 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
每逢佳节聚会,英美人常欢聚一堂,频频举杯,开怀畅饮,“干杯!”、“为……干杯!”之声不绝于耳。那么英美人是如何表示的呢?0 G" n/ Y1 ?9 V9 a" R" Q. P4 G
5 Y7 k+ o) f; r! V( V 一、用(Here's)to...表示:) E( M, _ |/ H' C( ]
. x# P1 C' G9 L. G0 G5 g
1.Here's to your health / success. 为你的健康 / 成功干杯!
e$ O2 e6 E' ~( D* `9 Y' B0 L. T; g5 a% q4 j+ i
2.Here's to our friendship! 为我们的友谊干杯!
. q& ^+ C- J+ u4 C! a1 R& a, n* Z$ v
3.Here's to Tom for his new job! 为汤姆的新工作干杯!
. f1 L3 r3 t* d1 a+ E* I- {' y& v3 H. a6 V$ T
二、用health, luck等表示:Good health! Good luck! All the best!例如:
X( _: Y4 Y5 M9 X1 d5 L! E3 K6 a1 }5 n: p
1.Your health, John—May you have a successful time in Manchester 为了你的健康,约翰,也祝你在曼彻斯特前程似锦!
. |1 u4 R5 S/ L6 J) c! u$ F# Y! m1 g% b9 P/ ]9 k
2.Helen raised her glass,“Good luck to you!” she said. 海伦举起酒杯,说道:“祝你好运!”0 h4 p6 z, Z) m' k1 [* p
% t" f: H \( |" ?! T1 u. [
三、主人或主持人邀客人喝酒时,通常用Cheers! Do the honors!例如:- Q+ h2 W& z: k4 v4 N
( s& v- V7 H, g
1.He raised his glass,“May you success! Cheers!” 他举起酒杯说:“祝你成功,干杯!”: X& M( C' R2 Q# _# n" n! p8 W
9 e7 ^0 V* B/ ~
2.Pat, you do the honors and propose the toast. 帕特,你敬酒吧。4 C8 I: K% x& q' T" n y! I% {
0 @" S) R' D* B# X
四、在比较随便的场合,通常用Here's how!还有Happy landing!(美俚,原为空军用语)等。例如:' d" g" R0 u; ]1 `. n/ H
# _6 S9 |6 g# m8 ]
Oh,come, come,David.Here's how!噢,来呀,来呀,大卫,干杯!
: |" S- `' n& J: _
8 e; w7 [4 ?- X& e6 y8 r0 s! c 五、在比较正式的场合,英美人有时也用一些外来语。例如:
8 u) c# U( X. E% ~6 P
2 D" r5 T- E$ E8 @8 z2 T Prosit!(来源于拉丁语,意为May it do good! To your health/ good luck! etc. )
! C, @& |( c, q$ V6 s0 @' l) ]5 P0 }5 S4 G+ P& R
六、在陈述句中,英美语通常用toast,round, drink to,drink a toast for / to, propose a toast for 等词表示。例如:. C" l6 I6 h$ i* a0 P0 @! M
c+ {8 r5 l: J/ Z& g: \5 } 1.Friends,I'll give you a toast——to our president! 朋友们,我给大家敬酒,为我们总统干杯!7 B/ c& C1 @; p+ G, @9 R: q# C
4 D8 J, s9 `. a3 c: K9 R; ~ 2.I now propose a toast to the friendship between our two people——to our friendship. 现在,我提议为我们两国人民的友谊干杯! |
|