) x6 w5 H V1 l$ A& ? ) H" `. Q3 S. C7 H$ mI quess it is like that as above since it is suppose to be read backward. & h7 N! s) l9 V0 R" K& I3 Y2 E4 L& ]- W, {9 ^% ?
{* p1 X( F+ d0 d4 E7 Q! s4 d6 k ; `* c3 ^( R2 X% Y; hI quess it is like that as above since it is suppose to be read backward.) O! j* M r z
, p6 K: L- t. t* y [/quote]
原帖由 eastroster 于 2006-5-1 14:42 发表 ' x! d9 G' i* v& N0 _) q) ]% U歌古颂今人情有, 爱恋深深,暮暮朝朝在牵挂 - L9 L3 F7 T; P1 pI quess it is like that as above since it is suppose to be read backward. , _/ m+ N3 M, H- e2 @
原帖由 天涯明月夜 于 2006-5-2 10:19 发表8 } q$ D, ~5 m [( s U
歌古颂今人情有,爱恋深深,暮暮朝朝在牵挂 0 j+ E9 B. v. ^, [- ]& [/ l 8 _- k) Z& ?2 @5 T3 L起早摸黑OOO,繁忙碌碌,日日夜夜OOO
' g9 e- e- W/ j
* j. f) h; B: L: B6 E ; f* [) {$ X' G; S/ H0 R( P( f7 ^# Q' e
It was a great match. However if you change a little bit (filling the Os), it could be much better.& M5 N. P& h$ A, A) F4 U
I have some ideas but I dont know how to type in chinese. Sorry about that. : C6 [6 [3 r! h7 F* z( N( [ , {9 W! N- T$ ]6 vThe first 3 Os maybe replaced by xiu tian wu. 7 l9 k4 w0 W; G2 P( f, w; F
歌古颂今人情有,爱恋深深,暮暮朝朝在牵挂( U9 w- M/ C) ?$ s; g6 E# c
: o* R# |! {) F1 v! c3 p0 ~& c
起早摸黑家事频,繁忙碌碌,日日夜夜都操劳 * y' g- H* P$ F- f: s
: e. A, F& Q( m: q' \2 f% j都 better replaced by "qin" (diligent) 9 c6 @ z( Z) |" {6 a' l6 M/ t( f: s! H! ?1 B2 a+ O
人情有 when reversed will be 有情人 which is one word5 T% |0 u! T( c9 [. I9 H0 Z$ O
家事频 needs a better replacement too. My quess: gong xin yi