埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1306|回复: 4

用英语打电话N种说法ZT

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-3-8 21:35 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
  1、打公用电话:
4 i% k* k8 X) ]# w, V0 {9 s0 Z. S1 P" g3 J1 P7 n
  1. I’m calling from a public phone, so I’ll call her again.
* A* @5 H5 M: E5 h/ X" G1 a# q* ?
  2. I’m not at home now, so I’ll call her around three o’clock again.
* F; r3 L4 }5 J5 s
9 y" K( Z/ V6 _. ^* C/ S  3. May I use your phone? % f; u- t$ P6 ^& ^
* t, y6 [5 p+ f6 Z3 r: S; T
  4. Would you mind if I use your phone?
, R5 }5 H) T3 u0 P" w0 O" F$ ~: {% w# b3 p( _1 }( v4 K/ _$ n
  5. How do I get an outside line? , w3 V  n  b8 ?1 j1 P, J

! F% n; Q* {4 d; p( \8 w$ e6 M  翻译&解析:
) b7 _1 G* \" N$ m, \: O" P- P
  S/ s" g9 \1 ?  G4 l" x8 h  1. 我现在是打公用电话,我会再打给她。 ) U! N$ t8 f4 C. E6 U& X
) G( o/ N1 ]7 v: t
  2. 我现在不在家里,三点左右我会再打给她。 / L+ a+ d8 V: ^& \# c) |; D
4 V# d5 Y, T7 s+ o+ k
  3. 我可以借您的电话用一下吗?
* `1 O5 [' j$ F" a) x7 F8 ]. ^9 r0 b: {5 n9 x3 z9 }" d1 H
  4. 你不介意我用你的电话吧?
$ ~7 z' r- M3 O. q( d( [' S' z+ O# H
  5. 如何打外线?
. }$ J2 s3 B  s% C9 w/ T
3 g5 e3 F2 r8 a8 j0 g  解析:*1. public phone 是公用电话, pay phone 也是(投币式)公用电话;而公用电话亭则是telephone booth.*2. 在外打公用电话就表示无法让对方回电,所以通常会再告知下次联络时间或方式。*3. 有时找不到公用电话,必要时需向商家借用电话,或者在别人的公司借电话时可用以上几句。*4. outside line 是“电话外线”,而extension 为电话(内线)分机。 8 S- ]/ c6 x' s$ n; g
" E% v* Q! P  \
  2、打错电话: ; }0 n' a  F9 T

: e) v% ^  h2 |  1. I’m sorry I have the wrong number. # }7 g0 G! h$ Z
& f! H, c4 l% X/ r; K4 Q% P5 A
  2. Is this 02-2718-5398?
+ _% f/ s4 f+ N3 H- H% f; y
  x3 t9 I3 u5 F7 z$ l  3. Sorry to have bothered you. ( R, B& u: S, n
! T0 C% d, w5 q! @7 P" A) ^
  4. I’m sorry. I think I must have dialed the wrong number. 5 \, w; x. K0 X" X9 \
/ c! R% r! G  U7 h& V2 }: I
  5. Could I check the number? Is it 2211-3344 . u. V9 P9 r- S4 g, k: a  X. W
6 t+ _; f' d( W7 l6 x2 ?1 c& d  b- j
  翻译&解析
5 e+ Y) x/ @8 s  b# E, w: O/ b# e" J/ i  @/ `# j, C5 k
  1. 抱歉我打错电话了。 (打错电话通常用:have the wrong number 表示) ! A$ K7 J2 G" X5 b) p) h3 w/ ]
# p  h2 S- a# M% A
  2. 这里是02-2718-5398吗?
  X) u0 `# `3 s/ h* c8 S- l4 r( _( M
% ~9 L: q" S" Z0 z  3. 很抱歉打扰你了。 ( o7 b2 I8 V( D; u1 p& ]

0 l7 L8 w7 U, D% p2 u9 a+ G- [% u  4. 很抱歉。我想我一定是打错电话了。 0 L: \1 {: n: d/ C8 P

/ C( H% R% w7 u# y, {  5. 我可以核对一下电话号码吗?是不是2211-3344? # {+ i# I& ^$ U, z1 I
) x! S+ P: O4 b0 g# }; \2 E
  解析:1. 区域号码是 area code2. 电话号码的念法: 02-2211-3224念成:area code zero-two, two-two-one-one-three-two-two-four.* 0 可念成 oh 或 zero* 22 可念成 two-two 或 double two ' f$ G3 s0 k2 ]( t
! T6 f& X3 p2 m9 G3 p. R  N
  3、抱歉这么晚打来的说法: 9 ?' Q8 @! q9 t2 y1 q  A

% |! p' X% j+ n( u% _  1. I’m sorry to call you so late. 对不起这么晚打电话来。
( _8 Z8 e7 Z3 v) F( G6 u6 S8 R) c, B+ Q! y* f- |2 G
  2. I hope I didn’t catch you at a bad time. 抱歉这种时候找你。(含有希望没有打扰到你的意思)
& J1 f4 _0 W( S8 C5 v6 ~: l/ E+ L( P" \0 E
  3. I hope I didn’t wake you up so early. 我希望这么早没有吵到你。 8 [1 m4 d+ D; T' I- K, ]2 ~
1 J' C$ E  z' P! H
  4. I’m sorry to call you so early. 对不起这么早打电话来。
# @% O' _5 T4 @7 D! l9 H
1 @0 @2 N7 ]# h7 ~7 g4 N7 f5 a7 y  5. I’m sorry to bother you at this hour. 很抱歉在这时打扰你。 + E  f6 t6 _+ |! o/ P
- e; Z6 c" h. D8 R: L0 r0 _: r
  4、有急事时的表达方法: ) p) N" ?+ @& x7 }

7 H% O& \4 j' i1 D  1. It’s urgent. Could I have her mobilephone number? 我有急事,可不可以告诉我她的手机号码? $ l1 ^3 y) a; S  O" K

% [3 c3 o% m8 f: f  2. Could you tell me where I can reach her? 能不能告诉我在哪里可以找到她?
1 s" }+ [) @: }, b% o8 D! b+ o& F$ H  r3 a' ^% G
  3. This is an emergency. I need to get in contact with him right now. 能不能告诉我在哪里可以找到他。
5 `9 P/ a# `* `7 k- W
$ ^7 i5 P; h) t# |* d  5、若对方不在的说法: ; K' _& `4 q0 L: H' }
% L) x- e+ ]: I8 V4 A8 x4 ]
  1. It’s nothing important. 没什么重要事。 5 a4 g/ x3 S" [; H0 ^  k! g' J
$ Y9 n# ^9 G9 v0 r
  2. It’s nothing urgent. Thank you ,good-bye. 没什么要紧事,谢谢您,再见。
) X2 z" \0 w+ ?' M$ h/ G: L* Y4 F$ k0 g* E  I) T  \: e* J9 u
  3. I’ll call her again. 我会再打给她。
5 {5 @* t: F0 Y$ o4 c2 p3 N1 K: ]1 `" _7 A
  4. I’ll call back later. 我稍后会再打来。
; O: b4 b. g8 n
- H3 m- P8 ~" v( @  5. Please ask Miss Chen to call me back. 请陈小姐给我回电话。
, S9 ~2 h2 J4 ~' t3 L7 D
+ V% S( r7 c) c  6. Could you tell her to call Carol as soon as possible? 能不能请她尽快打电话给卡洛?
2 T( Z" z! a( ]4 f7 u- n8 t4 Q( [1 e! k
  7. Ask her to call Carol at home after seven, please. 麻烦她在七点后打电话到卡洛家。
8 {6 P& @* D  w: q+ U$ a0 L0 o4 j5 d4 H
  8. Can I leave a message? 我可以留言吗? + q% Q1 P5 ~. k$ J, Q

9 {$ x7 F7 W$ v9 ^  9. Please have her return my call.请她回电话给我。   h/ S) `  P, ?* N: y

" l7 h2 u6 U: z4 F/ X  10. Could you ask him to to call me back? 可以请他给我回电话吗? , c+ }. Y" w6 y7 S3 {( R4 h% i) @" l

, K  h: N! A; g- P  11. Please tell her Carol called. 请告诉她卡洛找她。
( A& W) a( z4 J( m
; L5 N/ M, l" ]  12. Let me call back later again. Thank you. 我稍后再打电话来。谢谢你。
2 @( f  _" f: A8 n3 ^
' L! s- P! H% s: v$ {  13. Please tell him to phone 2233-4455. 请他给2233-4455回电话. . N7 ]  k. Q: C) b' N, d# i

4 k6 l6 Q2 m/ _  6、电话答录机: : w; Q. N4 P/ @
4 u/ C& _, F, H4 r$ s- \
  1This is a recording. I’m not at home now. Please leave a message after the beep. Thank you.这是电话答录机。我现在不在家,请在"哔"的一声之后开始留言。谢谢!
/ U& u) b5 M' ^( p2 p" {4 z' N! S" _+ o2 ]  `6 j, {- C
  (*: 电话答录机 是 telephone answering machine)
, T" j& ^# J& b; C2 p. k. `# X, o( l) b9 |- z# c
  2This is Carol. Pleae give me a call when you are free. My number is 2244-6688.我是卡洛。有空请回电话给我。我的号码是2244-6688. , P" A% }( V3 |; J; \
1 r' q, E$ j% {
  对电话答录机留话时与一般留言无异,说出以下重点即可: # `) h3 j( N6 q9 N
; h4 i+ X# c+ v. D2 ]: O; Q
  1. 来电者姓名
- a4 D$ U1 X9 y9 N5 q) m3 Z: o5 j
/ Q; F% o, p3 E1 d7 v  2. 来电时间 4 ^+ m0 ^) i9 f7 P: u! a

; t0 X" F: {' y  3. 来电目的
* \4 F2 t# C5 x2 _+ K0 N
7 Z8 K# k1 M1 s  4. 联络电话或方式
7 r3 [+ S8 y# \  W9 X9 `/ S4 j9 @
  7、订购商品及询问: $ B% T. R* S. x5 J1 Z6 ^

* |+ ~8 L) \8 A! U( @  1. I’d like to place an order for your party dress from your catalog. ' x; I1 Z/ l, }) B

- v1 I  [2 s1 }  2. May I order some flowers? # b; _# C; y4 f& ^0 h& [% ?! W7 a

* f& v4 G$ ~+ K9 l2 _3 W- D, h  3. How can I pay for this item?
, t9 C$ t& g" e# u. N9 R9 }1 w+ C9 O8 W' z7 e6 O- i- ]
  4. I’d like to buy the car on your TV commercial. $ g- l, ]+ h; d2 c3 J

/ p# U, H- B" r: N- r  \) W- o  5. Please send me your catalogue.
# \8 a. V5 s$ |' F6 y
% W. Z8 E* n4 }# y& b$ e  6. Do you have any life Menu Magazine tenin stock?
4 S5 D# @; n" C& @  i  A' ^5 C! O- s( p4 |" H
  7. How long will it arrive?
; o, W+ o* E) Y. y8 W5 w  K0 X2 ?
4 a3 R5 V# P+ T' W. ^8 N( d0 [  8. The Product you sent to me is not what I ordered. 8 G) {' L3 {2 t- j0 X7 P

: B8 C# x9 u/ N; s3 k- G( O* m& `  9. I’m calling about an order I placed a month ago. It hasn’t arrived yet.
6 y8 q: r+ N( L" Q0 m5 U. L% T  S9 z# V" b3 K4 b4 x7 s* H. G- x; s
  翻译&解析
5 R" x- r% e2 y$ l: r% [3 H3 P; p) z$ T  f! K! M: m. w
  1.我想要订你们目录上的晚礼服。
  x1 _  c. V# n, y: O* Q2 m* X6 l9 l7 X* R+ R- `5 A
  2.我可以订些花吗?
. d3 T# t5 q- }/ }
* r: E4 Z/ _8 _! l& s' b2 D: \  3.我要怎么付款? 8 G/ v3 ]8 S/ [" r6 u
, m( i/ h' v( Q: x
  4.我想要买你们电视广告上的汽车。
6 H  N. O3 q: m& W. S# }- Q+ q  c) ?
  5.请寄目录给我。
, `6 a/ ]& F& C7 ?  T
# e2 w) v# B1 o: t  6.你们第十期的“生活菜单”还有存货吗?
6 I" u2 N# f8 S  f  M9 f* D2 o2 ~( z! f& W6 y- Q' w/ J3 C+ V
  7.需要多久才会送到呢?
/ _8 x% ]/ Y- {- |! H6 B, ]8 o3 h6 I! G. T! k9 B3 B
  8.你们送来的产品不是我订的东西.
. H+ Q& j, d' Z- O- Y$ M: F2 m+ Q! |% ^$ Z' F- g% M. V" A( L8 w8 @
  9. 我打电话是因为一个月前我订的东西。产品到现在都还没到。
: M+ C! G5 c8 K: R
* Y- Y8 Q8 p. ]$ ?/ j3 g& p  解析:
# g% e3 y& ~- I" ?' L
5 {6 r( X+ H+ t+ g; a% P" U. }  1. 现在电话或网络订购在国内也很流行,即使是人在国内你也可以订购外国目录上的产品。但在打电话前一定要先记下商品的型号及尺寸,以节省通话时间。
5 N$ S7 ], I, V5 m4 d; i4 ~1 E% j) v; {0 i7 J  T# p7 d% @
  2. commercial有(电视、广播中的)商业广告之意,也可说成commercial film, 简称为c.f. 。而advertisement则指(平面的)广告,简称为ad; advertisement mail 是广告邮件; advertisement column是广告栏,这些都是很常用到的。 ' J( K& ?, a& m" ?6 T" A! c

* K( K* o& o+ Z5 L3 x' ^. b* O1 e  3. place 有开出订单之意。ie: to place an order with sb. (和某人订订单)
$ K" L, L; S" q4 R( X4 v8 C. o8 B: e, `- _" b+ c
  8、道谢接受别人的礼物或招待后,打电话道谢为最起码的礼貌之一: / Z+ R3 p& F0 _+ U. ~

) L- i3 R" Z4 R8 }6 C  1. Thank you for the present. It’s just what I wanted. , o9 K# J; Y3 h' o" v1 k
* I) X. f9 y7 a) g" R9 H
  2. Thank you so much for the homemade cake. / _, M$ o+ Z6 V! }2 l( S- ?6 b2 K! G4 X

) K1 G" v* X6 o) |$ s4 P  3. I don’t know how to thank you for such a beautiful flower.
" x9 D, k1 Y" u
3 q# }1 C& R! G0 e( r  4. I received your gift. Thank you for the lovely bracelet.
( j; ?4 O5 |' B8 X0 r  J  ?
, B9 a) a+ u7 {5 n  翻译:
: S1 `" k9 F0 s; b3 t+ P# q# X
1 g- S- T) o7 o- X7 @! Z- P  1. 谢谢你的礼物,这正是我想要的。
0 H" e, U% _! N3 A6 \) w1 d( a: R6 j* [6 D( X) n( W6 d
  2. 非常谢谢你作的蛋糕。 ' F  D4 _) E( ]9 i  b

/ w: }6 B  I6 p0 M  O) r. j  3. 真不知道要如何谢谢你, 这么漂亮的花。
6 ^& l  @% m' x* }0 V! H0 \
6 p( a6 [5 n0 b2 J  4. 我收到你的礼物了。谢谢你可爱的手镯。 + _( o% `. S9 O) q5 d  @( m
- k- Z. p9 m. Q( _) W. U! F
  当在回答他人的致谢时,可以说下面的句子,都有 别客气 的意思:1. You’re welcome.别客气。2. Not at all.这没什么。3. It’s my pleasure.这是我的荣幸。4. Don’t mention it.别放在心上。5. That’s all right.这没什么。6.No trouble at all.一点也不麻烦。7.I’m gload you enjoyed it.真高兴你觉得满意。
5 x1 I( c! t- x( ?8 T9 [$ N# {. w1 f. }8 `/ D
  9、听不清楚:
- S9 k! R% @7 S' e" e# O. b* K6 I' U" j7 f* y6 E/ E+ s. q
  1. Sorry, I didn’t catch you.对不起,我听不懂你说的。
: k; P/ G* o' d2 Z8 q, p( y( u2 F' L  ?) u
  2. Sorry, I didn’t understand. 抱歉,我听不懂。
7 j% N2 E- Y+ ^. Y- ^* h( L
. |% ~; D% V5 h1 Z6 a  3. Sorry, I didn’t get what you said. 对不起,我没听懂你说的话。
/ n: r6 g( b5 u
5 L1 r! D& ?. V0 u. v* {- k  4. I can’t hear you very well. 我听不太清楚。 4 u' H* z" }# T

# ~/ l* t# o5 j) S1 w  5. I can barely hear you. 我几乎听不到你说的。6. I’m having trouble hearing you. 我听不清楚。
2 B1 W9 ^. |, I) H: m6 T3 [3 A. j7 Y" U2 _1 g
  7. We have a bad connection. 通讯效果不太好。8. I can’t catch what you are saying. 我听不太清楚你说的话。
" G* U2 o7 P$ Z' r9 p3 T9 }* b; M. J; S, W* R& b, o
  发生上面的情况,你可以请对方在重复一遍,你可以说:
0 }8 X! _  ]4 _5 z, }7 _4 N2 ^5 v! y; c3 w0 N* H- o6 c
  1. Pardon?请再说一遍好吗?
$ m  [" G$ q( R3 N3 h+ _" J" I: F9 J. j# @
  2. Excuse me? 请再说一遍?上列两句都是对不起之意,但用在会话上,如果后面没有接说明,并且语尾上扬,就是要对方再说一次。听到这句话时就要知道对方要自己再说一遍。
# s. y" m5 ~" O5 b7 B/ ]0 Q7 o  [% C  e
  3. I beg you pardon? 能请你再说一遍吗?(此句有请求对方原谅及再说一次的意思) 2 v: D) x( H( z
/ h7 _, Z# }- Y& p- q1 Y
  4. Could you repeat that, please? 能请你再说一遍吗?
( M  D  G8 v+ i6 S) @& E0 ]6 t: w( i" T" B- Y
  5. Would you say that again? 你能再说一遍吗? + T4 F7 C, Y4 p! X9 i& u% }8 h8 I
" c4 [7 @5 ?9 @
  10、请对方说慢点的说法: , P% }6 |# C; C  E9 g% {8 a; M( @2 Y
1 W' y/ ?& b$ A' S- i# y
  1. Would you speak more slowly? 你能再说慢一点吗?
1 v$ U  P0 G8 w% z# D+ Q8 w6 m+ S
# m# m  d8 b' Y# n5 a+ E3 T' Z  2. Could you speak up a little? 你能在大声一点吗?(speak up 大声说=speak out) 7 N% i! R1 a( s# O3 o

/ w- p( R7 B: N) `+ t  3. Would you speak more clearly? 你能再说清楚一点吗?
4 _3 a1 E% O) V2 Q" q) e. F
7 l2 p; n3 F- |5 K$ Z  4. Would you explain more for me? 可以为我解释一遍吗?
, `) ]5 N6 ?4 b  `
" d! f! B" ]; h  5. Please speak a little louder. 请讲大声一点。 0 b, f  X1 Y6 e  Q9 v& |

0 b/ R- j( }+ H  6. Would you slow down, please?清说慢一点好吗? 0 A9 f! Y2 B2 K

$ x' A$ C4 H, E. s. ?" m  11、工作活用篇帮忙转分机:
5 O" ?# l* {8 e2 L9 d4 D# z4 ]$ A: d) H4 D: _( C& }
  1. may i have extension two-one-one? 7 k% E, A( \  r7 A' j# J
7 K9 H5 y* y* ?; g
  2. can i have extension two-one-one, please? 1 Y+ V4 q& y1 X* [) g
; {  x9 ^0 _7 ~3 j3 B, ^' Y$ s
  3. may i speak to david, extension tow-one-one? 7 j0 T8 K" K( ?3 p/ z2 B9 \$ y

! K5 a* Q' \+ N' |  4. extension two-one-one, please. % N' M/ N( c" X! {; _4 E/ m( V7 D& M2 \
- l3 t, k1 M* o) Q6 l
  5. please connect me with extension two-one-one.
2 Q$ `1 v# I! u6 e; M5 A
9 H( u9 G( f( J8 F. [  6. could you put me through to the personnel department, please? ' h( ]3 |7 g' z2 y# o! s; B' P
8 b5 u; [: u% g# `" S% t" ~& e" H
  翻译:***通常句子都是越长越礼貌,太简短会让人有鲁莽的感觉。 - w: [% I8 K3 @* W
$ u; Z1 F. U1 Q( u  Q( d' E
  1. 能帮我转分机211?
, q$ @/ g5 V) r8 h6 r+ _  }% e( d$ G# P  Z
  2. 能帮我转分机211吗? % Y" \+ V# D; E* x; l/ G7 `+ [
, W/ ]% y0 R% w5 W: i; F% I
  3. 我可以找211分机的大卫吗?
+ D8 `+ [! x2 Y3 Y# e9 I: Q" S
! W$ D$ l) T/ e8 q  4. 请转211。
+ w! j8 ~! m/ ?  X% K$ b2 S$ g
, X' t- \. s8 M/ _9 l7 j! f  5. 请帮我转分机211。 ' ~9 }, [6 a; ?, G

5 t. G- i/ S4 i# l! t7 V2 c7 L  6. 请帮我接人事部好吗?
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-3-8 21:42 | 显示全部楼层
顶~~~~~~~
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-3-8 22:10 | 显示全部楼层
顶一下先。
大型搬家
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-3-9 13:05 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
支持......
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-3-9 19:33 | 显示全部楼层
一直丁页.
理袁律师事务所
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-8-14 00:39 , Processed in 0.112909 second(s), 18 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表