You cannot say " I have no heart to do sth." For example, Chicken soup for soul, not for hearts. 4 F Z* x) Q# y* e
Your context is not very clear. So can you explain the contexts more clearly? $ h" P7 l% w+ @! L2 e/ ?& y! O7 d+ a' tWhy you don't want to bother the boy again?
For the first context, just say I am sorry to bother you again. & c2 B% D. q/ J& G3 `3 ]
For the second case, I don't think you can use hearts in this expression. You can say I am not meant to do sth...
第二种情景中,“不好意思”再麻烦人家,是因为已经麻烦过人家一次两次了。是要表达这种心情的。- |3 N: |% c* G+ e
9 B/ g( n, e% L3 R1 ~8 l8 o r# ?当我们用英语说“I have no heart to do something", 我记得好像是指 “无意去做某事”,但不十分清楚了。 % S7 Z1 T" q5 V& g; A" o" hAcup2 发表于 2011-11-30 08:58
" P, T. s# G- G' p3 S# O) x; e
I do mind to bother you. / R3 ~2 m) S0 L* f* I2 C3 b4 cI really mind to bother you. 7 ]: S3 [. h) V4 y1 \9 f( qI do mind to do something.
i am not comfortable to bother you again7 _0 x- d3 b' O6 M; w* O( g
4 q3 o7 P, `. v% Q5 \4 L' ?+ q% t6 @% Y( |9 z
) r7 o6 Q, N2 h/ G2 I
i am too shy to talk with the boy , F' g2 r5 }' c- w+ c ( I. K+ b2 @% B8 S; b0 B) q1 @
如果我们要表达“我不好意思去作某些事情”,英语该如何表达?* R0 { O6 {# o
8 n5 a% B" ]7 h3 D9 p A$ L情景是:我(因害羞)不好意思去找某个男孩,或(因歉疚)而不好意思再麻烦一个人再帮我作同一件事情。 & ? n: T" k' t1 H L- P& p0 ^4 B, I谢谢高见。 $ a1 Q1 Y# b( s D7 o4 N6 x- MAcup2 发表于 2011-11-27 13:50