埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3400|回复: 1

[i]和[i:]说不好,会引起歧义的词

[复制链接]
鲜花(163) 鸡蛋(1)
发表于 2011-8-7 20:09 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
本帖最后由 雲吞 于 2011-8-7 21:15 编辑 ; g- z" K5 Z  A3 n" w

, j# M# B( j4 N4 @中国同学最容易犯的错误是把说成[i:]长度的缩短。这个事情虽然几十年前就有定论了,但至今仍旧有很多人说错。
: Q1 m( i; P: ?- T' [- E7 o. R4 v& Q' H9 R* B
有些词,如big,发错了洋人勉强能听懂,因为没有一个词读作beeg。然而对于这两个音都有对应的词的情况,如果发错了,洋人会听成别的。
2 z* r5 r  V4 K5 U2 }# u
# h4 G# f/ F3 g6 A例子如下:+ P( O6 h1 S( T: {
bid,bead
- i2 M9 o, U( L7 Y4 Y$ S: b' I$ J9 ~9 Jlip,leap# x( j. g, y  g. Z  ?
lid,lead# J' f; f4 x# a: s0 S
chip,cheap
$ V+ p5 f0 y+ E. S5 Q6 E  Hshit,sheet
* w7 h3 g7 l' v7 R1 r% Jbitch,beach$ m9 R7 Y4 w( b* K( T8 z" K
lick,leak
- C0 d7 g% u/ |! }5 Tbit,beat0 A1 T  n! n) z& Y' x" ~
grid,greed* N+ I% r6 z. m; }3 }3 c: z
pitch,peach& B2 f1 W* ^* z& G$ Q) ^
sit,seat2 \1 M; Z. f( d
sin,seen
% s9 R. i- G, h/ m: g/ Q
& o5 J; ~1 b' c  q1 D+ t) f需要引起注意的是一个特殊的词,be的过去分词,been。
. o0 Q" ^  w+ @1 k& t6 k8 m! X$ q' Z7 ~, \$ M7 c
在英式发音和传统的加拿大发音里,这个发作bean。然而在美式发音和新潮的加拿大发音里,这个读作bin。请大家听收音机的时候注意一下,看看播音员到底读成了什么。
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2011-8-8 14:00 | 显示全部楼层
Ha, great suggestions. + }' @4 ~2 T! o9 D3 B, `
I am making this kind of mistakes quite often.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-2-16 17:24 , Processed in 0.163690 second(s), 12 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表