 鲜花( 10)  鸡蛋( 0)
|
上帝一辞的来源8 v7 ~. @- Q. w7 ]1 A, c
. b, L* g( O3 }: J, |2 O
「上帝」一辞源于中国道家思想,在不少的四书五经里都找得到这个辞。7 }8 Q. q) `% a$ J" H
2 j9 N3 e# I: }" v- \) k. B例如:
4 b8 ^6 q% r) y- c7 w) r: ~6 |2 i" _( N9 c; T: Z! f* P# _
《诗经》* j7 p1 Q- F% Z# u' X1 V
3 t2 m% E. X0 r9 N/ q F! k
上帝是皇,皇矣上帝 (上帝是最伟大的、至高者)0 K9 K7 n* e& w2 ]3 d. Y5 |# d" }
( B- \, i& a% K4 w- j- j上帝是依∶(上帝是我们的依靠)0 F8 C. f0 f3 N& L$ S" F: D( X
% T6 n' P9 ~- O! G/ r9 v
上帝是祗∶(上帝是我们敬畏的神灵); o& U# W9 ?& }5 G* h1 h7 t1 b
! d/ C$ j# b1 m% t( s: ^# x$ h" `
孔子《论语》
( q0 ~4 F% ~/ v) Z' ^+ u; V0 |, |4 v3 }' D3 J5 f$ b
「郊社之礼,所以事上帝也;宗庙之礼,所以祀乎其先也。明乎郊社之礼、禘尝之义,治国其如示诸掌乎。」(祭祀上帝为治国之本)
7 i* X; ]$ Z) ^1 t
% Q/ i0 \+ F0 {; I: a3 `' [$ F& v简单说,「上帝」的原意相当于无形的道,后来演变为众神明中地位最高的。
. t0 K1 K" @: g1 F6 D* B- }/ g4 z' A* H9 R
1919年出版的和合版圣经借用了「上帝」一辞来翻译「耶和华Jehovah」,) P x/ I5 n/ x) A; y5 c
1 Y8 d$ T1 q; B以致于后来华人基督徒把「神」叫成「上帝」。" ~3 ?- F0 z+ x T3 g) _
5 K+ N" l% ?) i X7 V% w; a; l
我们相信的「神」是独一的真神 ;而「上帝」一辞除了代表中国祭祀的传统外,更表明他是很多鬼神中的其中一个,而不是独一的 。# d3 ?# P# Y+ P; R! ~- t* R
: ~9 N, I- f$ c这完全不符合真理,所以你会发现∶
7 m& Z9 H1 e% {9 e0 X5 C! j! b9 t
和合版圣经中所有的「上帝」在恢復版里都改成了「神」。/ E( M4 Q/ n4 Q" ^* M. p! i- J
9 Z8 o+ E6 h, E9 J% a/ i' t! L; K
在前面已经有人问过这个问题,你可以参考一下那里所说的。但我要再加一点:4 u1 W2 \5 ?4 v _6 r- {& v
3 m' K$ D, m6 [! C+ z0 m; `) U, V
「上帝」这一辞源于中国古代道家思想,在诗经和论语中都有提到过,指最高的神明。当西方传教士来到中国,他们繙译圣经时,因为当时士大夫都不是基督徒,传教士只好找一些愿意和他们配合的中国文士,这些文士不见得是得救的,就以中国的思想来繙译圣经。当他们遇到God这个字,就以「上帝」来繙译,这不合乎圣经,却出于道教思想。而天主教来到中国时,那时,他们将God 繙成了「天主」,所以中国人称其为「天主教」,但在西方世界,天主教乃是Christianity(基督教)中的一派,自从第六世纪,教皇制度开始之后,就是天主教主导了整个西方世界,一直到马丁路德改教时,才有「更正教」的出现,而我们中国人称「更正教」为「基督教」,这是因为繙译上的错误而产生的。
2 W! d# U* ~2 T- B5 Q2 o+ x+ E
; x% k; R& R4 }' T! [但是我们知道,God 这个字应当就是繙成「神」。而中国字里,「神」这个字也相当有意思。左边的「示」在甲骨文里是「祭坛」之意,与神有关。所以,许多有「示」作边的字,如「祥」是以羊献上为祭,就有吉利之意(这又似乎与献上神的羔羊有关)。而「神」字右边的「申」在古文中乃是双手合什祷告之意,后来演变成与「说明」、「解释」等有关的「申明」、「申诉」等意。将这左右两边合起来,就是那一位被说明出来的、被人敬拜的,就是『神』。这个字正好与约翰1:1所说的:太初有话,话与神同在,话就是神的启示相合,因为话乃是神的定义、说明、解释。所以,使用「神」这个词是比较合乎圣经中的启示。+ t; w6 C* E3 r) R
; k" t5 k1 s# O1 U" D1 V另外一件有趣的事,在繙译和合本圣经时,出现了两种版本,一种是「上帝」版,另一种是「神」版。为了要编排的页数一致,在神版里头,「神」字前面都空了一格,那不是为了尊称而留出的,乃是为了要与「上帝」版本相同页数,而空出来的。 |
|