 鲜花( 68)  鸡蛋( 0)
|

楼主 |
发表于 2011-8-13 09:47
|
显示全部楼层
本帖最后由 莲的露珠儿 于 2011-8-14 05:18 编辑 * J% e4 Y- q* D
) u, Q U: o3 h* D. z5 D0 m
大吉祥天女咒是《早晚課誦集》中十小咒之一。
# Y. c, }8 B; @5 \& N此咒出自於北涼三藏法師曇無讖譯出的《金光明經》中之「功德天品第八」,
0 `2 j" d) V5 x2 `% Q- B% r) h3 |8 p是善天女所宣說的咒語。善天女又稱功德天或大吉祥天女,念誦此咒語,% T/ W% d! B( p( r/ T+ k" }
可以使修行者克服經濟上的困難,並能早成正果。
* C& e7 m' x) d8 _. H7 S
4 [ N0 o$ U6 H* s3 J) r# w. z8 W9 ?# K% s- i$ ?6 q1 `- V5 H
【『大吉祥天女咒』內容淺釋及梵文音譯】- m8 p8 B! ~9 ]* j) I
5 x& H1 O) r0 A01. 南無佛陀耶(namo buddhaya):「皈依佛」9 X$ x9 H& e7 B/ {0 M3 e
02. 南無達摩耶(namo dharmaya):「皈依法」4 A; g7 O- m1 b
03. 南無僧伽耶(namo samghaya):「皈依僧」
+ a: }' ^" t3 \6 C0 F" z. t04. 南無(namo):「禮敬」! ]/ T" y3 R5 T; b9 n+ Z4 X' b
05. 室利(sri):「吉祥」
, Z! |* v. U, L- N5 }06. 摩訶(maha):「大」
l0 E6 T" d s- @07. 提鼻耶(deviya):「天女」
! ^% {' q5 y I, z! a# O# h/ v+ x0 O7 B2 [ r9 h8 o1 ~
08. 怛你也他(tadyatha):「即說咒曰」
. _/ f. c) M: ~: n咒語裡這個關鍵字前的部份是歸敬呼請文,之後才是咒語的主要內容(即心咒的部份)
8 x: @$ V6 c+ L
7 n8 q0 o& m4 _- ^, K8 f09. 唵(om):咒語起始語,「極讚」之意
6 e$ F) B+ l( |' M10. 波利富流那(pari-purana):「圓滿」
/ @4 v/ y; W( p" w. z11. 遮利(care):「行」
: r l5 n# ?: U4 Q12. 三曼陀(samanta):「普遍」
6 P8 m. v n0 h D' w! B/ k, v13. 達舍尼羅佉(darsanerakha):「照見」
% k ]* C7 ^" I: x" m14. 摩訶(maha):「大」6 q! |( \) Y. O0 A/ E
15. 毗羅伽帝(vihara-gate):「寺院」$ u0 Q3 L$ ]" h& @ Y
16. 三曼陀(samanta):「普遍」
* B$ x9 s3 P& I$ N6 U17. 毗陀尼那伽帝(vidhanagate):「教誡」
. B5 `: _ G' B18. 摩訶 迦梨(maha karya):「大事業」/ _9 C5 k, ?8 F' C) o2 H: g7 J- Y
19. 波帝波婆邇(pratisthapane):「安住」
/ V. ?4 P* F1 o& f) d" q20. 薩婆哆訶(sarvartha):「一切事」+ S- j1 z1 I; S& R2 U) t
21. 三曼陀(samanta):「普遍」
/ Y2 r; c7 [- o/ ?22. 修缽梨富隸(suparipurune):「極善圓滿」" [1 V ?8 A8 X1 k
23. 阿夜那(ayana):「接近」, q* {3 O, k, H- P, N7 h0 q) ?8 a
24. 達摩帝(dharmate):「法性」9 @+ S+ o% N+ b+ L
25. 摩訶 毗鼓畢帝(maha vikurvite):「大神通」+ @6 Q. D$ D$ F4 W1 v8 Z. Q& v; v
26. 摩訶 彌勒(maha-maitri):「大慈」
! F- J: p* u7 {6 S0 M27. 簸僧祇帝(upa-samhite):「饒益」
! N' D- B# k4 _0 N% N28. 醯帝(hite):「利益」
0 v" t8 c* i. b! c: a29. 蓰三博祇悕帝(su-sam-grhite):「支配」
7 Y2 v& K/ [; }: u4 V30. 三曼陀(samanta):「普遍」
! w: V0 c' @% a- @31. 阿他(artha):「事業」3 [4 s+ D6 W0 q5 }$ u+ g% T
32. 阿耨婆羅尼(anupalane):「護持」
2 e4 n& h6 Z$ @7 V33. 薩婆訶(svaha):咒語結尾語,「成就」之意 |
|