 鲜花( 1654)  鸡蛋( 51)
|
第一个应该是平安夜了
; R9 H# `) ^& Q% M; e' C不会贴歌曲,那位朋友教教俺,先 了8 R' Y2 _# T _! q0 i! _
" ?; `2 e, h, @ |) `0 |
中文平安夜
% L% A, i9 {. }. @5 }4 K
7 a3 M9 O$ T8 c这首歌是奥地利的一个小地方的小乡村教会的神父Joseph Mohr在1816年写的歌词,曲作者Franz Gruber是当地的一位默默无闻的音乐老师。据说当时是因为小教堂的管风琴坏了,所以Mohr神父要Gruber先生为他写的这首歌谱上用吉它伴奏的曲子应急。歌谱后来由修管风琴的人带出来,外面的世界才得以知道这首歌。这首歌很快传开受人喜爱。今天她已经几乎成为圣诞节的官方“节歌”。她被译成许多种文字。上面那个网页就有67种不同语言的105种不同版本的歌词。(中译者刘廷芳也是“五四新文化基督徒”“生命社”成员之一,据说是一位身材瘦小但善于交际社会活动能力很强的“大将”。。。)
i ]" X! e9 f& t w* t1 o0 H * E! c0 B' {4 |) O
& p( {; Q# a8 E
平安夜,圣善夜!1 H/ v/ m8 L4 G0 X' U! o" l/ K5 `
万暗中,光华射,1 i0 E s8 ^3 r! w5 b' D/ o
照着圣母也照着圣婴,, k ?3 ~6 A' m: {
多少慈详也多少天真,
( h+ Z! ^! o* L$ d 静享天赐安眠,静享天赐安眠。
; {0 X j4 |- e+ }% j; o , n+ l$ w |, e2 G
平安夜,圣善夜!4 n' a R& s6 A5 P: J
牧羊人,在旷野,! R7 F, d y$ h6 l& m
忽然看见了天上光华,
1 @; m: P* v& N! K: f 听见天军唱哈利路亚, d1 [9 N4 b* @( N a4 [
救主今夜降生,救主今夜降生!4 ]% U1 k, }$ ]7 S9 q" |* t$ ?0 a
. {7 f0 J6 t5 g. u7 m1 D" i
平安夜,圣善夜!! W* j( e Q/ z/ `
神子爱,光皎洁,
5 C' ~- M8 _& C6 D5 U3 q( _ 救赎宏恩的黎明来到,
; H# r0 G6 v. g& a4 j 圣容发出来荣光普照,
; P! B: Q7 o3 ^: P6 ~ 耶稣我主降生,耶稣我主降生!* T$ G- e! G# y( q% F! b$ i
% q% c: u+ U4 s8 e
English
- ^2 F. Q! }/ g+ ]# b9 {8 I6 G0 L0 \3 s$ I& X4 a: Q) Y
大家还有什么好歌贴上来听听
( D* O" a; q. T) C
1 F. p7 B: m' I4 I. c c6 W" [" _* \, ~* Z' B; N
% h, s0 G4 X6 h% m6 R; f( \2 F |
|