 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
1. He was so hard on me last night.
+ C% b* J% J0 t' k$ n6 o他昨晚对我很凶 .
" G3 `6 D9 a. t3 N+ U. |+ V
& E+ | m* ]% XHard 这个字在美国用的很多 , hard 的意思就是说态度很差 , 对某人很凶 , 对某人很刻薄 , 或是对人很严格都可以用这个字 . 所以 He was so hard on me last night 简单地说就是他昨晚对我不好 , 可能是对你发脾气 , 或是对你态度很差 . Hard 也可以指让你觉得很难去调适的状况 . 例如考试没考好你可以说 I didn't do it well in the test. It's so hard for me.
6 L3 s$ v7 j. S: Y3 o; O要安慰别人的话 , 可以说 No hard feelings. 就是说不要有这样的感觉 , 不要把 hard feeling 放在心上 . 例如我同学考试没考好 , 我就可以安慰他 . No hard feelings, I believe you are gonna ace it next time.+ z9 A" l3 F. j( _) u) U
3 r. c1 r- s5 S( W2. I have a hard time with my girlfriend.
: t* ^) S: b. x) p$ ]9 z我跟我女友关系非常不好 .
/ o) o0 D9 p! P @* I$ n6 V P$ H0 i' Y* ]9 D
Have a hard time with sb. 就是说和某个人的关系处的特别不好 . 特别是形容情侣或是夫妻之间 . 如果你听美国的广播节目 , 就常有人 call in 进来说 I have a hard time with my girlfriend. 通常如果那天特别适合吵架的话 , 一天之内就可以听到好几次 .4 o' @9 N9 `! c3 j
4 O" p- r3 a9 w, f- ?, U
Hard time 还有一个很常用的用法 , 就是说做什么事会有困难 . 比如说最近 Star War 要上演了 , 你想去看首映 , 那么别人可能就会警告你说 , You will have a hard time getting a ticket. ( 你要买到票是很困难的 ) 又比方说你朋友作错事 , 但他却一直不承认他自己有错 . 那这时你就可以说 , Why do you have such a hard time admitting it? 你要承认错误有那么困难吗 ?- E+ [8 o5 \$ B1 h' b
3. You're getting on my nerves.
) c) Y/ L! @' [ k' J7 r+ O; Z N你惹毛我了 .2 j' J0 E5 d) a- R
4 ?9 [4 m6 L( p" ?* }( J, Q3 |照字面上来看这句话就是你碰到我的神经了 , 引申为让别人生气的意思 . 比如说别人一直取笑你 , 你不高兴就可以说 You get on my nerve. 这句话的意思跟 jump on my back 差不多 . Jump on my back 就是说某人去惹到你了 , 试想如果有一个人在你背上跳啊跳的 , 那会是什么样的感觉 ? 所以凡是有人去惹到你 , 你就可以警告他说 , You are jumping on my back!$ o! e7 k1 u( x( Z$ r
& N8 G5 H" T% F! n( D7 g$ k. A1 n& Q
4. Get off my back, I didn't sleep last night.( \( [0 |2 X* a- ~
不要再烦我了 , 我昨晚没睡耶 !) F2 d0 G0 D3 g6 m( K9 Q; F
* `0 O: z, x o2 p这句话跟上一句刚好是一对 . 比如说你一早去上班 , 老板就说你这个不是 , 那个不是 , 工作为什么又没做完 , 这句话就可以派上用场了 ! 你可以大声地跟老板说 , Get off my back. I didn't sleep last night. 然后再来你就可以准备收拾东西走路了 . 因为你老板可能会跟你说 , Then get out of my face, I don't want to see you again.- s3 t3 ~0 Q, d) I1 v) L: A+ q
5. Cut me some slack!
+ Z% u' U/ y5 }7 U0 ~6 ^1 a" kGive me some slack!6 d4 C. E0 [# o d7 }' C( a
放我一马吧 .1 a! Y9 l9 x0 c; V. V- G+ y
. J3 w4 O+ D1 x+ w* U
Slack 就是松懈的意思 , 虽然我写的中文解释不太一样 , 但其实这句话跟 Get off my back 是一模一样的 . 这二句在电视肥皂剧常可以听到 , 有一次 Full house 里的老爸被家里的聪明的小鬼整的受不了 , 他就说 Cut me some slack. 放我一马吧 .
, }2 U. {& b/ U+ N8 G1 ~# b. q6. Don't let your father down.! Z0 J/ w4 s) E* `3 _* S
不要让你的父亲失望 .
) b6 z% F- l( s- p% d" n5 @, m0 F1 k) v
Down 在英文的口语里面解释成心情不好 , 心情低落 , 或是觉得很失望 . 例如有一首很有名的英文歌曲里就有这么一句 , Please don't let me down. 请不要让我失望 . Down 也有沮丧的意思在内 . 跟 blue ( 忧郁 ) 这个字差不多 , 所以下次当你看到别人心情不好 , 不妨过去问一下 , Why are you feeling down? 或是 Why are you feeling blue?& C' c% w& d: A7 I2 R* S
6 I: q4 V7 ]7 e& Q% q/ e
请注意 Let down 和 turn down 虽然听来很类似 , 但它们的意思却截然不同 . Let down 是让人家失望的意思 , 而 turn down 则是拒绝别人的邀请 .' }4 g4 x) h: m# _1 y, o* w( x
& Q& e6 t O2 v' e/ U
7. I don't give a ****+ G" v( J- }7 x+ d
I don't give a damn.) V i9 I# K# J/ I
不屑一顾
6 z. H" h1 F7 A) B6 o* Z6 F, q3 b# m% V1 i
**** 跟 damn 都是最不值钱的东西 , 连 **** 跟 damn 都不给 , 就是说根本不屑一顾 . 比如说你知道有人在背后说你坏话 , 你就可以这么说 , I don't give a ****.
2 w2 ~2 ?5 S( i z& @, ?9 K7 A
% e4 o2 H# s/ b7 }% e# [7 n8. People have dirty looks on their faces.
3 b/ z4 d0 H* Y" |2 B人们的脸都很臭 .; G1 C: n/ ?& N: J& ~! \
- k9 ~9 W: T7 S# R( \
有一次老美跟我说他来上学的时候路上塞车 , 车上的人脸都很臭 , 他就是说 People have dirty looks on their face. 我当时觉得很有趣 , 因为 dirty 在这里并不是指脏的意思 , 或是说长的难看 , 而是说脸很臭的意思 , 各位觉得呢 ?, p& z4 q$ U4 _
0 i7 a) X+ X3 N% e0 Z( G+ w
9. Tough luck, but **** happens.
- X2 w" O, C1 m- x$ I1 j真倒霉 , 但还是发生了 .6 e; n3 t, s$ e+ H5 U2 C x, m
: c2 T, @5 g/ ]/ z( Z; u7 Y* M
车子开到一半爆胎了 , 你可以说的就是这一句 . **** 是不雅的字 , 但这个字可以用在很多让你很不爽的事上 . 例如本句 **** happens 就是那种令人不爽的事发生了 . 或是像我同学有一次就跟我说 , I did **** in the test. 就是说他考的很烂很烂 .
3 k5 {1 P: m; b) }" C2 @' y' p% m+ N% f
Tough luck 就是说运气实在糟透了 , 我还听过另外一个讲法 , 叫 rotten luck. 烂透了的运气 . 二个意思上差不多 . O8 X0 k$ X' P& l7 F+ l' `& t) R2 _- W
* |0 }8 J, F( G: d: X10. I got the short end of the stick.
) ^1 @' }& W( X u* N6 L& u这实在是我所能遇到最糟的情况了 .
O! M0 _6 C1 d7 [ G
: a) n% m2 ~+ F0 i( C$ y3 G比如说你跟人作生意被人倒了 , 老婆跟人跑了 , 儿子又生病 , 自己的钱包又被扒了 . 那么你就可以说 I got the short end of the stick. 像是有一次我们去吃 pizza, 它是已经分好一块块的 , 大家一哄而上 , 结果剩下最后一块最小的上面又刚好没 topping 的 pizza, 那个还没拿的人就开玩笑地说了这一句 : I got the short end of the stick. |
|