z/ Q: U7 g* q) e) E( `* e
勇者无惧。 * [" N8 f) W  \; R' H6 S$ j
Obedience is the first duty of a soldier. 5 ~; ^, u- _1 q4 A6 y$ j
军人以服从命令为天职。 $ C7 C; I$ _4 l- j* c7 O# s) g
Observation is the best teacher.
1 b; a8 q: F) j3 y+ o观察是最好的老师。 ; n! U  r# p& [" C/ U
Offense is the best defense. 3 Z, s5 N8 t; B2 \- [! [
进攻是最好的防御。
7 T  N! d. `# N7 SOld friends and old wines are best. $ y( a$ W, v9 p2 E/ j2 b
陈酒味醇,老友情深。
6 w, v3 E/ f! L4 D3 {& ~2 E. O2 z# UOld sin makes new shame.
2 B3 ]2 O5 S3 ], {一失足成千古恨。 . L8 [/ ]4 T2 V" D! P$ h% u2 D
Once a man and twice a child.   n. N. r0 q& B# J
一次老,两次小。 2 T" o3 f; B- u( g
Once a thief, always a thief. * a8 x8 ]$ O& ~% x  W
偷盗一次,做贼一世。
! \3 o: b7 T+ E! u3 a6 Y# vOnce bitten, twice shy. * M- x5 e: k' A+ ?8 `  [" x
一朝被蛇咬,十年怕井绳。
; t3 g1 b8 M0 \* }& Z2 QOne boy is a boy, two boys half a boy, three boys no boy. ) _4 q+ W7 i7 ]9 F1 T
一个和尚挑水喝,两个和尚抬水喝,三个和尚没水喝。 * m. M: \$ ~" `$ M: C
One cannot put back the clock. ) `+ H1 L" J* i$ [2 U
时钟不能倒转。
- ~8 M( c, r1 ^4 p- {+ ?One eyewitness is better than ten hearsays. & V# C, y) r; K* O- {. X  z
百闻不如一见。
6 [" u3 y8 f" ]+ o- aOne false move may lose the game. 6 a. f7 [8 B6 M) j7 D, X
一着不慎,满盘皆输。
; u5 h4 c2 E$ P8 X$ t; vOne good turn deserves another. ) u- O: s6 z7 A1 t
行善积德。
$ U  N# F9 D* W' E* P  ~One hour today is worth two tomorrow.
* v% r! \( ?  O! ]* n* ]" s$ C+ y争分夺秒效率高。
. B2 k) m4 \- T; kOne man's fault is other man's lesson.
! }" w- R$ \5 g* d( @9 h0 P, V前车之鉴。
" i3 f; W. G, U3 fOne never loses anything by politeness. # A5 j; V9 r  ^6 n( T
讲礼貌不吃亏。 & g% c2 n; ~/ Y6 j, p
One swallow does not make a summer.
8 u* V1 H+ |- u0 D! D6 V$ |一燕不成夏。
( t8 J0 u, s7 r' f* S, fOne's words reflect one's thinking. 5 O  \9 ^- }& Y  B5 x; \
言为心声。 % w5 U9 O/ Y3 \* c7 [% c: M" B; l
Out of debt, out of danger. 8 }# s1 g' A' [' n. N5 L! A! S  V
无债一身轻。 5 D, p! T2 Z' }% o* E/ G
Out of office, out of danger. / u$ p$ P  T8 g9 C/ @5 v
无官一身轻。 9 u' O. o2 h9 U; A0 f* E* \
Out of sight, out of mind.
/ V* F2 G; F; M) B6 I眼不见,心为静。 $ g" q* m# `2 d
Patience is the best remedy.
# [5 l: p- _  _9 {, s  T% K; f( x忍耐是良药。 2 U  u9 Q% t3 Q  Z
Penny wise, pound foolish. 8 L" ?2 p& g$ t2 r; C  P
贪小便宜吃大亏。 # w  X0 g. @) T- d5 p( ~
Plain dealing is praised more than practiced. 5 d( N  {: j0 E; m1 x5 |( }9 B) X0 I
正大光明者,说到的多,做到的少。
+ A* j+ B: y3 }  _' XPlease the eye and plague the heart.
7 r! {5 J& C8 Q- @) M( a# e& a+ Q9 O贪图一时快活,必然留下隐祸。
- x+ V( h+ ]$ n) |+ j7 z4 S- rPleasure comes through toil.
; ]4 _+ B, t' V& q) v苦尽甘来。
9 d. H( R  U' P. C& @; qPour water into a sieve.
' h" c0 H: p: M3 D1 q- T) J! H8 Q竹篮子打水一场空。 ; |0 k( n! r) N  Y/ L
Practice makes perfect.
: w7 b7 P/ I' B3 k8 }1 H  c* O( [熟能生巧。
, L. O# o* _5 @& hPraise is not pudding. : P0 f8 Y/ y6 V
恭维话不能当饭吃。 : @+ M' i# D: _0 ^
Praise makes good men better, and bad men worse.
+ @! X( n) w8 Y好人越夸越好,坏人越夸越糟。 : w& J* _! {9 D- P( W
Prefer loss to unjust gain. 6 A6 g0 {: i+ l' Q0 V
宁可吃亏,不贪便宜。
( X, h3 r: t5 b7 aPrevention is better than cure.   w* F. W. y9 f$ x5 u6 K
预防胜于治疗。
7 _/ q6 E2 k2 ]0 U3 I1 jPride goes before, and shame comes after. - t0 M4 z7 J8 F' `, ?, h6 ~6 R( E
骄傲使人落后。 $ }) H# |1 v+ Y) Q# Z
Promise is debt. % z% q+ D# q8 h  F8 a9 X
一诺千金。 8 x. w- @: A+ @0 U
Proverbs are the daughters of daily experience.
! q2 G: U! Y* p  h: y3 _) ]谚语是日常经验的结晶。 4 N0 S& i3 V( l. {
Pull the chestnut out of fire.
+ C+ ]: l/ E1 C  n# a4 i火中取栗。
( y. b% m0 d4 K1 \4 j, FPut the cart before the horse. ( o/ _) K; Q7 J8 B2 S6 [. L9 ^' u
本末倒置。 ; J" Q5 l1 h$ G8 L0 J- _
Put your shoulder to the wheel.
, @; \- B- S: e2 c5 l* [鼎力相助。
" k  b# I; i$ b' d3 y$ T/ R, QReading enriches the mind.
( Z+ T: _' g# W8 G* S开卷有益。 ) |5 _/ y; Q: C9 |
Reading is to the mind while exercise to the body.   z% w0 A" {+ \1 }6 T
读书健脑,运动强身。
( V4 v& q1 X+ }' k% J, zRespect yourself, or no one else will respect you.
" ^7 \. k* F' ?要人尊敬,必须自重。 $ }% {! ?; s) ]) j$ x5 A
Rome is not built in a day.
6 Y' P  T% ~$ }: b# u冰冻三尺,非一日之寒。 8 t8 J) s0 P5 X6 y& Q: q) f
Saying is one thing and doing another. 7 k" x, P0 L# a2 k  {0 J2 F
言行不一。 - v+ }) y3 ^5 D! |/ F/ H
Seeing is believing. 5 S+ h2 x$ Z6 X9 }+ Z1 {
眼见为实。
2 L: U8 `" P5 R- uSeek the truth from facts. ; Q# b: q1 p  e
实事求是。 3 L  B- k2 b- K" I) k
Send a wise man on an errand, and say nothing to him.
8 ?& n  ]2 i( u9 R9 I. D* u智者当差,不用交代。
- i- {. O9 p; Y9 d( r. i* o6 gSet a thief to catch a thief.
6 A/ J- I' L2 \' i  q* y以贼捉贼。
0 @% n% b) Q% i6 W1 p& @  s1 b3 ?" ~* \Short accounts make long friends.
2 d) R; Y+ i7 e7 K好朋友勤算账。 $ B/ l8 f3 j- F* g9 }8 c3 s6 x
Something is better than nothing.
$ o. b$ Q7 u+ Y  D" E聊胜于无。 8 ]% M) u* ~2 d4 Y' X  a
Soon learn, soon forgotten.
, b3 x# g4 [& O2 T' n8 z学得快,忘得快。
. S, \6 `  i: Y9 HSoon ripe, soon rotten.
' W0 |# S  f6 s  I/ C熟得快,烂得快。 9 W0 H9 w" g+ n( h
Speech is silver, silence is gold. 9 ~5 \# w+ E! P6 h) O6 f+ S
能言是银,沉默是金。 , r* c. I% Z& Q0 \+ ^: P
Still water run deep.
* I3 z: j/ K: l( l静水常深。 2 f- ^2 o2 N1 p8 E+ M, m9 `
Strike the iron while it is hot.
9 U3 a5 j& s8 d% x2 s* }趁热打铁。 ! N# C+ p0 j* }6 U
Success belongs to the persevering. ( Z: d% x% e6 W, H; ?* A
坚持就是胜利。
" ^# J% p" A/ B& ?* ETake things as they come. : _+ h0 i% |4 ]
既来之,则安之。 - N" d( \0 G0 ^; @* o3 p: S/ w
Talking mends no holes. * U3 a+ x# F+ i( H4 g% X0 x) e
空谈无补。 . F, s! S! d% \& T, I* N
Talk of the devil and he will appear.
9 C6 c- u& @) O" x  n5 i0 R说曹操,曹操就到。 4 ~- C) r* ]! {' y, [# o
Tall trees catch much wind.
, m9 K6 s) D+ b' n& F树大招风。
! ?" F, C: v8 ~# t/ YTeach others by your example. 6 h+ x( x: q& f$ x6 M( Y
躬亲示范。
- l+ D) U! l9 Q6 @1 G: KThe best hearts are always the bravest. % o  I5 M6 {+ r5 p4 `$ b
无私者无畏。 % t- c5 |. y. T$ @6 K; ?
The best man stumbles.
; {  N" K+ t. K伟人也有犯错时。
( p; ~+ r) [* ?" mThe cat shuts its eyes when stealing.
$ q% r. `+ a4 m) |4 T# n" n掩耳盗铃。
, j' N" s1 I# k. WThe danger past and God forgotten.
+ x, u2 b0 N2 ]. P8 w2 M过河拆桥。 $ x0 s9 u! [6 s& M1 o! [( K+ A
The darkest hour is nearest the dawn.
$ B, d- w7 a8 B2 V$ u3 l黎明前的黑暗。
2 j, S; U3 F: E6 Z1 v0 YThe darkest place is under the candlestick.
/ I  H% d# z' N7 Q" t0 s: K: p6 Y3 e烛台底下最暗。 ' f5 t2 \# a  U; W% Z6 U$ k
The devil knows many things because he is old.
$ \5 e8 t6 U& G8 W$ s% ?! Q老马识途。 & w1 J+ ~2 {! M* f. d- o( p; ?
The devil sometimes speaks the truth. " \7 ]" t8 M3 U) F
魔鬼有时也会说真话。
. r3 `  e" i  D+ r- e! ZThe die is cast.
. R1 t( P* _- T2 i木已成舟。
; ?* m7 g) o8 v% x( \The early bird catches the worm.
2 G1 M( P: g. Z早起的鸟儿有虫吃。 ( z: {( V, P' S( ~* Q
The end justifies the means.
$ w5 o) v2 s' I; B+ h只要目的正当,可以不择手段。
! C* K  I' W) n' t; ~The end makes all equal. & c- s& e+ H3 Z0 J
死亡面前,人人平等。 7 [: i# b/ y' m5 b! |3 P( x' \/ a
The eye is bigger than the belly.
/ R# P+ f1 v+ ~! z& Q" |' Q贪多嚼不烂。
2 A& i7 v# y: R: z4 F* K9 O  p7 SThe farthest way about is the nearest way home.
3 P! g# o3 Y% X2 E1 M7 ^抄近路反而绕远路。 ! L: G, y6 I$ h3 f/ r
The finest diamond must be cut.
  Y4 h* ?. c* n9 I玉不琢,不成器。 9 u2 K5 T8 f5 K  h9 Z
The fire is the test of gold, adversity of strong man. 2 I  D# j6 W9 e8 d" S6 w/ D- Q
烈火验真金,艰难磨意志。 8 T5 |9 p' a9 f8 s
The first step is the only difficulty.
" R5 q: b  a- |- n  ^: J  g6 y迈出第一步是最艰难的。
. X' V: d4 w+ d4 Y( R4 w/ YThe fox knew too much, that's how he lost his tail. : f! t$ t9 I$ k# S- X9 X
机关算尽太聪明,反误了卿卿性命。 - r' m% r) n: p, D
The fox preys farthest from home.
" S( A+ i7 T' \" p7 {兔子不吃窝边草。   W6 h  M$ [1 Z/ Q* W
The frog in the well knows nothing of the great ocean. 6 d9 o2 E' w$ o8 ?# B, z
坐井观天。
0 n* U1 s* K4 U8 K7 Y" q8 m5 iThe grass is greener on the other side. : i1 t+ T* c( v
这山望着那山高。 3 ^& |: l2 c& C9 M: q( k- c
The greatest talkers are always least doers. ; _, Q8 l" Y+ ]
语言的巨人总是行动的矮子。   ~" x* m6 R2 h0 d* T! ^# f
The higher up, the greater the fall. ' e( l8 @# Y! A9 r
爬得高,摔得惨。
& C0 n- e8 {6 g# X$ JThe leopard cannot change its spots.
/ A; C; T$ J/ F本性难移。 + J5 L/ E7 f, z3 e; d
The more noble, the more humble.
5 i8 D2 b# X; x/ T# J/ O1 i, m人越高尚,越谦虚。
5 `7 d: s& `/ z. t: s. uThe more wit, the less courage.
3 }# O" z; {+ R' N) b3 f  I初生牛犊不怕虎。
( [- d+ t2 e; t/ r+ c, t# OThe outsider sees the most of the game. 3 a* K, v" o& T9 o
旁观者清。
  O4 T6 U5 I9 w& J: l# [) qThe pen is mightier than the sword. . Z# Q3 d0 A2 i$ Q( f6 p! N
笔能杀人。 0 i; S8 z, K4 g- D+ u; l
The pot calls the kettle black. ! _! j; ~( e% O$ O* v  T+ W# E- i
五十步笑百步。
0 i$ L+ U. m! m, }) q9 o! aThere are spots in the sun. ; a0 _9 C/ T) U
太阳也有黑点。 . S7 }; e' f( b: V
There are two sides to every question. ; D5 Z6 {' _8 c$ B# a
问题皆有两面。
6 z9 @% d( u* r4 i/ M9 H, vThere is a skeleton in the cupboard.
$ t2 b" {7 s. F" D6 B! X家家有本难念的经。 9 H2 `4 X( T5 S1 V5 b5 t
There is kindness to be found everywhere.
2 W5 Z% u# T1 B' T3 s人间处处有温情。 9 }# @  J: Q; i
There is no general rule without some exception.
  O. [9 K3 {- h任何法规均有例外。
; z8 D6 t: q" \  w/ aThere is no medicine against death.
. z6 Q8 m8 U% z1 Q! b% n没有长生不老药。
6 J0 X* S/ y3 K% E! YThere is no place like home. 8 q/ Z& z7 o3 d
金窝银窝不如咱的狗窝。 / y, f$ D6 O0 D+ j" T
There is no royal road to learning.
) A: k# x8 G' R( l' y书山有路勤为径,学海无涯苦作舟。 ( i# ~; J& n6 ~9 |
The style is the man.
4 r* ]+ @0 F+ ?字如其人。 , b+ F" T( [6 Y
The tongue is not steel, yet it cuts.
& x0 u# Q( J) Q/ P, L7 V. ], A4 G人言可畏。
+ Y8 q: G9 E; ~The water that bears the boat is the same that swallows it up. . U$ \. a& ~/ B$ [2 ]% {
水能载舟,亦能覆舟。
9 j4 E: R' F0 i) X- b% \/ RThe wise man knows he knows nothing, the fool thinks he knows all.
/ L, z( \  B2 C. I清者自清,浊者自浊。 % O# A, W0 q* \" ~. N2 y& Q4 z
The wolf has a winning game when the shepherds quarrel.
# P7 G& J3 f" B螳螂捕蝉,黄雀在后。
( W8 E8 H3 q2 h# R' [  ]( LThe world is a ladder for some to go up and others to go down. 3 \; ?! L) ~! W# v: x) c* `
世界如阶梯,有人上有人下。
% N* }6 f, N. HThe world is but a little place, after all.
+ l1 {' b6 |4 d  w& Q* f- @' ~海内存知己,天涯若比邻。
9 v) x' X3 z7 {) z; B' M0 ZThink twice before you do.
! g/ j9 b! b$ J# o三思而后行。 $ H! A1 S5 ^3 P2 F( |
Things at the worst will mend. , k, V6 i- N! @/ J* m+ q8 j
否极泰来。 / B- Z! m9 a4 D) ~
Time and tide wait for no man.
: }" K9 N2 p: B" {' N/ k0 R时不我待。 7 g, O8 _8 r4 }! [
Time cures all things. % X! a$ q# G  ^' A' w  q0 ?
时间是医治一切创伤的良药。
: n  I7 k7 V1 r& E$ |( |Time flies. , P- |/ ?' c7 J) `6 l
光阴似箭。
- ?! Z3 N1 S) w: v6 DTime is money.
# D% q0 v  J' V: P7 K) U4 Q时间就是金钱。
5 G% }, A% ~. B4 w8 a# }& R# nTime lost cannot be won again.
8 X' q$ D$ B+ ~9 w7 W( I8 f$ b时光流逝,不可复得。 8 T, R4 A& S, ~$ ?" [" j
Time past cannot be called back again. ) G' h5 @5 R5 Y7 N0 X. a6 r
时间不能倒流。 / O' ~' e" L& E) f+ {
Time tries all. $ V1 W* \' Z: P! T* Y7 s1 O0 p
路遥知马力,日久见人心。 " B1 i7 f( t8 N. a
Tit for tat is fair play.
; b  K/ U: M0 {  `  M# U4 s人不犯我,我不犯人;人若犯我,我必犯人。
% ^6 S* q  K# v, x: a8 A1 v( t0 VTo err is human. 6 ~' C# w3 A( \& j( a; j! q
人非圣贤,孰能无过。
3 v* p% i' ~- @, J% qTo know everything is to know nothing.
  `9 J2 J: ^( U8 Q9 F什么都知道,一如什么都不知道。
+ S+ L1 E$ W6 }7 JTo know oneself is true progress. 1 |6 P1 \' z* Y: W3 D" O+ B# n
人贵有自知之明。
. u) \( W' [6 @1 D& x3 C. H  ?! LTomorrow never comes.
5 ]4 {0 p1 U5 W6 r我生待明日,万事成蹉跎。
' ~4 j' @1 B$ c' I8 f. qToo much familiarity breeds contempt.
2 ^* h" s& v, v3 k9 x9 ?, c过分熟悉会使人互不服气。 . u) h. Z1 {3 I8 t* g
Too much knowledge makes the head bald. & k; U$ Z6 w9 @4 n' g( ^0 _0 L
学问太多催人老。 7 w4 z0 X8 a1 o* l; d3 |
Too much liberty spills all.
' P* d! ?* x5 R6 ^: d自由放任,一事无成。 0 V5 O2 V: A1 u5 i: S3 R4 G
Too much praise is a burden. ( {0 K. ]9 |: ?; s+ _; k0 n
过多夸奖,反成负担。
( A5 T' [% A$ h7 sTo save time is to lengthen life.
. U9 `4 o" u$ b8 Y7 \节约时间就是延长生命。 , ~# E7 a: q4 i! _$ z0 U: ?
Touch pitch, and you will be defiled. * a/ H! C9 j* x2 f0 a( l6 r7 |
常在河边走,哪有不湿鞋。
' k0 i! P2 ?2 u) K) fTroubles never come singly.
( D# j# w0 t- A% U( T" `* `福无双至,祸不单行。 # Y7 O# O! ]9 f! l  B2 T4 c" g
Truth never grows old.
. z; m9 z5 C7 |7 P真理永存。 : R, ?# G5 i/ O3 ]: c& w7 \9 v% R
Turn over a new leaf. . s1 h8 K7 v4 o4 g
洗心革面,改过自新。
. Q* l$ L) r8 S% v! w% s% b  yTwo dogs strive for a bone, and a third runs away with it. , V; m0 h2 q1 i( \
鹬蚌相争,渔翁得利。 % y: T3 V/ f7 O8 ?: B% v. o& p6 G
Two heads are better than one. ' ?$ F/ z2 y' u, }6 J
一个好汉三个帮。
" e. U. e8 Y9 N8 y+ jTwo of a trade seldom agree.
$ m) c6 A0 u0 F" {% g! s$ X, K同行是冤家。 9 A% J+ l+ `+ b8 c' q! p  i6 @
Two wrongs do not make a right. . B- t% k% w3 ?( d5 d
别人错了,不等于你对了。 5 ^0 l% J4 _# D4 x' Y% E2 M: p
Unity is strength. # }- {5 G' _8 }, E. ]  S+ ~
团结就是力量。
) e% B# L: z# w; N0 rUnpleasant advice is a good medicine. 4 P+ f- N+ U4 v1 f
忠言逆耳利于行。
2 `7 {- F2 G  `$ ?. ~- qUntil all is over one's ambition never dies. ; B& B/ N4 C8 ^, \/ i6 R) g- ?
不到黄河心不死。
  F- r2 b: I) r& w; x- DVenture a small fish to catch a great one.
- B! W* D& K: h# X" C吃小亏占大便宜。   e4 \! W. y4 v  O
Virtue is fairer far than beauty.
0 {% i- x6 Q4 {- a/ `9 r美德远远胜过美貌。
' T. g3 A5 Q* S2 pWalls have ears. ! F" u4 m$ }2 h6 V1 L( i( j& A
小心隔墙有耳。
& M1 c4 T6 c3 x/ g) e; e0 s. z; SWash your dirty linen at home. # ~  |* i! i* T' o4 z& E
家丑不可外扬。
9 ^. c! K2 D( l% QWater dropping day by day wears the hardest rock away.
; D' ]) D/ ]$ @7 p滴水穿石。
4 W3 G5 z4 I$ e) T- RWealth is nothing without health. $ k8 W6 F: b/ }9 n
失去健康,钱再多也没用。 0 A! X4 ]( C9 s: @* A3 J# H& x
We know not what is good until we have lost it. & h, F3 ~* ?$ s9 C2 P. Z6 i! Y, z* {- {
好东西,失去了才明白。 + M  I$ ]/ @  O" `
Well begun is half done. / K* G0 \4 M* ^: u2 L. F
好的开始,是成功的一半。 + \" Y* ^8 d/ B0 m! `* l
We never know the worth of water till the well is dry. 4 t! q$ W* l/ W: {. v  j9 }
井干方知水可贵。   C2 r& i7 u6 l+ V, E3 G. J( U
We shall never have friends if we expect to find them without fault. ' X! v& L# }9 }0 D0 J' W' g
欲求完美无缺的朋友必然成为孤家寡人。
4 _/ S4 `$ a5 `* h1 ?& H( w/ Y" ]1 iWe should never remember the benefits we have offered nor forget the favor received. & y1 V3 M5 Y, `( m& Q
自己的好事别去提,别人的恩惠要铭记。
+ ^! _, n0 D8 z8 t9 e; vWet behind the ears.   l( l$ E1 b( n* f% u, w
乳臭未干。 8 l- q8 W5 l4 X  a% c4 O/ a2 r1 W
Whatever you do, do with all your might. ' d( j* K- [( A/ I
不管做什么,都要一心一意。 1 \& S- l  ]' a$ ?6 Z' S
What is learned in the cradle is carried to the grave. 8 U7 \0 j' r/ e- E
儿时所学,终生难忘。 3 B! _3 h4 U' Z& r3 P* ^' c8 s
What's done cannot be undone. " X+ j* h* G2 n9 b- a! X3 G3 A
生米煮成熟饭了。
) l% c0 B. {, M% ]9 ~' s7 eWhat's lost is lost.
! d; D7 ]; W" Z: m( |失者不可复得。 & S. ~  k; c/ @' o4 r4 S5 b& G
What we do willingly is easy.
/ V8 d3 p. X: h$ h, O1 P! X' Z1 X; H愿者不难。
% O) @% a6 T$ w$ Q! Z" DWhen in Rome, do as the Romans do. ; Z1 ?0 a4 \" v3 w/ h
入国问禁,入乡随俗。
" I; c, k' T: K  E' R1 s8 pWhen everybody's somebody then nobody's anybody.
: z: q6 n+ }4 @& X" p9 Q人人都伟大,世间没豪杰。
! C- u! h, T% R& j) c: LWhen sorrow is asleep, wake it not.
) R' `) u' G6 t; m伤心旧事别重提。
. t% f; Z- `' K8 [( Y- QWhen sorrows come, they come not single spies, but in battalions. ! y" s2 m: t2 z
新仇旧恨,齐上心头。 8 w/ p+ L+ S" {5 S8 n8 \$ n
When the fox preaches, take care of your geese.
: o8 L- t! o0 [6 C2 g5 y黄鼠狼给鸡拜年,没安好心。
7 C; S$ [/ y; Q* w* e! {# \3 jWhen wine is in truth, wit is out.
* l- T) h$ N3 S, X! o/ @. K酒后吐真言。
0 \9 f2 D, V* l" o& ^1 EWhere there is a will, there is a way. # d2 q: F  T9 z2 W: e" G
有志者事竟成。
0 h% @+ |" F$ j0 Z8 \$ IWhere there is life, there is hope.
. |" |8 g2 Z+ u* y- g0 d4 W留得青山在,不怕没柴烧。 2 j0 X: h- M7 y8 J
Where there is smoke, there is fire. ; O" J9 h9 p0 n, V
事出有因。
& @/ T: g1 H% A7 MWhile the priest climbs a post, the devil climbs ten. " b& R( {# ~3 ?' ]5 V+ o* H
道高一尺,魔高一丈。
2 [* r7 x0 _! O; _Who chatters to you, will chatter of you. / `' X2 p  b5 e' N% M
搬弄口舌者必是小人。
+ H4 `& ]$ Z# h0 G( K) EWhom the gods love die young. 4 [' @6 g" p4 R( \
好人不长命。
" A/ S# `* F% w% U5 u5 HWise man have their mouths in their hearts, fools have their hearts in their mouths. 3 t7 b. U2 I" i- G7 T2 `. h8 g
智者嘴在心里,愚者心在嘴里。 & z7 g9 O' z. s- R  M1 f
Work makes the workman.
9 _- X. I2 B) c勤工出巧匠。
! j% ~6 Q! s- H8 P% G6 hYou cannot burn the candle at both ends.
8 [6 g" K  A9 O) q( K: r1 K蜡烛不能两头点,精力不可过分耗。
8 r5 D3 j  Z' J6 z  m: }You cannot eat your cake and have it. 9 B$ a( A  W( Q
鱼与熊掌,不可得兼。
3 e/ m* {2 d; YYou can take a horse to the water but you cannot make him drink.
/ z; O, A# ~/ W% o0 o: v强扭的瓜不甜。
3 y8 n( u4 N! z9 _You may know by a handful the whole sack.
' e% |+ |" d0 w% I由一斑可知全貌。
" K1 u8 E* ^! T6 a8 }1 QYou never know what you can till you try.
$ A0 y" |, g% a是驴子是马,拉出来遛遛
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2006-3-19 04:19 | 显示全部楼层
好。# ^( u9 N" z4 l0 b  ]
收下。
4 b' X! i" I& u/ G" E能记多少记多少。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-3-31 23:26 | 显示全部楼层
好。收下。
理袁律师事务所
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-4-1 11:18 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
顶!!!!!!!!!!!!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-4-1 11:52 | 显示全部楼层
顶,好好学学!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-4-1 14:23 | 显示全部楼层
好,给加分
鲜花(16) 鸡蛋(2)
发表于 2006-4-2 19:28 | 显示全部楼层

欢迎!!!!

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
欢迎!!!!多多益善!!!!!!!!!!!
鲜花(18) 鸡蛋(0)
发表于 2006-4-18 20:47 | 显示全部楼层
鲜花(23) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-17 06:15 | 显示全部楼层
谢谢这些有心人!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-17 16:37 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
A cat may look at a king. % A0 W0 R% E! `" |* E# c
人人平等。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-6-23 00:00 | 显示全部楼层
太多了。。。。。。看到眼困了。。。但是
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-6-23 11:32 | 显示全部楼层
精彩。。。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-6-23 20:22 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-6-26 08:29 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
thanks!
鲜花(17) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-16 22:25 | 显示全部楼层
5 Q; i) ?* V6 z7 a: }" U
灌水水水水水水水水水水水水水水水水水水
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2006-8-19 11:36 | 显示全部楼层
Thank you for your support.
理袁律师事务所
鲜花(5) 鸡蛋(1)
发表于 2006-8-22 03:03 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Sweetspot你辛苦了,谢谢你为大家做出的贡献。希望在百忙当中抽出点时间,在协议写好东西。共大家学习。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-28 04:26 | 显示全部楼层
收下,谢谢!
大型搬家
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-11-23 05:09 , Processed in 0.307180 second(s), 38 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表