 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
1. He was so hard on me last night. / t8 Z8 g h* b5 _! n: r
他昨晚对我很凶 .
: C1 U" |) G" p1 s4 e1 O2 _: T2 T! I2 v' g1 u
Hard 这个字在美国用的很多 , hard 的意思就是说态度很差 , 对某人很凶 , 对某人很刻薄 , 或是对人很严格都可以用这个字 . 所以 He was so hard on me last night 简单地说就是他昨晚对我不好 , 可能是对你发脾气 , 或是对你态度很差 . Hard 也可以指让你觉得很难去调适的状况 . 例如考试没考好你可以说 I didn't do it well in the test. It's so hard for me. 0 n" c b8 |$ U$ G$ Q5 K, k
要安慰别人的话 , 可以说 No hard feelings. 就是说不要有这样的感觉 , 不要把 hard feeling 放在心上 . 例如我同学考试没考好 , 我就可以安慰他 . No hard feelings, I believe you are gonna ace it next time.
D" `: v; u) G% w9 X. P' A, P9 k1 Z& V9 \% g2 L8 A [1 _
2. I have a hard time with my girlfriend. 2 [# J# S0 f$ ~ C! w
我跟我女友关系非常不好 .
& \5 a+ N6 h" n* X, i3 g( \2 \6 V
+ ]6 w2 p8 A; a7 U; _0 e7 w5 W7 c4 f# oHave a hard time with sb. 就是说和某个人的关系处的特别不好 . 特别是形容情侣或是夫妻之间 . 如果你听美国的广播节目 , 就常有人 call in 进来说 I have a hard time with my girlfriend. 通常如果那天特别适合吵架的话 , 一天之内就可以听到好几次 .
) O% e X" e4 X
O+ _& }, P# l4 J5 w" UHard time 还有一个很常用的用法 , 就是说做什么事会有困难 . 比如说最近 Star War 要上演了 , 你想去看首映 , 那么别人可能就会警告你说 , You will have a hard time getting a ticket. ( 你要买到票是很困难的 ) 又比方说你朋友作错事 , 但他却一直不承认他自己有错 . 那这时你就可以说 , Why do you have such a hard time admitting it? 你要承认错误有那么困难吗 ? # b( h5 N9 D3 P* n/ W, @; \
3. You're getting on my nerves.
& l8 I% K& x3 G1 p. u9 `' i你惹毛我了 .
. Y4 m6 w* \4 U3 U
U% e- m- b6 }+ G照字面上来看这句话就是你碰到我的神经了 , 引申为让别人生气的意思 . 比如说别人一直取笑你 , 你不高兴就可以说 You get on my nerve. 这句话的意思跟 jump on my back 差不多 . Jump on my back 就是说某人去惹到你了 , 试想如果有一个人在你背上跳啊跳的 , 那会是什么样的感觉 ? 所以凡是有人去惹到你 , 你就可以警告他说 , You are jumping on my back!
" s! X4 l2 P; ?+ A
2 M' e' S* [+ Q0 _3 {5 n2 B4. Get off my back, I didn't sleep last night.
/ f; [, a: L" K4 x8 q不要再烦我了 , 我昨晚没睡耶 !
; o& Q6 A. Q, Q* F* }/ `3 @- v% G/ c+ m+ `
这句话跟上一句刚好是一对 . 比如说你一早去上班 , 老板就说你这个不是 , 那个不是 , 工作为什么又没做完 , 这句话就可以派上用场了 ! 你可以大声地跟老板说 , Get off my back. I didn't sleep last night. 然后再来你就可以准备收拾东西走路了 . 因为你老板可能会跟你说 , Then get out of my face, I don't want to see you again.
' K" P, {% Z: v2 i( }0 |5 `5. Cut me some slack!
. W2 ^8 A) {% e) c& lGive me some slack! 3 }4 Z' g2 F1 _0 s; M t
放我一马吧 . 6 \0 D, E a8 H
3 y' j6 E* C; V4 v% \Slack 就是松懈的意思 , 虽然我写的中文解释不太一样 , 但其实这句话跟 Get off my back 是一模一样的 . 这二句在电视肥皂剧常可以听到 , 有一次 Full house 里的老爸被家里的聪明的小鬼整的受不了 , 他就说 Cut me some slack. 放我一马吧 .
, Z) s, ~' J$ V( `. A$ A, }3 t0 \6. Don't let your father down. ! O1 D5 I+ j5 X1 g7 \. j( d: }
不要让你的父亲失望 .+ _& O) I% H# {% A) U
4 G# M) k" c9 O0 k* V& p3 S2 ~$ A* d9 K' j
Down 在英文的口语里面解释成心情不好 , 心情低落 , 或是觉得很失望 . 例如有一首很有名的英文歌曲里就有这么一句 , Please don't let me down. 请不要让我失望 . Down 也有沮丧的意思在内 . 跟 blue ( 忧郁 ) 这个字差不多 , 所以下次当你看到别人心情不好 , 不妨过去问一下 , Why are you feeling down? 或是 Why are you feeling blue?
2 B3 c8 Y! v2 U! }
) [) A l' f) a+ l9 c2 \. @- L请注意 Let down 和 turn down 虽然听来很类似 , 但它们的意思却截然不同 . Let down 是让人家失望的意思 , 而 turn down 则是拒绝别人的邀请 .
, w: ~% i5 v" e1 p ?5 V* Q4 u3 {) [5 p/ r! S
7. I don't give a **** / c0 I/ N/ M; r/ w f6 P
I don't give a damn.
" _: G6 R1 [8 H不屑一顾
1 a3 h6 {3 Z+ @5 X6 L4 C4 ~0 ~: T O
**** 跟 damn 都是最不值钱的东西 , 连 **** 跟 damn 都不给 , 就是说根本不屑一顾 . 比如说你知道有人在背后说你坏话 , 你就可以这么说 , I don't give a ****.
) c9 D6 N7 U+ c5 ]1 z0 ?( h2 B( f( W6 O# O1 V* f
8. People have dirty looks on their faces.
2 X; w5 o1 N" w4 e人们的脸都很臭 .4 ?( ?# [3 z# U
$ f8 y0 G% t0 J$ v* F3 W
有一次老美跟我说他来上学的时候路上塞车 , 车上的人脸都很臭 , 他就是说 People have dirty looks on their face. 我当时觉得很有趣 , 因为 dirty 在这里并不是指脏的意思 , 或是说长的难看 , 而是说脸很臭的意思 , 各位觉得呢 ?
. l9 f# E3 `! ~. J8 @
6 w2 b9 _( a( I3 q7 ]6 V0 u% g9. Tough luck, but **** happens.
& e: t5 w: U4 k2 B0 c- N4 `$ Y5 S真倒霉 , 但还是发生了 .5 f! g' v" i2 M
% ^! |' u9 W m- H+ ^9 i
车子开到一半爆胎了 , 你可以说的就是这一句 . **** 是不雅的字 , 但这个字可以用在很多让你很不爽的事上 . 例如本句 **** happens 就是那种令人不爽的事发生了 . 或是像我同学有一次就跟我说 , I did **** in the test. 就是说他考的很烂很烂 .
9 K1 S" P' K( _5 j3 B
+ Q# n# I6 J6 Q. s9 o) [Tough luck 就是说运气实在糟透了 , 我还听过另外一个讲法 , 叫 rotten luck. 烂透了的运气 . 二个意思上差不多 .
5 u- |0 Z- B6 i# E# F: ~& f2 r0 F& G; ]1 [1 z
10. I got the short end of the stick.
; s H( X3 W0 _5 I( }' C) c* D& _这实在是我所能遇到最糟的情况了 .$ h$ x6 v A3 d7 M) T: v) ]
3 L3 u4 h: M' S
比如说你跟人作生意被人倒了 , 老婆跟人跑了 , 儿子又生病 , 自己的钱包又被扒了 . 那么你就可以说 I got the short end of the stick. 像是有一次我们去吃 pizza, 它是已经分好一块块的 , 大家一哄而上 , 结果剩下最后一块最小的上面又刚好没 topping 的 pizza, 那个还没拿的人就开玩笑地说了这一句 : I got the short end of the stick. |
|