 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
1、打公用电话:
6 Y, O4 k: H) P, h* b4 |0 p
& g. O6 X1 @/ e3 Z 1. I’m calling from a public phone, so I’ll call her again. 8 r# O w% k0 [( C
" e/ r5 [, u2 R1 q# U 2. I’m not at home now, so I’ll call her around three o’clock again. ; ~0 v' i! K/ \. {+ {; ~. U6 M. ^& ?2 l9 Y+ G
3 ]6 c% W8 o9 C 3. May I use your phone? 9 \1 m# }! Y1 z# g9 S9 `
! c; p# ^/ o0 N5 ^4 _8 g! j3 g 4. Would you mind if I use your phone? ; R1 b9 l% v& h8 c" q0 A
! H7 j! c" v8 i1 v* k
5. How do I get an outside line? + Y+ Q- {! [# q0 S7 p
- L( \- S1 a1 n+ }: P 翻译&解析:
3 f1 _" H$ l6 o- F! C3 S# o5 x* V5 P" x) Y' {
1. 我现在是打公用电话,我会再打给她。 - k( b7 \3 S9 v& e8 h M
: l9 S% ~# N* @) S. F) u
2. 我现在不在家里,三点左右我会再打给她。
. |7 J8 ^) Y4 F& N9 e. X, ?; ]6 \; F/ X6 A
3. 我可以借您的电话用一下吗? 3 w, ^; \. C" Q. }" p3 w' @- Q
% v) J/ j7 K* Q( X0 G$ k 4. 你不介意我用你的电话吧?
! ^# W2 H4 N+ ~, Z9 K+ E
" ]' Y8 S& [9 `1 m2 K% B 5. 如何打外线? % [) T4 }: J+ K' a P5 p
& ?( a) }8 N. j; y) F( g( F 解析:*1. public phone 是公用电话, pay phone 也是(投币式)公用电话;而公用电话亭则是telephone booth.*2. 在外打公用电话就表示无法让对方回电,所以通常会再告知下次联络时间或方式。*3. 有时找不到公用电话,必要时需向商家借用电话,或者在别人的公司借电话时可用以上几句。*4. outside line 是“电话外线”,而extension 为电话(内线)分机。
5 z4 e5 G8 b9 X8 ]
" [0 n' {5 H1 G$ ^ 2、打错电话:
, O9 I* r6 R$ D8 `# H3 |+ I' O% E0 ]# M" A& E: s( c
1. I’m sorry I have the wrong number. 2 l# `8 O( F( @2 G9 W9 U6 z
0 h6 X0 N J4 ~2 k% A: ~0 I
2. Is this 02-2718-5398?
l1 I5 N. Z9 C6 T4 \/ q' @/ V1 ]9 w3 \
3. Sorry to have bothered you. 5 G% t! M W' {; S
& A6 e6 M; O7 E, B6 u! H
4. I’m sorry. I think I must have dialed the wrong number.
+ ~7 x# b' g+ u, T, A, C6 t3 U
. p* i3 i3 N% q4 P* z. y 5. Could I check the number? Is it 2211-3344 1 e8 H" t: Y N' W+ ^& ~; D
2 p* p; d0 y2 w% w+ N0 G
翻译&解析
% @( T! p6 W$ a( u6 k; ]
4 x% S+ i" _7 W9 V 1. 抱歉我打错电话了。 (打错电话通常用:have the wrong number 表示) 1 \8 _! y3 D* E" J
; }( \! i! Y4 j6 {7 } 2. 这里是02-2718-5398吗? 6 P, i' G# J6 v. O3 `; u
" [* o6 V7 C C {* S# T/ @ 3. 很抱歉打扰你了。 0 ]( G: f9 |$ t9 x7 v
7 ~0 O( V: v( b/ E; `& w6 y( o" i& E2 D
4. 很抱歉。我想我一定是打错电话了。
8 }& K: ^0 ]5 ~) l9 K `' D. h9 K8 n
5. 我可以核对一下电话号码吗?是不是2211-3344?
# \7 R F' d8 s3 [* |( Z9 W- ^5 h3 U' H# r! Z/ w3 C a' j
解析:1. 区域号码是 area code2. 电话号码的念法: 02-2211-3224念成:area code zero-two, two-two-one-one-three-two-two-four.* 0 可念成 oh 或 zero* 22 可念成 two-two 或 double two / |9 b+ J9 {9 m
8 k' ~/ a1 Z+ H0 v9 o
3、抱歉这么晚打来的说法:
$ m% f( H5 _3 r* ]) g6 A1 O# r O8 l' {- d1 ?0 p
1. I’m sorry to call you so late. 对不起这么晚打电话来。 * `* \% ~& _5 f' s8 K
# ]" X; K% n# r/ s4 M7 }+ g! E, Z
2. I hope I didn’t catch you at a bad time. 抱歉这种时候找你。(含有希望没有打扰到你的意思)
" p1 W' C' g5 e+ T9 w/ G! N$ ]
' q+ r0 @) I$ V 3. I hope I didn’t wake you up so early. 我希望这么早没有吵到你。 ' s0 j+ f$ E0 M
! B6 d3 H B6 s" \+ m, C 4. I’m sorry to call you so early. 对不起这么早打电话来。 8 n0 L' b; F8 t2 B* W& S1 P
9 _" |' c) f# ^/ l- c
5. I’m sorry to bother you at this hour. 很抱歉在这时打扰你。
; }% U2 ^; [2 L0 M: P% G4 R( i/ |# @
4、有急事时的表达方法:
7 g7 m, y; l3 m( Y8 _3 S# |9 F3 k
1. It’s urgent. Could I have her mobilephone number? 我有急事,可不可以告诉我她的手机号码? $ l, w- O/ F2 F, W
3 B0 e x, a; ~' m" X8 ^: ?8 _0 } 2. Could you tell me where I can reach her? 能不能告诉我在哪里可以找到她?
' ?- q8 j, l+ ^( Z, n
) f4 R6 x6 B6 Y- z1 O ]' m) L5 x- d 3. This is an emergency. I need to get in contact with him right now. 能不能告诉我在哪里可以找到他。
, \8 P( s& b' I) ]& ? g/ [6 U! J" ^: r0 v0 O _ {" a+ Q7 l6 T( ^. v
5、若对方不在的说法:
c. K2 H$ Q4 I0 }0 V [. r5 J
2 w. g5 D8 m0 \1 c w" h 1. It’s nothing important. 没什么重要事。
% ~1 H% d/ @) K5 K9 v1 L9 Z4 W! l4 T) [! r5 [
2. It’s nothing urgent. Thank you ,good-bye. 没什么要紧事,谢谢您,再见。
4 z% o7 ]! O) u+ R1 b/ S; Z) T; {. |# @/ H/ d" `
3. I’ll call her again. 我会再打给她。 ' }; |$ N8 v' r8 [* E
8 q; c% X ? I# a
4. I’ll call back later. 我稍后会再打来。
6 v+ U% z" X9 @* r
: P# p7 T: _" C. s4 v- M 5. Please ask Miss Chen to call me back. 请陈小姐给我回电话。 ( y* j2 E, n8 m
" z# r& n" k; H
6. Could you tell her to call Carol as soon as possible? 能不能请她尽快打电话给卡洛? / a X$ P+ ?0 `* `; Q
* E. a( o/ H. A2 o; a- _ 7. Ask her to call Carol at home after seven, please. 麻烦她在七点后打电话到卡洛家。 3 X% I- k! Q1 ^6 N! z) B
& Z( H, |. q6 d0 w' X+ h
8. Can I leave a message? 我可以留言吗?
: q7 Z5 G/ }! s. A2 |) E' S2 [* y- }) {3 C. S! U
9. Please have her return my call.请她回电话给我。
, V, v# G# [0 v$ a- ]4 @
* Q4 p: S) @. X- t# J1 b+ l+ r 10. Could you ask him to to call me back? 可以请他给我回电话吗? 2 P m- Y8 E8 u( w( k
g v9 P" L4 d) B 11. Please tell her Carol called. 请告诉她卡洛找她。
% P [6 C3 x# r" s3 O2 F* u' m+ Y; F# k2 v) {4 K
12. Let me call back later again. Thank you. 我稍后再打电话来。谢谢你。 5 I5 b0 E" Z, q
9 ?- q9 R* }$ s
13. Please tell him to phone 2233-4455. 请他给2233-4455回电话.
2 D |! |) E9 U. p7 m* i2 r- r9 l
9 z. @- Q& l c0 F* a 6、电话答录机:
+ Y; L# K0 K- }! A
! B0 U- g4 e! R( h$ O 1This is a recording. I’m not at home now. Please leave a message after the beep. Thank you.这是电话答录机。我现在不在家,请在"哔"的一声之后开始留言。谢谢!
* t0 H2 a# W3 B
7 v8 `0 x+ c# T( j% i: P (*: 电话答录机 是 telephone answering machine) 8 X/ {; t/ q: c; J0 H/ @
8 |7 V$ ^: D0 F) `7 }# D, Z* M7 L. ] 2This is Carol. Pleae give me a call when you are free. My number is 2244-6688.我是卡洛。有空请回电话给我。我的号码是2244-6688.
( U5 L* G# V# _4 p# O3 Q+ C! D; L0 @- }
对电话答录机留话时与一般留言无异,说出以下重点即可: , j5 S j" N4 ?0 |: a
2 A9 @. Z; c; D' I
1. 来电者姓名 ( I+ O/ B e2 P1 @0 u+ u4 o* d
$ [; B6 {1 u% F4 h 2. 来电时间
- b/ W9 Y5 A A2 \
5 V+ @5 {, p, \8 @ 3. 来电目的
& a; t/ k1 i6 ^8 P- x0 ^& \" C3 w6 ^0 e5 ]% t
4. 联络电话或方式 3 \' _6 s7 e$ b; r9 g$ x) ^$ l( ?
, b& p6 S) ^4 V4 [$ h5 A* Y 7、订购商品及询问: 3 P, D/ C- S |; ?! n5 m8 L
6 }% l3 F$ w; ^0 [& ?& ] 1. I’d like to place an order for your party dress from your catalog.
4 t) z, G( t0 Z. _! a4 |8 F7 `, v" ?$ P- z9 S+ X* c8 c2 O1 z
2. May I order some flowers? 1 @' g4 U) L$ E
' ~$ V2 s- S `
3. How can I pay for this item? 2 d, e% _* r5 q
$ B; S! v q* x i% U1 H 4. I’d like to buy the car on your TV commercial. % {8 Y6 {0 r( O4 Y/ H
9 b g% f" N" K" }. d4 G- I 5. Please send me your catalogue.
$ e7 r, V1 X) L9 R) X, v4 z* N- ~3 n+ m- X& d7 `% t
6. Do you have any life Menu Magazine tenin stock?
6 j; u2 y( `2 H& M; Z4 i4 i: T' b% U& \) j! K6 V& x
7. How long will it arrive?
+ w, B! i: ?" x$ d; S
9 f+ ~: _8 I( l* e$ b$ R 8. The Product you sent to me is not what I ordered. + N& J) q! ^& o
8 g/ f( X* \6 }& _8 c/ h 9. I’m calling about an order I placed a month ago. It hasn’t arrived yet.
& M8 K, H- v; @' E) j% j% C) [3 G$ E
翻译&解析 * q9 f/ Q2 p. N. L3 T7 I" A
0 g0 m6 _7 X7 c6 S 1.我想要订你们目录上的晚礼服。
9 Z+ ?1 u# K& ]- q( b8 E/ L! c. T2 b( t2 \0 W; }
2.我可以订些花吗? % S/ C' k; D' \; y. K2 h
% v# M/ G7 q: K7 M' C( T" t7 x 3.我要怎么付款? + k. K; E9 J6 ?% P/ Q+ o
/ B2 Z8 H" m6 k- Q8 F3 d
4.我想要买你们电视广告上的汽车。 5 X: |2 l E) R( _8 @9 ^7 e- g. b
[/ m% b. ~; D; O$ e! K! ^
5.请寄目录给我。
" ?7 V5 U2 M: A# @8 h
0 a, a; _, X) ~5 k/ p 6.你们第十期的“生活菜单”还有存货吗?
7 _. t) C3 g( F/ {2 c2 r' s' B8 U1 X7 `, [/ T5 G; l/ [' r# B
7.需要多久才会送到呢?
9 D8 x( y( k5 W8 S& }4 I% S) L5 i1 \* g4 a4 M- A5 z% t; m
8.你们送来的产品不是我订的东西. % L5 n. P) \$ I9 t ]2 p i* u
9 u+ Y& k" l$ U# B( X6 l. ?# E2 n* @* z2 Q 9. 我打电话是因为一个月前我订的东西。产品到现在都还没到。
3 G& h. p, m9 c$ D, h" R" S+ |, |# Z. Z+ ^
解析:
' F% E7 u- e$ n, R2 ? Y4 ^0 N% l# M7 }
1. 现在电话或网络订购在国内也很流行,即使是人在国内你也可以订购外国目录上的产品。但在打电话前一定要先记下商品的型号及尺寸,以节省通话时间。
. r) S& ~% U1 l. P8 o! T L; J* V! @# b, e+ Y5 o! \
2. commercial有(电视、广播中的)商业广告之意,也可说成commercial film, 简称为c.f. 。而advertisement则指(平面的)广告,简称为ad; advertisement mail 是广告邮件; advertisement column是广告栏,这些都是很常用到的。 + q4 |; e$ X9 k7 s& X6 s
9 }# m) J8 E! m" u! j 3. place 有开出订单之意。ie: to place an order with sb. (和某人订订单)
0 S' k, a2 u' B( f3 T( Z2 H/ u/ V0 ~7 w9 f' p, w
8、道谢接受别人的礼物或招待后,打电话道谢为最起码的礼貌之一: ) B: g2 Z. _1 k4 l
6 F2 Z7 A# b+ @0 N" y
1. Thank you for the present. It’s just what I wanted.
! E7 f5 w/ h3 g
( V: j+ e& a) ~ 2. Thank you so much for the homemade cake. " O5 H; T" p- b- L
& G9 X* {% O+ o3 Z" G9 s5 o$ z' ] 3. I don’t know how to thank you for such a beautiful flower.
$ `9 e3 l* G: t+ o7 D/ Z' `3 @
7 v4 c, ^1 q* x% K7 j& z 4. I received your gift. Thank you for the lovely bracelet.
! L: z T) S6 k% z' C
7 h" Q' k" R- ]+ x$ c 翻译:
- k0 w. Q$ z& n8 B# {# g
) ~1 e# b9 p2 t; r8 D. W 1. 谢谢你的礼物,这正是我想要的。
+ {# p0 q( Z5 S+ H4 |0 o% [
: k( ?) b. E: X: Y 2. 非常谢谢你作的蛋糕。
. G) W, g0 F, ]2 H+ N& F0 a2 E( ~5 f; F1 \
3. 真不知道要如何谢谢你, 这么漂亮的花。 1 ] y. M8 a$ r4 p( K
# k- R6 i9 G9 S9 [3 x
4. 我收到你的礼物了。谢谢你可爱的手镯。 7 A( {8 W" ?. V# K
9 Z" I& @, I& R 当在回答他人的致谢时,可以说下面的句子,都有 别客气 的意思:1. You’re welcome.别客气。2. Not at all.这没什么。3. It’s my pleasure.这是我的荣幸。4. Don’t mention it.别放在心上。5. That’s all right.这没什么。6.No trouble at all.一点也不麻烦。7.I’m gload you enjoyed it.真高兴你觉得满意。
* |. H5 d1 D" \0 S2 J
+ Y& m" M* F1 z% y7 O& {2 I 9、听不清楚:
# J9 h ?' l7 u$ Z- x
$ M7 d7 ?6 u( T" N; c# C8 I 1. Sorry, I didn’t catch you.对不起,我听不懂你说的。 $ ~% k6 J- U( _ q9 m' b0 ]
* g& ~ U/ n4 @1 \" @# b% X# ` 2. Sorry, I didn’t understand. 抱歉,我听不懂。
) \1 D$ m6 q( |8 x
8 y3 [' w; ^% \6 z: t* Z 3. Sorry, I didn’t get what you said. 对不起,我没听懂你说的话。 2 B: Y" h! m9 L6 Y8 v# b+ V/ X$ U8 P
" u" M# m+ F( U8 [. m5 K2 `# H 4. I can’t hear you very well. 我听不太清楚。 % P) ^( X: E5 A" x+ x
& d0 h% P$ b' ?' t) O. W8 b; x/ K 5. I can barely hear you. 我几乎听不到你说的。6. I’m having trouble hearing you. 我听不清楚。 1 {" ^0 G( @( Q+ T" P1 x
2 [$ |9 u$ i4 }/ y
7. We have a bad connection. 通讯效果不太好。8. I can’t catch what you are saying. 我听不太清楚你说的话。 ' h4 |3 r) D2 W9 A
. D( g4 O! V7 B5 \& x5 Z. p8 C
发生上面的情况,你可以请对方在重复一遍,你可以说: : ?& L6 z* I& j; Z- e/ K: r
( }; {2 V. k3 C" r' |( B3 e( m
1. Pardon?请再说一遍好吗? " a; ^6 [9 g& j( S% e
/ `& J$ }# H3 d; G' v. ~
2. Excuse me? 请再说一遍?上列两句都是对不起之意,但用在会话上,如果后面没有接说明,并且语尾上扬,就是要对方再说一次。听到这句话时就要知道对方要自己再说一遍。 , q6 f9 a2 P9 @/ Q! q; a4 r+ \
6 t$ R- @: o) O* Y
3. I beg you pardon? 能请你再说一遍吗?(此句有请求对方原谅及再说一次的意思) 9 t$ @3 C) c8 M: Q N2 r
( n0 a' z6 w1 S# T+ I, d( u0 v
4. Could you repeat that, please? 能请你再说一遍吗? 6 q" \& }7 E3 L3 G! C* e
4 N& C0 V% Z A5 Z# C, r C5 A7 T
5. Would you say that again? 你能再说一遍吗? ' j( v8 U7 V9 D& d8 _5 E$ D$ C2 o
, V4 p0 m: R0 |1 ?4 l 10、请对方说慢点的说法: 7 s( J) n& d( }3 ?0 O, L2 Q& f9 n
' R% t& k' V- p' ^4 _$ | 1. Would you speak more slowly? 你能再说慢一点吗?
$ U& z/ o6 x- H7 F c4 J5 e l! E. L' y: z4 a; J
2. Could you speak up a little? 你能在大声一点吗?(speak up 大声说=speak out) ! ]) K4 O; j5 D
2 ~) ]' r) y$ V% g! Q3 ^
3. Would you speak more clearly? 你能再说清楚一点吗?
9 Y7 a( V/ d! `3 t% p/ @; X; j; `! T7 @# {( P
4. Would you explain more for me? 可以为我解释一遍吗? 4 I+ W( A' w3 `* H+ z" B
+ `: `6 a( m% {4 w& h- B 5. Please speak a little louder. 请讲大声一点。 t7 O3 [+ L. L! p7 E; o
& G2 U: s* j1 y. U3 ?+ ~" S
6. Would you slow down, please?清说慢一点好吗? 0 h2 G9 T& e4 i( \, Z$ T, {
0 K5 E T1 u: i 11、工作活用篇帮忙转分机: 5 @2 C% K8 y. J4 ~7 ~' q
1 t& Q F$ m, R2 A
1. may i have extension two-one-one?
K. f" m4 ?9 q; H0 N0 C/ ~0 M( X4 ?5 C3 x1 C
2. can i have extension two-one-one, please? / j6 ?5 W( @2 R) |1 g, G5 u
& ~9 w" x/ i2 Z7 O5 x4 B( O 3. may i speak to david, extension tow-one-one? O6 s% o: w6 K( S& _7 H
N$ R* r6 t* ?" H: I
4. extension two-one-one, please.
# e1 O9 m9 @6 `* h; a" V8 @0 ]+ }# x5 d' `, `! \& O' W
5. please connect me with extension two-one-one. 8 s( R8 w% V3 d% c( v
0 C; ^8 C7 h2 Z% ?4 ]+ r' N
6. could you put me through to the personnel department, please? & N/ {: \. k: i* W2 g
X }0 G* `( u6 L0 M/ i* T2 o4 D. X 翻译:***通常句子都是越长越礼貌,太简短会让人有鲁莽的感觉。 8 H8 w- h) G2 c+ S! y) s/ V3 a2 q9 J
; L* k/ _5 h, b! b. G$ o 1. 能帮我转分机211? 2 l: h; G+ n3 I7 x& v/ L& v
" [+ i8 J% K& r6 f8 m0 k 2. 能帮我转分机211吗? 1 T2 C, Y1 y, \/ }6 N# S k
5 @5 {' C+ `, @/ i6 {
3. 我可以找211分机的大卫吗?
0 J# l5 |% o4 H! z; w
! a# P8 W! A7 |4 u+ T; }) W 4. 请转211。
$ H4 h" l+ R U
7 o+ g7 I- @2 m, l7 M& Z! ^ 5. 请帮我转分机211。 & U; E. M5 [. P( [( D, T7 b* _
2 D8 r2 J5 }" Q) f- O# I8 P- k 6. 请帮我接人事部好吗? |
|