埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3251|回复: 1

[i]和[i:]说不好,会引起歧义的词

[复制链接]
鲜花(163) 鸡蛋(1)
发表于 2011-8-7 20:09 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
本帖最后由 雲吞 于 2011-8-7 21:15 编辑
" |$ V" X% z( k8 M. ]" I* W" r4 Y  L4 x' g/ s1 s
中国同学最容易犯的错误是把说成[i:]长度的缩短。这个事情虽然几十年前就有定论了,但至今仍旧有很多人说错。
+ c. N. u( k( f0 G/ O0 C7 p9 g1 j" [/ o4 z# a, o6 ^
有些词,如big,发错了洋人勉强能听懂,因为没有一个词读作beeg。然而对于这两个音都有对应的词的情况,如果发错了,洋人会听成别的。
* Q' ]7 e+ v2 S* Q0 R! K' v
: q" n9 E6 ?6 J例子如下:2 J8 d1 Y" T' y. E* b
bid,bead" |! O9 V- _8 o5 F
lip,leap; g3 B) k% i+ }% s
lid,lead, c1 a4 F# r/ P" b8 z" I
chip,cheap
0 g; U% F4 A* wshit,sheet
0 t$ O: V5 b" E. K: L( [9 mbitch,beach
) V/ m- b/ v/ R4 m! dlick,leak
; ~  O8 r  C; L' z" q$ f; Sbit,beat% _! Q8 c+ E5 M  {
grid,greed
. b. l$ \: n7 ]( w- ]1 ~, ?pitch,peach8 ]8 z+ J4 A/ r/ ~! Z2 R
sit,seat$ |! x0 s& l$ @4 p
sin,seen
7 |6 J: |0 s, ]1 y
! T3 l+ v$ T% D+ Z需要引起注意的是一个特殊的词,be的过去分词,been。
( U5 K2 z6 h/ y4 G8 W' d9 b! c6 W' i
在英式发音和传统的加拿大发音里,这个发作bean。然而在美式发音和新潮的加拿大发音里,这个读作bin。请大家听收音机的时候注意一下,看看播音员到底读成了什么。
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2011-8-8 14:00 | 显示全部楼层
Ha, great suggestions.
* `$ @. P7 C; SI am making this kind of mistakes quite often.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-8-25 13:17 , Processed in 0.111941 second(s), 12 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表