埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 877|回复: 6

转帖: 雷人的地名

[复制链接]
鲜花(16) 鸡蛋(0)
发表于 2011-9-5 18:10 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
都说Pearl harbour是“ 珍珠港”的意思,其实还有更中土的翻译: 蚌埠。
9 P/ Y) T- y. f" e
3 H' M/ d, I4 {. n7 A& v都说Greenland是“格陵兰”的意思,其实还有更中土的翻译:青岛。9 A" j  I! Z2 O+ C5 [3 ~* a7 f
6 g5 s/ F% J% ?& y4 E) W
都说Deep River是宇多田光的专辑,其实它还有另外一个神奇的名字叫"深圳"。( V: ^9 l# n2 r& |" I; Y

5 B* l: u7 y2 j. T$ x都说Newfoundland是纽芬兰,其实有更北京的翻译:新发地。5 p% |3 u0 i& Z, i0 {: l1 X
) [! Z7 d5 c5 L6 D$ l9 L5 H
都说rock hometown是“摇滚之乡”的 意思,其实还有更中土的翻译:石家庄。
& v% u! ]4 v" [$ `& `/ P. I( k+ [2 i
5 B# J  N* h) ^都说New York是“纽约”的意思,其实还有更中土的翻译:新乡。* c4 `) ^, y" K
! L7 h. l  _, F5 {0 i& O
都说Red River Valley是“红河谷”的意思,其实还有更中土的翻译:丹江口。% ~* M, ]4 K' |
7 f. Y) _; X# B* v: G
都说Table mountain 叫桌山,其实还有个更土的名字叫平顶山
" c9 w+ {/ |9 y; q. [! b* X" T2 \% ?/ ~* Q1 ]/ e, \. ?* S# y$ [; r
都说Phoenix是“凤凰城”的意思,其实还有更中土的翻译:宝鸡。* x% Q) {5 h8 ]9 w6 d, \

3 I1 S  Z9 K! j2 W# X! Q- U都说Portsmouth是“ 朴茨茅斯”的意思,其实还有更中土的翻译: 浦口 。
/ T! T4 b5 y: O7 @" T, D: j0 X3 D# [$ A" N4 S2 M6 A
都说open horizon是“一 望无际的原野”的意思,其实还有更社会主义的翻译:平壤。
' j  h+ Y4 }/ Y. Y) V( u: w
" w5 Y2 w" P; d都说Broadway是百老汇,其实还有还有更中土的翻译:宽街。
+ O0 l$ u$ S7 w' p: u& S. B' `% G6 Z- n, C8 I+ K: T
都说西方姓Downer 的人叫唐纳,其实他们还有个更土的名字,叫衰人。* _! V$ ^+ {6 C1 J
+ Z8 w+ @- s( A' Q+ ]+ [
都说gunman是枪手,其实还有更中土的翻译:武汉。
; E9 B/ ?& w" L  ?6 j8 F9 K% X6 `, F, g. y
都说Tiger Woods是老虎伍兹,其实还有更中土的名字:林彪。
9 I5 U3 o4 K9 ^: g: D, M" u# }" l7 X1 m5 F: F
都说5th Avenue是第五大道的意思,其实还有更中土的翻译:五道口。/ l% i! D) T2 @0 J( X1 n. D) I/ c% i  R

* M% ]4 \. z4 U) }; s) \都说a land of infertility是不毛之地的意思,其实还有更中土的翻译:中关村。(想想“中关”二字的意思……内涵不解释)
4 N. N" H# C+ E4 c: g
- \+ k* R; {7 W0 @6 X% H都说Mont Blanc是万宝龙,其实有更中土的翻译:长白山。
- u3 y& m1 X& E8 L
- I: |& ^2 C" o8 t0 D9 _都说 Wolfsburg是沃尔夫斯堡,其实还有更中土的翻译:狼窝铺(中国河北省滦县杏山乡)
* h. ~" }' Z4 E& m
) ^5 x7 ]" a, C* F2 W都说Queensland是昆士兰,其实还有还有更中土的翻译:秦皇岛。1 K, W) n" S3 Q& h1 Y2 D

; o$ Y$ l7 k% m. `都说Westfield是韦斯特菲尔德,其实还有更中土的翻译:西单
) B" F7 q  I9 V& `9 V
9 S3 N- ^" [1 }9 J0 p4 T; Y4 ]+ Z& j  iEvergreen不是常青树……是长春
" j6 G5 h5 v- W, k4 Z. `. p0 i/ K! l; |4 o+ O& L2 d# _* b& U5 p  W1 o  x
以后见到Kingston一律译成皇上屯!
& G9 {/ R* ~4 C7 j6 P6 L$ J! H( e; a# ]8 |0 O3 J
Double Tree Hotel:双榆树宾馆8 L8 L  l0 m9 a5 u) Z, |
& j9 s, O! |; n( \# t; k7 p
The Whitehouse:白家大院
5 {' x: U$ u' l) _1 b7 b; C0 @
: W3 @! C4 H4 z; j6 z& cWall Street:大栅栏
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2011-9-6 11:32 | 显示全部楼层
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2011-9-6 11:33 | 显示全部楼层
鲜花(1348) 鸡蛋(5)
发表于 2011-9-6 12:08 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
格陵兰-Greenland-青岛
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2011-9-6 22:10 | 显示全部楼层
1# mirage99 1 Z/ w& S5 d* u2 Y- q5 H
) c- G6 P2 v5 _) v# c
不錯, 有趣, 笑了不只一次.
3 d1 t8 p1 l4 s9 g0 H/ d) P. ^' c% Q+ D1 Y
好個 Tiger Woods = 林彪
鲜花(4) 鸡蛋(0)
发表于 2011-9-7 00:02 | 显示全部楼层
鲜花(3) 鸡蛋(0)
发表于 2011-9-7 11:15 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-2-10 04:36 , Processed in 0.104174 second(s), 20 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表