 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
虽然英文是外来语,但是中国人真的很厉害,居然可以自创英文,比如People mountain people sea(人山人海)、Long time no see(好久不见)。我相信如果你跟一个从未来过亚洲的老外说:“People mountain people sea.”他一定不知道是甚么一回事。但如果你跟他说:“Hey! Long time no see.”肯定他也会回你一句:“Long time no see.”这是我们中国人自创,而且回流到外国又相当通用的一句英文。
! }7 j! B) X9 M, M, J' s& v; i0 K3 a8 A4 w0 I3 ^
但事实上“好久不见”也有正规的说法,就是“I haven’t seen you for ages.”6 \ N$ @: B/ n, F0 m3 m$ r3 m9 q
通常“I haven’t seen you for ages.”这句话并不会单独存在,因为你跟人家说完“嗨!好久不见。”之后,你总会再问候一下,所以通常都会加的是“How are you?”或是“How’ve you been?”“你好吗?你近来好吗?”这才能成为一个完整的句子。 9 z2 V/ Q$ z; a0 p
) u6 P3 b9 k( G6 SA: Ricci, is that you?
2 l2 p% g9 ^0 o; G- P' Y# n8 Z甲:丽琪,真是你吗?
* \* `2 R) R6 ]: b" B& vB: Oh, hello. I haven’t seen you for ages.
3 A: v. B4 @, q6 w7 [. F乙:噢,你好。好久没见过你了。 , B: ]' @7 [6 G7 M+ H8 C- `) O
A: How have you been?
' S3 I% _$ v. B4 K1 ?) Y, O: c: V甲:你近来好吗?
" Z+ B. i* v* Z- R/ AB: Fine, thank you,and you? ( G5 M, _8 x; l) W! U: U0 ^
乙:很好,谢谢你。那你呢?
3 ], i; R1 n& p. R n, a: GA: Good. What are you doing here? 5 F6 }' F, i$ u7 B5 h8 V: u2 s& M
甲:很好。你在这儿干甚么呢? |
|