 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
虽然英文是外来语,但是中国人真的很厉害,居然可以自创英文,比如People mountain people sea(人山人海)、Long time no see(好久不见)。我相信如果你跟一个从未来过亚洲的老外说:“People mountain people sea.”他一定不知道是甚么一回事。但如果你跟他说:“Hey! Long time no see.”肯定他也会回你一句:“Long time no see.”这是我们中国人自创,而且回流到外国又相当通用的一句英文。 6 Z( d! C9 A0 O6 u' `6 X
) X' q0 j! \5 `% P, y0 t9 Y! e但事实上“好久不见”也有正规的说法,就是“I haven’t seen you for ages.”9 T' a5 U0 A. ?9 Y! q
通常“I haven’t seen you for ages.”这句话并不会单独存在,因为你跟人家说完“嗨!好久不见。”之后,你总会再问候一下,所以通常都会加的是“How are you?”或是“How’ve you been?”“你好吗?你近来好吗?”这才能成为一个完整的句子。 . {9 D' S8 |! i* |
% c6 H& O+ X( @; s9 l- tA: Ricci, is that you?
" ]; w: r- B e7 r甲:丽琪,真是你吗? / Z) z7 G1 }, C+ d) X3 L+ }/ d8 u
B: Oh, hello. I haven’t seen you for ages. , b0 s# r& t H+ k
乙:噢,你好。好久没见过你了。
7 M( f* E( d9 SA: How have you been?
" G$ s9 o2 y t甲:你近来好吗? 7 \- v& Y. r5 D4 _, D
B: Fine, thank you,and you? . s* V* N6 C9 i3 z! ]2 }9 {
乙:很好,谢谢你。那你呢? & t& ~; h# r4 X
A: Good. What are you doing here? 7 k- z4 q+ B: F' G
甲:很好。你在这儿干甚么呢? |
|