埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2042|回复: 6

常 见 西 餐 名 称

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-7 01:13 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
西餐
( h& f1 x, P# S. C; T& s9 O* \( h$ b
Western-style food; Western-style cuisine; Western-style dish/ _% a: z1 g! c$ z

3 u' g; S, x* d$ g西式自助餐 Western buffet9 T& `* v2 E! I% ]  u, p

0 q' A' E& ?% g6 o2 t! B+ d. p- y( U6 H( ?8 U+ O
1.冷菜 cold dish' `! J! J% e$ l8 P- r7 p! h

9 L* ]) X/ ~4 k3 f9 N7 c+ p1)沙拉 salad
8 O: [& H0 I3 L9 E7 M2 Q) D& E5 C2 ~* ]+ }. u
" y2 o- c) T2 Y" A0 o7 _
沙拉 salad" x' \5 y1 |+ Z  O" @
( g9 `& b7 J8 x7 y6 B
火腿沙拉 ham salad
+ v  l: m2 Y3 D& n2 S( E; j7 W2 E! a( `6 E8 a8 t: d; k2 X6 f
鸡沙拉 chicken salad% i8 R- X; c( v2 n3 k9 d
4 v1 k9 `; c  j, s  V
鸡脯沙拉 chicken-breast salad
) E. D2 P7 Y2 ]# z3 ?8 j8 y! f7 f$ W2 P5 ]' Y. ]/ P
鸡丝沙拉 shredded chicken salad' K8 B  `* P) |( @6 _: _
" l" z5 t9 t0 U$ o
鸡蛋沙拉 egg salad
/ @- K4 e4 h" p, f' I. k* ?9 r. q9 v- E* [
鱼片沙拉 fish salad
2 d- g+ H. N* A6 W/ V6 m4 [( C0 l0 r5 {, m$ j, v
虾仁沙拉 shrimp salad# t+ J$ d( H( ]0 U8 u6 v$ o
" J% i; a% w! p  b& g
大虾沙拉 prawn salad
1 ~, X/ X# z# _0 x
+ z2 K/ n6 n! W8 g3 T, B蟹肉沙拉 crab salad
- F7 {; @3 \0 b3 r% E% X1 B# j5 @/ E- D9 r5 j3 F' G
素沙拉 vegetable salad% T: X) V; Y& q! C8 W$ w
6 Y3 D5 {5 z2 b, A
蔬菜沙拉 vegetable salad1 J) l2 w1 X% L
' e+ b, _$ n9 V9 i( @0 B8 Z
鲜蔬菜沙拉 fresh vegetable salad
  o) j) _: s1 [1 F7 ?8 \' O: b1 \' O( l0 f1 |( h1 f' g* d
黄瓜沙拉 cucumber salad/ {! ]6 ]" B/ p( N1 K2 @; E

# T9 B" g' y' U" @& q$ b  i鲜黄瓜沙拉 fresh cucumber salad
0 l4 U/ [1 u5 }% [9 h# d8 u( L* I! Z8 j0 M7 w
奶油黄瓜沙拉 cucumber salad with cream
  `) e( z3 h- u' J+ @
1 O) O0 @0 A* \% A) P2 k西红柿黄瓜沙拉 cucumber salad with tomato8 i0 m! J1 j5 a+ i

8 T/ K/ i5 S7 J* n! U8 E" i西红柿沙拉 tomato salad; L' \( {1 P4 r) C

  U3 K, ]+ e- \' a. k甜菜沙拉 beetroot salad
. ]% \+ s$ H1 U) Z6 W* e( b6 D) S
( A$ F# b9 k& n/ U红菜头沙拉 beetroot salad
! I& U2 q0 L, \
% B/ U6 l% v. b4 m7 s1 G沙拉油 salad dressing; mayonnaise* P6 ]( D  `$ O, l) I* B

, j& a: s) D  s, J3 }! r沙拉酱 salad dressing; mayonnaise# Y) G) w/ c% R" i
! \4 Y2 O6 w' P) G

( ^+ y2 F5 ^- r2)肉 meat
8 ^# M6 t! Y- p6 S( M
' c2 P9 ~4 b/ h. c# w3 B# \0 z4 G: t
冷杂拌肉 cold mixed meat
4 @" l. T* u7 _2 n3 f7 T; T$ I8 t* x% F2 C; V: v  c
冷什锦肉 cold mixed meat
- h  R( [( a* j+ [& t6 y
5 S7 z# F* j- \/ g2 N冷肉拼香肠 cold meat and sausage
% m' S7 ~5 ^9 r8 {/ i7 }- |8 H7 X
冷火腿蔬菜 cold ham with vegetables
) U' ?; F! t5 m3 |
6 Y- o& [0 k: x3 x4 F' K1 `什锦肉冻 mixed meat jelly$ L4 B; N* X0 u4 J8 B# x8 i
9 H6 r( X4 d4 H6 U
肝泥 mashed liver; live paste
$ Q5 p/ L: e) n, }3 W" N3 C. H1 U0 B# |# O5 y
牛肝泥 mashed ox liver; ox liver paste& `( p, L9 p1 {

; h( b2 R: u; M4 h5 w: Q牛脑泥 mashed ox brain; ox brain paste7 W" T' x+ [; `1 b- |
& Y3 E0 B5 h. }. n( C
冷烤牛肉 cold roast beef
( x' }: f, T; i4 y2 G2 k( F2 P+ s' [3 g/ b% g
冷烤里脊 cold roast fillet6 }5 V. d" w. W9 J

9 \7 J0 c$ }3 b  Z: ?/ K3 R; j冷烤羔羊腿 cold roast lamb leg; ^, R. m& c' i7 K  X1 ]( P: _
. f8 o& A+ |& X2 `  P
冷烤猪肉 cold roast pork
) {" d$ N, o/ ^9 \: M# z- P" v. j) Y* p8 b5 `( }( B
冷烩茶肠 cold stewed sausage
4 ?8 Y: v" U; \: h
- q* \1 E: ]8 k冷茶肠 cold sausage: T* a4 P8 j, f) s" ~' }$ G3 J! }

$ p1 D, k  r4 A奶酪 cheese
# M! N! p1 R5 P) K3 G, `- n; `  W
9 y$ q# ?; Y( t9 G0 O
8 W1 }6 P2 \1 E4 A$ W* o8 a& i3)鱼 fish( t: R6 U3 ^) }) F- Z. f, y5 |

  W8 ~+ n* T; ]' Q) E$ w9 B3 h, D6 i; Y+ l: B: |+ W! g
红烩鱼片 stewed fish slices with brown sauce2 n; V6 \' d/ y# x% a& m; Y

) n" q9 [2 X; L- @% w" U) ?& Y  T茄汁烩鱼片 stewed fish slices with tomato sauce6 N3 [$ f0 Q8 b$ d. G8 `  m
( g5 e* n" h' V
鸡蛋鲱鱼泥子 minced herring with eggs& y" D8 {6 Y1 L  W3 C; ?: [

8 D+ T& z# r: K: o鸡蛋托鲱鱼 herring on eggs) E- r. z) [9 a% I9 s

: d' t8 `5 t! S( U  l5 A熏鲱鱼 smoked herring( o+ u' h. e5 i- I
. n1 `) a/ @- b: g- b1 k
熏鲤鱼 smoked carp
4 @" H% u& e: n# R& a7 U% ~8 c) g( R, d/ T$ Z6 r
沙丁油鱼 sardines
2 N) e; X+ q# ?/ V. h8 M  {3 m( z, {8 e! B
鱼肉冻 fish jelly9 \' U8 I  t: ]8 F& ?
( D3 q) o7 T1 r" n0 L. G& v: T4 W# d5 x
酿馅鱼 stuffed fish
; n; ]3 L' h' l7 z  F
8 J  F( F$ X4 {8 {1 f: F- L% J7 A红鱼子酱 red caviar; d( f& F0 b- J: A' n" v
; p/ v0 H/ d; S& [: y' g
黑鱼子酱 black caviar- f" L$ _2 B4 g' R
1 c6 f3 @5 w% r5 F& p  T: g+ u
大虾泥 minced prawns
! T$ F# A; j' s( G/ S8 q
9 ~- y6 u1 q) d0 s蟹肉泥 minced crab meat
% }+ v9 V5 _; J- ~: D  f2 c3 j( q) j2 w+ j! W2 n
. j6 K& m' f  R
4)家禽 poultry/ s' [  s6 H, X3 Q5 F9 L

% A! t; e& a9 w& e0 h) d) ]
3 @; e! Q* I- A4 F, @7 V, S. u鸡肉冻 chicken jelly; chicken in aspic( @: n  P$ ]1 q

6 D9 p0 U! C- d* s% f7 H水晶鸡 chicken in aspic4 w# a7 Q; X5 T0 d# h( z$ E: G
/ n/ u- y6 `- v: a8 Z
鸡肉泥 minced chicken meat; chicken paste
# [; R; }. Q3 z6 z* n/ b% V- J
7 G6 K( g+ c) C6 [% k8 E# ^1 f鸡肝泥 minced chicken liver; chicken liver paste
) h4 H! ?! ^$ y  V8 V+ h( K1 R, M; e( g
鸭肝泥 minced duck liver; duck liver paste* y/ D; C$ h6 d- j
+ U. Q5 f/ S) R7 d' ?8 F
酿馅鸡蛋 stuffed eggs
: t6 d; c; A4 s- ]/ h
' G- D2 [  k, E' ]奶酪酿馅鸡蛋 stuffed eggs with cheese9 Y) w0 j+ I% ?! _+ o3 K- [) K

2 a8 n% \  J2 i( {" t0 s6 Y6 [酿馅鸡 stuffed chicken
* d* C4 k% d4 ~& j( g/ S3 o2 h7 \& ^4 B  n: ~, ?8 I2 r
冷烤油鸡蔬菜 cold roast chicken with vegetables
5 A( U3 b% A+ ?- U4 f7 g, ]
/ C3 X; k+ h) l冷烤火鸡 cold roast turkey
4 ^6 f* Q0 _4 {# E
2 _  D* b+ i" o* H2 @) @$ \- M" @$ t* O冷烤山鸡 cold roast pheasant4 X; \9 [5 v7 r$ w
8 {3 F/ F  X0 y) h
冷烤野鸡 cold roast pheasant. I3 z" C+ X+ [
8 N# x# ?" l9 v
冷烤鸭 cold roast duck# X0 @, X5 h& Q( a  `- N3 C' l

: N: ~; _  S. ?) H& u) C冷烤野鸭 cold roast wild duck% a- B: g- T; L

; E) F' {- x- k- X" T9 q烤鸭冻粉 roast duck jelly, T. t0 c2 V( t8 l7 }4 Q

4 Y0 _" S; `  D( v, l' M冷烤鹅 cold roast goose0 F5 b3 c8 X! b' a

6 t0 x- r6 v+ k; T* l% }冷烤野鹅 cold roast wild goose+ O: N, A+ h  G+ R; R; W
2 \3 ^( Q4 Y. w
, z  G6 S/ p+ ~3 Z/ ~7 ?
5)素菜 vegetable dish
9 w+ A/ _6 i, h( F$ [  c& d1 T/ \* y. V, J& a

& u  r$ I) d$ k1 u6 L) Z什锦蔬菜 assorted vegetables
" V- i( A/ l9 E" t! {" u( u2 C+ F' e9 V1 R8 n
红烩茄子 stewed egg-plant brown sauce
. w4 W% o: P0 a6 k  @) |' d
, x! ], n9 h6 ~0 n, f1 e酿青椒 stuffed green pepper
1 n9 v  d+ p/ ~! y5 j' @$ z) V, }9 q$ ]# L7 |4 S
酿西红柿 stuffed tomato: \7 q# ~* Y% t( M
1 P# v" j- a; w/ H! L7 ]
酸蘑菇 sour mushrooms
9 v* ~+ e% D7 }% w  F$ E8 j4 h$ U; y# ?2 T9 ?$ Z, N) m
酸黄瓜 sour cucumbers; pickled cucumbers6 c7 O6 _9 ~2 v8 e' {3 L
* |2 ?, `, `3 r/ h8 a
泡菜 pickled cabbage; sour and sweet cabbage' N4 s. I( V) X! q3 x: m
" c4 e: e2 q; R5 Y7 e( q2 h

2 J/ ^2 v7 c+ ~; t- P  N* F2 n4 D) [3 A2.热小菜 appetizers
! }/ V2 f4 K* z" _, m; O. j  ]% R* b; J, ?4 h

+ y+ k6 v6 h; c% a. u# G奶油烩香肠 stewed sausage with cream4 b/ d. c/ v( ~0 V

( ?: g4 U+ D$ Y& X5 U% \0 X红烩灌肠 stewed sausage with brown sauce
7 f( X7 M; ?) q& e$ ]( A% j9 C) A  N
红酒汁烩腰花 stewed kidney with red wine; kidney with red wine& i( c5 F. V% O9 a. E0 d% W

- y9 \3 p/ }  S6 g: Z9 {奶油烩腰花 stewed kidney with cream; kidney with cream
1 ?4 `+ V! t- f, E; u% F
& E, b( X8 S. X9 ?芥末煎火腿豌豆 fried ham and peas with mustard
  e) s" p. ^0 c, R
/ L% u1 Q5 e4 i1 ?" o3 Z1 i" T- \奶油煎火腿豌豆 fried ham and peas with cream6 |1 l/ ?" F0 K. ]4 M0 f
  z# D4 ^' G0 Y
奶油汁煎牛肝 fried liver with cream sauce; liver with cream sauce9 b8 ?4 `9 t/ {1 T4 M( {4 D1 u6 {1 ~

: i# j3 B& H1 `: \* ^& A鸡蛋汁煎鲱鱼 fried herring with egg sauce
7 w% l# F$ ^. ~' s: ~, q* p! i* N! \0 N& h: b4 W; E* a
奶酪口蘑烤鱼 fish au gratin! {& f3 L* w8 w7 `8 {
5 _% v" J- r+ B! J8 J3 O0 f
奶酪口蘑烤蟹肉 crab meat au gratin6 e4 l/ p4 F' m9 g5 h) P; S
. K6 B" Y/ D- E* o4 B
奶油奶酪口蘑烤蟹肉 crab meat au gratin with cream4 B+ n: c9 m! [' ~/ l3 a5 B8 \

, z; V0 Q8 {" {# [; J/ q8 `' B, n$ N清煎鸡蛋 fried eggs
8 N8 u9 h* m+ w. N5 e$ E2 k
# p# v3 T, L% c% T! ~火腿煎蛋 fried eggs with ham; ham and eggs. @9 }2 z, a5 X- b( l& Q  G
! T) w0 V) p4 r( N/ [
火腿蛋 fried eggs with ham; ham and eggs
" k9 e  d% x" n' y/ S1 @* I8 D. o( @& c1 E& f  R
咸肉煎蛋 fried eggs with bacon; bacon and eggs: Q( }# \6 e/ w; ~# b

, B2 x$ y0 T; [; |& U; o香肠煎蛋 fried eggs with sausage; sausage and eggs1 N: o. B- l, _: O9 P
% v3 a7 ^- p) M
清炒鸡蛋 omelette/omelet
8 X+ X1 @! u+ M0 a; u; ^! Q  x: V" n* D& f9 d
香肠炒蛋 sausage omelette/omelet
% _9 d0 `9 G& Z; z  y8 @- c4 W$ l- M6 Y. Q! k/ x" l9 E
火腿炒蛋 ham omeletter/omelet. z) Y1 m! |" R9 w5 Z1 `
9 I& l& Q. g+ d+ O
番茄炒蛋 tomato omelette/omelet! A' W* x% ^+ ?' e9 g

  i3 l/ O) W- M菜花沙蛋 cauliflower omelette/omelet
9 z" Y+ j: L; ^2 V9 S, ~( c
, p8 g3 ?) ~$ _- F6 M豌豆炒蛋 green peas omelette/omelet; omelette/omelet with green peas  |' s8 e6 D0 I- Z

4 g% U0 }! ^+ D5 ^8 \鲜蘑炒蛋 mushroom omelette/omelet; omelette/omelet with mushrooms
4 {" H0 v$ K* T; F; _" D( `* F& C/ q
果酱炒蛋 jam omelette/omelet; omelette/omelet with jam
1 L% c3 X( K# w! Z( o: i. w" s. Z6 u/ E. B# u
$ f4 j/ G) H" y; u2 e
3.汤 soup+ J+ U- A6 l6 l: h
, L6 \' X' F0 u0 t3 R( j
( d/ s3 Z9 q0 ]- e* O( K
清汤 light soup; clear soup; consomme
5 V( r; p% {" z: S2 ]+ O3 c! U7 J; c+ p' c" G
浓汤 thick soup; potage, C8 S# `/ \1 R4 V2 x0 d

( ^  \$ ?- m% d* E6 C+ u& d+ I肉汤 broth! h" l; g7 ]! o6 M* m( }
- {6 P& T$ w/ m0 r% r
奶油火腿汤 creamed ham soup; ham soup with cream
$ E! W+ g8 l) U9 e- ~& G
( a+ L) d  y4 N奶油鸡茸汤 creamed mashed chicken soup; mashed chicken soup with cream
* ?2 T( T. d0 f* o% y2 w8 L6 [8 Y$ L! G& L
奶油蟹肉汤 creamed crab meat soup; crab meat soup with cream0 ^& z2 s3 U8 n% |, g

5 x8 H: e; R/ X$ X$ n奶油口蘑解肉汤 creamed mushroom soup with crab meat0 Y8 s' n! x$ N4 [! S
0 |4 B# w" l/ o5 ]
奶油大虾汤 creamed prawn soup; prawn soup with cream
4 I9 s3 A! J) [7 c6 p2 D7 w: \) `& n- u: g9 O- K. A
奶油鲍鱼汤 creamed abalone soup; abalone soup with cream
" K* K$ B* }0 e7 f2 c  Y( b$ I$ V1 Q0 L- h1 F# c3 p1 `
奶油龙须菜汤 creamed asparagus soup; asparagus soup with cream
4 `- g4 B! E5 Z2 |: ^: }6 T7 ]* W, n- b
奶油芦笋汤 creamed asparagus soup; asparagus soup with cream2 }0 s: L& x  ^" A( n

% H' i2 F+ ?( |" M" z奶油菜花汤 creamed cauliflower soup; cauliflower soup with cream
. m, N9 v" }" K7 {; \  {/ J# W) Y
奶油口蘑汤 creamed mushroom soup; mushroom soup with cream0 l/ w2 e* m0 D+ w/ m
" L1 ?: w0 r( D  V3 l" ]
奶油口蘑菜花汤 creamed mushroom soup with cauliflower+ u" F0 }4 c. L- ^( `* w8 u

) `4 H2 R5 D2 D7 @奶油西红柿汤 creamed tomato soup; tomato soup with cream
/ |2 |' A8 X, A7 L; Z
- }* X; D$ f4 d# Y2 u+ R0 C奶油蕃茄汤 creamed tomato soup; tomato soup with cream
/ c7 A3 I8 ]" V8 b
# C4 O8 Y  O8 i3 ?奶油菠菜汤 creamed spinach soup; spinach soup with cream
% }% Q4 R( \2 }; A2 K$ C5 `7 p6 E  P5 W1 d! \: p
奶油菠菜泥汤 creamed mashed spinach soup; mashed spinach soup with cream' N" d& o6 O) |1 T7 M$ |/ a

9 I+ |+ Z! {9 v" H奶油豌豆汤 creamed peas soup; peas soup with cream
. h+ r$ S) {) |! C8 H
: @7 Y% C9 Z' I9 `! _; m9 P1 f奶油豌豆泥汤 creamed mashed peas soup; mashed peas soup with cream: L' v" s0 d: v! p% \7 J

$ e$ w) T  \( L肉杂拌汤 mixed meat soup
, `; a% E+ i5 F7 W
, `' o6 S' b% g牛尾汤 ox-tail soup0 p( c8 Q- S3 D/ K8 @7 H1 @+ L1 X

: J" x9 D8 ~+ e2 [8 W牛肉丸子汤 beef balls soup$ T4 A5 a) t9 b
  e: N7 L4 j2 ~6 s
牛肉蔬菜汤 beef soup with vegetables
, g2 @* i9 j8 Y! \
! b0 v6 ?" Z5 A5 G, {9 j" d1 p( k牛肉茶 beef tea4 R8 L" w% T; g/ ]
/ m: p: {( b) ^# d& x9 W/ B$ c
冷牛肉茶 cold beef tea
, S2 k: E0 {/ S* n# q- e
2 \5 z( [4 I( q* \" t鸡汤 chicken soup' I; M4 H8 U3 q4 x: w6 {
0 z' I& k! J# r/ q; E
口蘑鸡汤 chicken soup with mushrooms
  M- J5 j/ o$ v
! |" ^; N. L! n. @$ P1 R番茄鸡汤 chicken soup with tomato4 ^; ?, I" R. ~7 e2 R& N& `
5 s2 `8 o' s9 U8 I; C6 ^2 \
鸡腿蔬菜汤 chicken leg soup with vegetables
3 S- q" E9 t: I1 S% i; x" f0 E3 z: M% t& e
咖哩鸡丁汤 curry chicken cubes soup
! C' Y. U: u( s- n) z# ^/ {2 @9 N+ k5 [2 N' }6 G
鸡块汤 chicken chips soup, M/ `" s- r! r. R; w* s
* `0 s. C* N- M
鸡块面条汤 noodles soup with chicken chips
8 Q5 h$ j* X+ N/ X, p8 o- Z8 E* A( M9 m
鸡块大米汤 rice soup with chicken chips
: I5 ~, o, L, f+ T) ?  |
# n# ^% ]' q! H8 p高加索鸡块汤 chicken soup a la Caucasus
2 B4 ^: x5 D, A8 Y, k, W
( y9 z* |. y+ s4 J* ^2 E! c  c鸡球蔬菜汤 chicken meatballs soup with vegetables! M& ~" {' m, F

7 i5 s4 c$ K9 F! x' a鸡杂汤 chicken giblets soup4 U, \; e5 U) m4 p+ ^" T& p

0 `) ]! F1 U2 T5 o鸡杂菠菜汤 chicken giblets soup with spinach
( ^' U3 J4 K& L. v: k. W$ X4 N1 ~3 R4 V. F3 ?8 _) v
鱼汤 fish soup' B' U0 M2 O, S9 t8 l/ B- k) n

+ K6 |) g# W: X; x# v. e2 q家常鱼汤 fish soup in home style
. x/ g. P8 I2 ^, {  w6 q( `% l' b4 w+ k. Q
红鱼汤 fish soup with tomato; f' p' X% `  N7 U5 |' Q1 M" c

! Z+ G3 m, \0 u, [红菜汤 borsch
. f4 g: V* H- W+ p) _! G) Y  |! t& I2 L$ w% c( A
蔬菜汤 vegetables soup; soup with vegetables
3 p+ j1 A" F1 |  N' X" K4 R
& k+ H- R: }$ n* P' }4 m丸子蔬菜汤 meat balls soup with vegetables7 ^( i: \! n( X

; F  ^7 K1 K6 s酸菜汤 sour cabbage soup7 ]& [% ?! U* F1 B# _

" i% E' y* ]6 l: s, c( n龙须菜汤 soup with asparagus
0 V3 B$ p' M/ \+ V0 [4 E
( S- f9 o& r: |  P/ `葱头汤 onion soup! S9 x- v$ v' Q
7 W; ?! f9 R7 Y
洋葱汤 onion soup
: D0 j2 w1 I" b' c, ?. U) n
# L* \# e: s8 f9 J1 [7 R西红柿汤 tomato soup
; V. R* d" K) Z# U. _1 r' ^* t0 R$ s* W* S' P
番茄汤 tomato soup
) c! ~1 a$ n0 ^1 R2 u! K1 n) k" W1 _9 C2 M
白豆汤 white beam soup! I8 Z& h3 u  j. B" N

4 x( V) e7 O& P- K7 V豌豆汤 pea soup
' m9 _( `# {' |; n4 T, [: K
& F8 [$ n, U4 F) p" x. l" V1 Z豌豆泥汤 mashed pea soup3 `! O# A& \6 }. l2 t4 \
+ [" q$ D, p, F' B
清汤肉饼 consomme with meat pie
0 I  j3 O1 s4 x  i! H9 H2 j8 V# h/ N* E" L5 T: l' N
面球汤 dumplings soup
% k+ {4 @* m! H* o5 j4 J8 @6 X! n5 [6 c  M. G
通心粉汤 soup with macaroni
( I0 M7 e! T* D* |( ^! Z$ r
. n3 {8 |" f3 g6 l' B/ {通心粉清汤 consomme with macaroni, }' H, H7 F; \5 o
, x$ [( j0 E4 n4 R8 U
番茄通心粉汤 tomato soup with macaroni
+ f/ s4 t4 a0 C& K  v' }# b
& w0 L7 ?/ Q8 g! v$ W, w8 o清汤卧果 consomme with poached eggs
; G2 H9 z& V, K. U0 Z& Z4 [" _* L9 M" m1 V( [/ }. {
 
  B5 b' Z) ^: s" T8 h9 o" u
! e* L1 }" m6 N) i$ p( V4.鱼虾 fish and prawn
, r6 t; |& T: c2 K/ m
6 g. X9 [' k( M" ]4 v) \  V- V* P
) ~. l" V9 Y; ]炸桂鱼 fried mandarin fish
$ L9 o6 r6 F: r* E! n4 O# v
3 M7 v* @6 @# J0 v土豆炸桂鱼 fried mandarin fish with potatoes& R2 v5 v/ Z- s
$ |( G7 Y6 s5 d: |5 ?1 \, s2 H
番茄汁炸鱼 fried fish with tomato sauce
8 }9 R& s+ L2 \( g. j& t' d) n, W6 ^4 k4 V( |& L
奶油汁炸鱼 fried fish with cream sauce& C& w; @6 y, C) q

" C! M* \/ v  l: Q鞑靼式炸鱼 fried fish with Tartar sauce
# j( }$ C& X8 [; A: p
) b) f$ k3 k/ k, p) i" M6 T+ j鞑靼汁炸鱼 fried fish with Tartar sauce7 m4 B1 q0 |  a2 f' B* |$ k
9 U5 I/ D* M8 R8 G
清煎鲤鱼 fried carp
% D, l% l9 q, n7 e/ Z! |& R
- z" l, \  B, J; ^  R( D$ j7 e' [( Q火腿汁煎鱼 fried fish with ham sauce
5 A5 T  q/ e( k+ h) J5 J6 b6 K! `& _- r" L
俄式煎鱼 fish a la Russia& }* F& j8 j  [! _, h2 K" N' W

# u: h. N& t, A% p# i/ S罐焖鱼 fish a la Duchesse& `$ B( h9 n1 n5 x% g" r2 ?

  M5 P7 Z- ^( m4 b0 q% G! ]罐焖桂鱼 mandarin fish a la Duchesse6 y% _% l4 C1 |+ k' ]! y+ e- u
3 `% h; q6 n3 M- N, Q/ L! p
火锅鱼片 fish podjarka% S( x1 S3 G  i
, N1 {) i& W) T3 D
火锅鱼虾 fish and prawns podjarka) ]# {* T' d0 b& k1 M- N

( w4 x0 P, E% U火锅大虾 prawns podjarka
' T3 _# q+ p. `: W! U9 @: X" P: V! f# s0 N
炭烧鱼串 fish shashlik
* |  x: H8 P5 T0 q9 G3 c7 q3 K8 O% j8 K
炭烧鱼段 fish chips shashlik: S+ P7 Z+ r7 p$ U8 O* m

( a6 s3 i  B* O0 I铁扒桂鱼 grilled mandarin fish& L# |# h" a1 y% l6 Y

! I5 b; V: v7 C" A3 [) ?1 G) F/ |' J铁扒比目鱼 grilled turbot# f+ r8 D2 Q& }! K$ H3 }
# B) Q& p  u% r! d" k! r* N) P$ f9 {' J
奶油汁烤鱼 baked fish with cream sauce
% E3 B4 N3 t* }# \: }% v9 k
. ^4 v1 R% S% r3 G2 D2 E鱼排 fish steak
5 N, N$ @! S. {! s9 v
( C0 Y  n( A- R4 H奶油口蘑烤桂鱼 mandarin fish au gratin: v, P& e  C% u( N: ?
6 P* W1 K( p0 n0 j9 [! Y
奶酪口蘑烤鱼虾 fish and prawns au gratin
+ |) }! k9 H# k2 R' o  W9 X; J" ~9 g4 A, d
白汁蒸鱼 steamed fish with white
$ _  Z- C8 o& a
6 k* `9 Y' p$ ^9 l- f: {5 S- Z白酒汁蒸鱼 steamed fish with white wine: e! p1 ~( a5 U; F2 v
( s: |& r0 I4 |, _' z9 @( y
红酒蒸鱼 steamed fish with red wine* p2 a5 _# v/ p7 {
  {4 {1 _% X# a6 l2 K& F
番茄汁蒸鱼 steamed fish tomato sauce
- p6 Q0 q1 s/ k6 A0 N+ y5 {7 ]4 u4 B. T( s: \) X
柠檬汁蒸鱼 steamed fish with lemon sauce
6 ^) V( f  Q0 K* A, B* _/ h/ q( V1 x0 a, C
鸡蛋汁蒸鱼 steamed fish with egg sauce
* [9 K; G8 Q& z
1 @8 y5 f0 r5 M口蘑汁蒸鱼 steamed fish with mushroom sauce9 ~' y7 Y" J3 E0 [! r/ P
6 O9 @) c1 s( D
红汁蘑菇蒸鱼 steamed fish with mushrooms and brown sauce
; j- N) O: B/ b+ }0 C/ a3 ~2 y8 y! E3 g' P
番茄汁蘑菇蒸鱼 steamed fish with mushrooms and tomato sauce, s7 {* Q& e  z9 \

/ d9 y* g$ u" h' j- O8 h波兰式蒸鱼 steamed fish a la Poland
) z$ B% \8 K2 ^8 l
. i; F4 K2 l0 L7 ^9 U土豆煮鱼 boiled fish with potatoes0 h/ n& e( d( f0 T" P$ y9 |4 @3 [

! `' s. P) i1 P黄油汁土豆煮鱼 boiled fish and potato with butter sauce
7 {6 @5 V) D( y1 ?
/ s5 z) ^$ V. t炸大虾 fried prawns
7 P, o" ~6 S* u" Z% S8 Y* z/ d; Z
* K; `( x1 U* @+ T炸明虾 fried prawns( V) r2 E; g# Q: L# \

1 E- f0 A+ ^& Z! n% e$ @: H( e软煎大虾 soft-fried prawns
3 R  u$ }4 k0 o, _- w0 f  N0 _8 g1 ~2 ^/ x: k4 @
黄油汁煎大虾 fried prawns with butter sauce
$ o$ `( Z+ g  r4 s, ]- _/ j7 k0 S  L$ I4 z
罐焖大虾 prawns a la Duchesse) u) I7 |) c* J- T2 B# L

% \& ^/ B2 P0 ~奶酪口蘑烤大虾 prawns au gratin' M0 B, y2 w" d2 T9 Y; }$ [9 d
( I# Z' K# S3 z5 j) l, k  S0 U
火腿奶酪炸大虾 fried prawns with ham and cheese0 @; ^9 I3 q: t$ ?+ p# {
6 s" Z$ s& D3 M; k7 j
铁扒大虾 grilled prawns
0 b" w( ?% W* U7 i5 ?7 c( \5 e& [9 A" \8 V
大虾蛋奶酥 prawn souffle: a" @+ F1 J: Z3 T5 D8 _
+ i7 O2 v9 o# M+ v' D! H7 T

  ~  p% f2 @% t9 K( W0 y2 n5.素菜 vegetable dish
9 b. g9 U# h. W# ?& ^
6 m& U" z1 s1 t) k. X; T
/ d( X$ t4 p% F( b- b4 c3 m奶酪口蘑烤蔬菜 vegetables au gratin' u2 Q3 e! x' ~; m% y0 V9 X+ y8 l
) z* e  F7 @5 r  W, u4 D
黄油菜花 cauliflower with butter
0 x7 U$ f2 d0 m6 ?! |4 `2 P' S: l# ~: W+ h1 ?/ n! D
黄油杂拌蔬菜 mixed vegetables with butter* m$ ~; c# A! C. E% w8 D9 f

# ^( q( \" c% e# `菠菜卧果 spinach with poached egg
5 a" H9 K/ {# ~( y* i, ?$ n
! B# _; u9 A2 f$ |  O1 o奶油汁烤口蘑 baked mushrooms with cream sauce
0 H5 w/ i' k) j; X) q+ D, K3 \) e/ A' F, Z2 w! J9 x
黄油炒口蘑 fried mushrooms with butter! F2 o0 X- W1 B% ?7 c( H

. S2 W- P$ @0 e4 o黄油炒菠菜 fried spinach with butter
6 Z9 y+ h" G& L' ^4 l9 b4 W# D; G5 d: R
黄油炒豌豆 fried peas with butter4 q6 e3 u0 P- {! b3 m$ `- J
! X0 c% W( c- }: _! Y1 v$ {
黄油炒青豆 fried green peas with butter: \. p" x6 q! O* R

1 n4 m! F1 i* `8 T$ ]8 Z. A炒茄泥 fried mashed egg plants: F: ~! V5 E/ |/ K% D( y

; |0 X1 ~; e* c炸茄子片 fried egg-plant slices  K& G7 {* N. _/ @
' K9 V. |3 I9 x. c
炸番茄 fried tomato2 k; ^$ n5 M/ I$ w& ?2 P9 Q$ t6 e
, p! e8 E2 }4 k3 g
清煎土豆饼 fried potato cake7 J- T- U' c9 E* _; w& [
* w8 B4 j  c* n; [! S+ v7 e0 U3 L
酿馅西葫芦 stuffed bottle gourd
  d: i" R7 w& j, W4 y  l" v3 R" p2 S, i8 [0 P, i/ \! J
焖洋白菜卷 braised cabbage rolls
! Y7 j% l2 ]" }! |  P4 i: O5 d
3 n$ [/ L9 r5 Y% L3 W. a! O4 l) _家常焖洋白菜卷 braised cabbage rolls- H! i2 Y2 d- z! O8 D7 c( i

' m. ?7 W$ S5 S, s烩茄子 stewed egg plants3 I  U8 v2 m7 @" B$ q" P

; H4 N: n6 t5 Z  ?( G  o奶油汁烩豌豆 stewed peas with cream sauce- l6 u6 f4 ?: [+ I3 R& N

' j1 s' E9 O& q# k+ x- J  z# b扁豆炒蛋 omelette/omelet with green beans( R8 r4 a  K  z: h/ b

' R! x7 q& @  q% j! S  O咖哩素菜 curry vegetables1 _+ \, a4 r) M( f+ Y; L3 F

& ?+ E! J( _; o% T
! ?/ }4 D( s9 k* |" h6.鸡鸭 chicken and duck% Y7 x9 I0 q4 U* ^

3 o! |4 G* F  e6 b
; u! d+ |/ S9 T* }! u* N/ c烤鸡 roast chicken
/ T# ]3 b* \' k+ ^
. g1 E  p0 o$ l烤油鸡 roast chicken$ ^  \' d* g0 P2 O

( i8 T; U% _/ n& M) L) ~  X素菜烤鸡 roast chicken with vegetables; Z$ E  J, c. z0 b

2 G0 n8 W, Q/ e4 U; z棒棒鸡 bon bon chicken" O* E& \. X+ {7 }

8 L& S0 i! g8 Q" T( A5 R* s煎鸡 fried chicken2 {; q  [8 Z6 S9 |0 s: w
( A2 f9 s( s" q# K. P# o
炸笋鸡 fried spring chicken' r1 o, J) k$ C$ Z/ _

* S+ l6 Q7 i2 W- g( ]9 P炸鸡 deep-fried chicken+ J+ x& F7 i% N3 e

. x1 u$ E" m4 v/ G+ L' H3 {炸鸡肉串 fried chicken shashlik
0 C/ b# k8 K4 L+ s% c, j! z5 }# \2 q& H0 W/ q4 m) U) B# X
鸡肝串 chicken liver shashlik
. n4 y" u: `/ S9 N& V; G0 y. X! \) G5 \! N$ Z5 H
通心粉煮鸡 boiled chicken with macaroni
) L/ N$ j: u* ]- R/ d2 @0 N4 [* u# N9 z! r% H8 s# b8 d
奶汁煮鸡 boiled chicken with cream sauce
! A9 X$ D0 V# b% r9 N% Z% ^: W
- u6 v4 k; \, C0 c! L+ M铁扒笋鸡 grilled spring chicken" R( T! g7 @/ v; t0 U$ R

# u+ N. l% ]% a3 L6 I7 ~* R3 u) I焖鸡 braised chicken
, H2 l4 J  U# e
& z  f9 Z- r# @7 d8 A家常焖鸡 braised chicken in home style) d; N0 ^  g  V
: B6 U, |8 ?  O6 y! k. H: ^
黄油焖鸡 braised chicken with butter3 k" V% `0 B4 [) z+ h4 H9 z8 O
8 Y+ A5 k5 o6 p, s+ d2 \8 `$ a' g
黄油焖笋鸡 braised spring chicken with butter2 ]. H; o- z0 _$ C6 A

6 l. M3 k$ c$ S8 s/ f+ [黄油焖鸡腿 braised chicken legs with butter
! d5 [2 z! F4 O) m/ ~
7 A" I4 y4 @# ]  j红焖鸡块 braised chicken chips
0 S* i: h' A1 @& }; I7 Y( ]4 q( e# U# F: M
火锅鸡 podjarka chicken
3 @; ?1 c, L6 |1 q/ a6 B7 u# S6 ~& m7 a- U
罐焖鸡 chicken a la Duchesse! ?" b+ w0 U  l
3 k2 V- e0 K4 u4 i5 s) `4 f7 R3 P
罐焖笋鸡 spring chicken a la Duchesse$ `6 G; O, Y3 l& C2 P0 O" g
2 h$ o- O, W6 P9 S
高加索焖鸡 chicken a la Caucasus
8 }; k8 X) p0 n$ \- y* W/ i4 M, Z
+ e4 Y' b) f( M7 g% g* X: y1 ^: P比利时烩鸡 Belgian stewed chicken% S6 u- @1 e* \7 J
$ Y7 S$ `. a4 D( ]9 R6 u
奶油烩鸡片 stewed chicken slices with cream$ t& Y- P2 _4 P, J7 w4 g

8 M0 d& P$ u5 `) c米饭烩鸡鸭 stewed chicken and duck with rice
, _6 V3 X5 I3 j, t- U3 [( U0 L& W
/ K& o+ q3 I* H) A" f奶油烩鸡饭 stewed chicken and rice with cream# e/ C3 q# }, q5 p- Q
: K! @$ ?& m. N
咖哩鸡饭 curry chicken with rice  w& X4 t/ ]6 K( b# F

9 E: T3 q0 _% `+ {' I细面条白汁鸡腿 chicken legs with spaghetti
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-7 03:50 | 显示全部楼层
嗯,谢谢sweetspot 同志,我终于可以不用指着别人的盘子点菜了,谢谢啊!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-7 15:54 | 显示全部楼层
鲜花(151) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-8 07:43 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
多么丰盛的佳肴.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-8 15:37 | 显示全部楼层
chicken legs
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-10 15:14 | 显示全部楼层
看起来像是在国内的菜谱,不是这边的。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-13 20:42 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
不错,有助于点菜,呵呵
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-8-12 13:43 , Processed in 0.143585 second(s), 22 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表