 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
情况 (一) 打电话的人找的是你自己
6 @0 ~1 b5 D" o* Q/ O 打电话来的人
9 l# O5 b4 l& O0 e+ Y$ j8 ]2 c; }# a
你 (接电话的人)- [' k/ a, u5 j3 S9 B9 g( |4 J
6 x( W( `) h' B" @. K
Is Daisy there? (Daisy 在吗?) Speaking. 我就是。
" _% y8 o/ _3 _! R$ r( f6 f
4 L: O" ^8 d7 A This is she. 我就是。 (注: 男的用 "This is he.")
5 |0 G* O& M) B" E/ ^( H9 a: ~, s2 P% ], c2 L% \
You're speaking/talking to her. 你正在跟她说话。 (注: 男的用 "You're speaking/talking to him.") B T7 |. X" X& n/ y
$ O7 V) u: T+ _! N
This is Daisy. 我就是 Daisy。4 V# c) F6 r; z/ Z( j- o
4 c3 {+ ]" }* N1 {$ s That's me. 我就是。: @8 |, j. C* @) O+ J6 C" Y9 o
1 F3 T$ |8 s ?
/ P# }8 D1 e& S. r: l( s, m 情况 (二) 打电话的人要找的人不在; G9 w+ U$ \9 j; |4 [* F
打电话来的人
' n4 |$ d6 Z0 ]# f# V4 L3 J4 D5 j. A0 w) R
你 (接电话的人)/ S: V- L1 y% q; w
: u: S2 D5 Y0 t/ m% u- y& }
May I speak to Mr. Gates? (请问 Gates 先生在吗?)7 W; m- Y2 w" J' F- C
- s4 K# _! e. r3 H/ p4 z4 Z3 ~. B
He's not here right now. 他现在不在这里。
0 H/ A, V N7 N$ c+ m- B( X U7 Z- a! Q" a8 e
He's out. 他出去了。
: e0 k! k- e r& d2 x6 L
( j; I4 c* p |, o/ s& N0 T- k1 e He's in a meeting right now. 他现在正在开会。$ q: P, |9 z, l' F" i
2 {: S# C% o5 i! [$ {) A) ~ You've just missed him. 你刚好错过他了。
$ Y0 I4 R% S$ E# m3 ?2 t: S, n% Q4 |, C3 }+ l
He's just stepped out. 他刚好出去了。$ @$ G; |* x1 r9 X
" @$ L. ? z+ {: U* f
7 W+ j, H- R: k/ z6 j* Q 情况 (三) 打电话的人要找的人不在, 问对方是否要留言
' M3 M5 z/ i8 }, L8 Y 打电话来的人% ?7 G' q+ A0 |$ n' e# c" d& p
0 G/ F% W( r+ ~9 i 你 (接电话的人)" I" G) n" I) G+ u y- i( ~* u
! x; p; d2 l# I% I
Can I talk to Mark? (我可以跟 Mark 讲话吗?)
9 F2 `" G. n" C' P" z7 Z; B: m) k) {8 w, r, X: J0 F
He's out on his lunch break right now. Would you like to leave a message? 他出去吃午饭了, 你要留言吗?' Y1 |: Z5 k5 @. `" [
, G; M9 q4 K: g He's not available right now. Can I take a message? 他不在, 我可以帮你传话吗?
/ w. f6 p" V) Z; G5 q- R( T. |4 v
8 q( F+ F5 r/ V& g, e* |$ E4 n0 s
" N" b5 l* `9 c; ?' ] 情况 (四) 打电话的人问他要找的人何时回来2 w) {$ ~7 g$ M( E, W% v$ _* f
打电话来的人
; W# N& e2 |) r, @4 U7 E' ^7 D$ _) J
你 (接电话的人). ^& e" S" r0 j2 d+ ]; w
+ ~& w: Z4 r; z( e; h+ a* j5 v) X Do you know when he will be back? 你知道他什么时候会回来吗?3 Q. @/ h& @+ V( f4 @
4 N$ c% `0 j' u" S
I'm sorry. I don't know. 抱歉, 我不知道。! R$ B j0 Y/ H8 Q8 _2 C I4 ^' h
/ `3 C1 Y7 p" b1 p% S
I have no idea. 我不知道。
, c# k7 \' N5 T$ Q# `6 g3 ~2 e- R5 c7 D* |( d7 V
He should be back in 20 minutes. 他应该二十分钟内会回来。6 F5 d, a6 o+ [1 N+ I* x
" `" P) p, p* N. f
9 c1 t! ]* }4 J& R! B 情况 (五) 打电话的人问他要找的人在哪里6 S4 `& W& \$ ~# I5 o$ `" D
打电话来的人. [4 C' e5 _0 ]' S* l
" @. [; P+ ?, ] 你 (接电话的人)
* n, {; R/ e1 ]% u! `( t! Q$ k* B5 z6 ~ U$ b
Do you have any idea where he is? 你知道他在哪里吗?
) Q* o/ b, ~ m7 P7 b2 Q$ O/ a6 `8 i9 N! ?" i- E$ u8 C" }2 w4 ?. j* y/ d
Sorry. I don't know. 抱歉, 我不知道。. n$ q3 @2 S1 p' e3 B$ \ [; T( `
3 A- e7 ]' q/ c. D8 k He's at work right now. Do you want his phone number?
$ C; w- [, f( D8 q. p x" {% X# q+ o \7 q: W' B! _4 x, T
他现在在上班。你要不要他的电话号码?5 ~* g8 E6 y; c/ V' V
) c2 } @% o1 `* U 情况 (六) 打电话的人要找的人不在, 愿意接受对方的留言, d2 @5 d: g6 B# l; A
! d0 Z8 T$ w. n# D! e! y1 C
打电话来的人
# o5 c& d \- e" ^% G3 a; C7 ?! l4 \
你 (接电话的人)
8 m }; n7 m; ^ Z" w
) L2 V8 N, T: {( R0 O* b Can I leave a message? 我可以留个话?' [/ o4 m/ J9 y0 j! X2 @
& x' T+ t# H+ s1 ~
Yes. Go ahead, please. 可以, 请继续。
1 i- \8 C* @! T/ c% l7 d8 p+ I
) W3 w3 G" w3 O$ H/ {& v% X+ E Of course. Hold on for just a second so I can grab a pen and paper. 当然, 稍等一下让我拿个纸笔。 p+ U8 C$ A9 D# ]5 u) W
' I1 E7 D/ U" R9 c& h4 k' @3 J Sure, if you can excuse me for just a second. Let me find a piece of paper
7 \ o- w9 j/ q" D7 |7 M to write it down.
+ j+ J. M, D2 B+ h) b' w- l2 H5 b: \! V, a
当然, 如果你可以等我一下下, 让我找张纸写下来。% O2 l- [& f# e5 ^# J
& H# B0 W& o! m+ X
) C k. K+ z6 o, P1 t( z
情况 (七) 接受对方留言时听不清楚, 希望对方重复) W( p% a( y5 f* ]1 @) F! @6 l2 M
打电话来的人 \2 U$ B: n4 r$ \+ F, s
+ r+ F, B) f1 L- E 你 (接电话的人)3 Q9 \& K! q' c7 R& k" @" T
+ P' u+ _* ~* I( S* W When he comes back, can you have him call me at (206) 5551212?
# R; U* f2 [8 X) C( E! A
" ~3 t! t2 t" i0 }; W; b* { 他回来后, 能不能让他打 (206) 5551212 这个号码给我?% y4 ?0 E8 y$ n; o R
$ a( N4 i0 X% f$ K
Can you repeat again, please? 能不能请你再重复一次?
: }2 Q3 v: ^& g0 L# X+ e" h4 O
# W, ]- U0 ?# o( V (Say) Again, please? 再说一次好吗?* a# x; s6 k7 A6 \) r' B# N8 X
8 Z+ @& e7 U2 D" n% X: ^+ Q
Pardon? 抱歉。(请再说一次)/ h9 ?% x& t7 |! @" m
, R9 |! U% |4 Z- ?
Come again, please? 再说一次好吗?
+ E n _, p) \) G0 b
( p7 s# v5 T3 G8 J+ P# G I'm sorry? 抱歉。(请再说一次)
% ^# z" O' Z% n$ k
& P7 w( c) C& J$ E! R F' } 情况 (八) 对方希望留话, 怕听错了, 不想接受对方的留言
- _0 C2 K+ \* A- v# E 打电话来的人
+ K3 N# g" l( v: X$ [! U% h( r( ]0 K/ {( Q
你 (接电话的人)* m2 [; d/ h" i, L% i6 a
+ q: @4 t/ `( q$ R5 p5 C# _
May I leave a message? 我能否留个话?
5 B5 W7 ?- w, b) e4 H& b0 |! t' S7 K* [4 h2 R" a. t( a
You know what? My English is not that great, and I don't want to miss anything. Would you mind calling back later? I'm sorry.7 W4 w2 }$ i# v6 l8 F+ F& Q' f6 y
4 Q# P7 [4 [6 P8 E
你知道吗? 我的英文不是非常好, 我不想听错话。你介意稍后再打来吗? 我很抱歉。" P7 e: f3 D; |/ b) H" d
% g+ E. s1 ^* S' T4 N1 G. u
' {( }; i! I8 e2 f- W1 q# E If you don't mind, could you please call back and leave a message on the answering machine? My English is not very good.5 @! `& t) L' f9 U* `5 I( y
. O+ a) w$ w/ f z8 n% y
如果你不介意的话, 能否请你再打一次, 然后在录音机上留言? 我的英文不是很好。
; ]+ V2 N3 @6 Y }; D' ?: C% ]6 M( y# L
* D- u/ U4 Q' {# ^% [
情况 (九) 打电话的人要找的人是别人, 请对方稍等1 x; N( w/ A9 h" U, x0 _/ h
打电话来的人
- W* U2 z* l. C( r( q8 P* n0 d# H
你 (接电话的人)
5 N, u' X' y5 D! D) o# w0 n' V
. q2 u; K9 h. s! X1 p Is Brandon there? Brandon 在吗?
. {" W/ S' k' |* {' }1 z4 g% d
& r, t, V! S/ Y8 @ Yes, he is. One moment, please. 他在。请稍等。9 d. X# h& v6 v7 \, `3 U3 V9 C' m
" ]: Z$ R0 `5 n& _' v$ A. Y Hold, please. 请稍等。
" \/ x6 [) z( q( u( l' e+ v0 h
Hold on, please. 请稍等。
# g' b$ Q7 Z& x( H" W: m! Y c/ P4 \8 v/ a U
Let me see if he's here. Hang on. O.K.? 我看看他在不在。等一下, 好吗?
: f( E% x7 ~9 S8 H
! |- l- G0 u' ?# m: c A: @& B7 T; P2 F( K1 P0 |$ D
情况 (十) 对方打错电话$ h. v1 m- \7 ]0 F3 C3 ^3 m
打电话来的人; S3 l2 |1 L% C1 `9 ^
) r' D5 ~ n; \2 ]
你 (接电话的人)
6 _2 Z6 C# h" h4 X. Z8 x! M/ Y l
Can I speak to Alexander Walker? 我可以和 Alexander Walker 说话吗?
$ \) }# v9 M2 j- w. h, Q
1 ^# q% F* b$ s0 M0 v5 i3 @" i Alexander Walker? I'm sorry, but there's nobody here by this name. Alexander Walker? 抱歉, 这里没这个人。
3 A* n: o) g5 k" Z
% B7 l4 h2 d7 _! }4 o+ J, C I'm sorry. I'm afraid you've got the wrong number. 抱歉, 恐怕你打错电话了。
8 k) i2 j/ u d1 w' |! Q
+ a/ q8 d3 E! F What number did you dial? 你打几号?8 N; t9 U6 u% u# p6 {" R" z* ~
6 z5 ~8 C$ p# S' \1 e9 l! H' X9 G
情况 (十一) 跟对方要求跟(打电话的人)刚刚已经通过话的人再讲话
: F+ X2 \# R* h7 h
- {: j, I. z; t" D. L 打电话来的人( @' r6 S0 ]( A
% s; I/ x C; s 你 (接电话的人)/ V: J% l0 @9 S
, r: E$ d) Q' X. v6 { Can you put Daisy back on? I forgot to tell her something. 你能否请Daisy再来听电话呢? 我忘了跟她讲一件事。
0 i. ]9 i/ _* R$ q. j; U' P
3 h9 S! z7 x5 g- r Sure. I'll go get her. 当然! 我这就去叫她。
% l4 \% I( H* E+ t
% Q0 a3 d0 [* M" Q- j/ B9 A! R7 H3 Q6 |/ e6 z
情况 (十二) 电话没人接(或录音机)" y3 d/ u' h7 q: S
. {$ A+ j5 y1 h6 ?. W* Q4 s8 V 旁人
- x6 f& w. p/ h0 Z' Y/ ~4 Y, W$ \# p7 s i4 P( [- q5 [7 [
你 (接电话的人)
+ n- c$ b7 H4 v u7 e+ d5 g' V5 C" L- l
Is he there? 他在吗?$ u6 Z8 {6 Y- P" Q0 J
6 @) `2 V* P7 o; S3 ]- ~1 u- n No one is there. 没人在。
( B) p8 X3 ?( O8 U4 B
3 P) i: [# g: V% y3 U! V: I Nobody answered. 没人接。) x! o3 i6 y" X: v5 S
3 |1 r/ e6 s" j
No. I got the answering machine. 没有! 是录音机。0 M7 f- @1 [7 o" x
: w+ b2 e8 O3 X a 情况 (十三) 电话打不通6 K. X+ y( Y2 U+ W% f+ e8 ?
旁人
9 q' |# M4 B- V0 r# J" S4 f
0 n1 j1 P5 B/ F& Z" |& ^ 你 (接电话的人)( B* }0 U! K, R- o* V
0 i2 T, i( d$ x- u
Did it go through? (电话)打通了吗?8 f) h1 g# o) g: X
3 h1 t a& h& k+ g o' c/ j" z5 X
The line was busy. 电话忙线。
/ F! \/ ^( @% ~: ?( I3 H% ?
; M8 t+ v' x( j) _8 L" y" ~ I got the busy signals.. 电话忙线。7 }" K% M' M& S# B& `7 v. R o
) f! X) |- ]* E
' |5 a* z* l9 [8 u 情况 (十四) (因自己忙等原因)请别人去接电话# ?. K) R5 F! m: ]$ V. C
甲
8 O* n$ {% d- V' |; Y4 L9 A/ K5 {2 I% T2 Q
乙
6 V5 c2 j' r# `# S1 l! c0 ?" j6 T' F# n( W; F) L/ b
Paul, can you answer the phone? I'm busy. Paul, 你能不能去接电话? 我在忙。7 h1 x: N) ^( a ], B7 U" D5 z
% L. `3 N2 q) _$ i# A6 @ Can you get it, Paul? My hands are tied. Paul, 你能不能去接电话? 我现在不能接。
7 n" f _+ q2 ?( z0 }* d
. O. u0 T+ L2 C, g$ ?6 i Yes, dear. 是的, 亲爱的。5 i N+ x9 z, S/ C3 m
4 E7 i- U/ Y+ z/ p
! N( p; I% K0 \- U: A" Q) J
情况 (十五) 接到无人电话(就是打来了却不说话的那种)
, Z2 e' z% f: Z) Z* ^ 旁人9 f) o o! z4 i ~7 Y
6 g2 K2 K" Y" o: T, J$ C
你 (接电话的人)9 a) W& }2 t+ A! a2 Y$ B% \: z
/ B" Z( V' b9 s. c' W u Who called? 谁打来的?
; a7 y: w; R' n N, h
/ I. y( q- S$ k4 h No one. He hung up on me. 没人。他把电话挂了。3 f: [5 S B0 N* t& x E
+ Z ?- L) Q+ e& H Wrong number, I guess. He hung up without saying a word. 打错了, 我想。他一句话也没说就把电话挂了。
: O5 y9 r! J4 G$ V+ ]* ?3 f- B2 j/ J& z- X8 X z
X/ O4 I0 P/ y 这一篇的「电话对答篇」 整理了几个录音机留言的参考范例。所有的例子都可以按自己的需要混合着用。. m8 b! ]1 ~) h8 x1 K1 v8 {2 {
& ?& v8 U- K4 E5 U* p. J4 R- \
16. 范例 (一)7 Z. R- |% n3 E0 ?9 d0 i
# W0 M* Z5 t2 |" V 嗨!我是Abby。我现在不在家。请留言。 Hi! This is Abby. I'm not home right now. Please leave a message.8 K0 I. ~* N$ ? t
P p7 J; C) z4 K' J5 q( X 17. 范例 (二)
+ S& d* S, X# y; H0 o, a1 T: v- ?0 |2 o1 \9 {4 r/ d6 n
嗨!这里是555-5555。我们现在不在。请留言。谢谢! Hi! This is 555-5555. We're not here. Please leave your message. Thank you.
$ } M& @" U% ?" d5 c5 n) a) w7 F" [+ B, ], R0 L
18. 范例 (三)3 ^. U8 T% d- m; j7 {+ A2 T
/ T: k; }+ s' u
嗨!我是Brenda。我现不能接电话。请你留言。我会尽快回你的电话。 Hi! This is Brenda. I can't come to the phone at this time. Please leave a message and I'll call you back as soon as possible. + Q N; y( T: w& C0 O
0 h; K" R1 f' X 19. 范例 (四) u! b [4 k9 p4 [2 c
' l1 T* e1 G' o6 N; s
嗨! 我是Aaron。我现在不是不在办公室里, 就是在电话中。请你留言。我会马上回你电话。 Hi, this is Aaron. I'm either away from my desk, or on the phone. Please leave a message and I'll get right back to you.
( l% r% I( [( z, t+ P1 ~8 [: B+ b
; r6 _: U5 c+ H 20. 范例 (五) `7 @# I0 b: B5 B! Z# ?
- \4 t- i9 H$ K9 l! \/ ]
嗨! 我是Ivy。对不起! 我错过你了。请在「嘟」声后留言。等我进来后就会回你电话。谢谢。 Hi, this is Ivy. Sorry. I missed you. Please leave a message at the tone. I'll get back to you when I get in. Thanks. |
|