 鲜花( 670)  鸡蛋( 1)
|
8 L+ C; h3 v6 j3 }0 v
9 p; u2 l3 v8 m5 l" T
杨雨,1974年出生,湖南长沙人,文学博士,现为中南大学文学院教授,古代文学专业学科带头人。已经出版《宋词的女性意识》《传播学视野下的宋词生态》《侠骨柔肠陆放翁——杨雨讲述传奇陆游》等著作。
2 |. H7 [. ?$ B5 o" [1 F# ]0 e6 u% f; ?$ y
3 R n$ y6 H7 J J+ ~
杨雨在百家讲坛的“正装”照。
1 m* U! J5 w7 l& {6 L
) w8 R' l: c1 y7 w( w Z近日,由中南大学文学院教授杨雨主讲的“纳兰心事有谁知”在央视百家讲坛全部播完。以讲稿为基础出版的《我是人间惆怅客:听杨雨讲纳兰》一书也在近期出版。此前,杨雨曾登陆百家讲坛主讲过“侠骨柔肠陆放翁”。从诗词出发,投入地阐释情感,她的讲述迥异于之前诸多的百家讲坛“故事体”,“以情动人”成为她打动观众的“杀手锏”。网友亲切地称她为“洋芋”。5月6日,杨雨携家人来北京签售,本报记者专访了她,谈到她的“美女教授”头衔,以及她对百家讲坛和诗词人物的认识。: }9 H; ]7 S- h& v
/ f: h# z, S: M1 U5 d
关于头衔 “美女教授”由不得我# I4 x5 T5 o4 L% f8 R& i
# g' Z% H, c7 P* U, \新京报:我觉得,你把头发披着比较好看,在百家讲坛时,为什么要把头发盘起来?4 t/ h( \3 q# p% p
2 h k% F9 }; t T
杨雨:所有见到我的人都觉得不应该把它盘起来。栏目组认为,盘起来比较切合学者的身份,我现在的这个样子缺乏公信力。/ p- X8 H) n* N9 j. N
! J4 X- [" T3 f; f2 z: R- h, U新京报:你看,你书上的腰封,之前的媒体都称你为美女教授。
) K0 g- J' S8 Q2 o% r
& n4 L( S# M5 P杨雨:对,那天陈虎(本书责编),把这个书稿给我,我就说“美女教授”能不能改成“知性”,或者是“人气”这类的词都可以,我说这个词我不喜欢,他说这个由不得你,这是我们开会决定的,而且关键他说已经付印了。4 D1 x) _2 L8 ?/ l2 K( G
& [% O6 G1 b' v3 E# w4 x4 }
如果我把这本书送给圈内人,我肯定去掉腰封。
& c' O; J3 ~1 G! r* |4 M/ \/ p. W5 d* [8 A4 O. M6 v; s
新京报:教授是要教书讲学的,你的“美女”身份,对于你的职业来说有没有什么影响?
1 m0 l9 N( n: x: z4 n5 H( B. O0 n; _1 e, D- n$ O& h- ^9 p
杨雨:我承认有很多女教授是真正意义上的美女教授,比如说我们词学界,我们最推崇的前辈叶嘉莹先生,还有我的学姐赵晓兰教授(从她的年龄上来说是我的妈妈级的人物),她们是我的前辈,也是名正言顺的美女教授。要达到她们那个境界,我觉得我还有很长的路要走,我希望若干年之后,虽然我可能老了,但是我能够称得上是正面意义上的美女教授。4 f) o i# L, j/ x, I3 O
L# Y5 F/ X1 s" {" O# J
关于讲述 讲故事,他们觉得很平淡
2 n6 R0 ~! ^2 s3 T9 T5 j7 y3 D
( a( {0 C8 s; c; O7 z2 G新京报:原来的百家讲坛从年龄资历来说都是比较老的学者。这些年来,除了你之外,还有郦波、袁腾飞、蒙曼等70后的学者陆续登陆百家讲坛。在你看来,你和老一辈学者的区别在哪里?
C* O* z- j! K' |1 o0 c7 m2 v
+ m# g) M' M. s6 R* l杨雨:我基本不看电视,但是老一拨学者,比如说阎崇年先生的讲稿,好几本书我都是仔细看过的。我讲纳兰之前,我把阎崇年老师关于清初的一些讲稿也非常细致通读了一遍。我觉得,我跟他们不太一样的是,从讲述的内容上来说,他们是讲历史,我是讲文学,所以我可能更加倾向于文本的诠释,而不是历史故事的演绎,历史结论的得出。
- p2 `0 S6 s. ]: l7 H
; o, V0 o' X( U4 r9 V: `5 X& i其次,从讲述风格的区别来说,我自己,包括栏目编导以及他们栏目的人对我的评价,感觉我对于情感这一块的诠释,相对投入会更加深。我更加注重一个作品当中所包含,以及我所体验到的一种情感的力量。编导说,我看别人的讲座,就特别喜欢听他们讲历史的故事,但是听你的讲座,不希望你讲故事,就希望你解诗词,就觉得你解诗词时,感情特别到位,把握得很好。
q' P- b6 m% u5 ?: ^4 X2 N* n7 J, t6 f$ D5 r0 h
新京报:你不善于讲故事吗?: w( k4 Y) v: D% C. A2 {8 Z; X$ ]4 k
8 {& ]$ j' @* ~' B3 I杨雨:是,百家(讲坛)上上下下都觉得我不善于讲故事,我一讲故事,他们觉得很平淡,编导都说,我看到你分析词,我觉得我的情感都跟着你在波动;你一讲故事,我觉得没劲。编导最开始跟我接触,特别想调动我讲故事的能力,现在他基本已经放弃这个希望了。编导说,觉得我还是比较适合讲抒情文学,我不善于那种抑扬顿挫,关键时候甩个包袱出来——我不会。
$ N v3 `. J" V0 t
& V7 T# V% a! s" ?我之前也看了一下蒙曼的讲座,一个故事接着一个故事,波澜壮阔的,我觉得特别带劲。他们开始特别想培养我丢包袱的能力,但我觉得我这方面特别差劲。9 \7 E9 u( l0 u( ?! q, R9 a
5 ^9 \' c7 V2 [+ n I9 n- ?
关于人物 没有过度阐释纳兰性德
9 ^2 R9 F" [. h( L3 Z- A c
. g6 J" b1 O. B- u新京报:你讲纳兰性德,主要是通过他的诗词作品,并配合现在流传下来,所能掌握到的相关文献,来剖析他的情感生活和家庭生活,以及人生境遇。他的文学表述和真实情感之间会不会有一定的落差?5 r; Q$ A0 {; i( o1 m+ a, r# J
2 W' n* Z Q4 ?: A% ` v. _7 W
杨雨:除去我们现有能够掌握的历史文献之外,我们是没有办法走进一个完全真实的纳兰的——因为他已经逝去300多年了。我们所能够掌握的只有他自己的文字,以及旁人研究他的文字。所以我们的一切都必须从文献出发,从文字出发。至于它是否夸张,或者夸张到什么程度,这是我们无法把握的。所以,我强调的是读诗词除了掌握已有的文献之外,还有一种以心会心的情感体验。7 p; T1 Y# y9 ^3 g r( |
9 P$ z) T9 l1 r( M# n
我之前的书名,就是包括在百家讲坛的片名是“纳兰心事有谁知”,我们尽可能想去“知”,但是没有谁可以说纳兰心事我知道。
# @; R3 M0 W) V# O7 {6 k
: f) O& x6 w1 W) g- v4 O$ ^0 W2 e新京报:你写到他跟卢氏的情感,婚后生活,我看到这些细节就想,这些是你根据诗词来做的推测。那么,你的讲解会不会有过度阐释的地方?
! `2 l+ E7 P' ]1 B/ w
, D3 e' ^# U; e* C杨雨:我理解的过度阐释,是在一首诗词作品里面赋予它更多更深的文学之外的含义。比如说一首爱情词,你偏偏说他是有政治抱负,当然这是我们的一个阐释传统。& t6 R5 m, H |
) S/ S+ `0 f* z9 I) n# |1 |6 h
我觉得,如果仅仅还原一个场景,那不叫过度阐释。而且这种还原也比较适合电视讲座,因为电视讲座是强调画面感的,如果我们通过他的词能够还原一个场景,我觉得也是走进这首词的一个途径——但不是唯一途径。因为诗词都讲意境,意,但是也还有一个境,比如说微博里面有人给我留言,就是质疑,还挺犀利的,我觉得提得很好,你凭什么说卢氏看到纳兰在月光底下发呆,就是想念他的初恋情人,哪个文献这么说了?但是我回了他一句,没有人这么说,没有文献这么说,我只是说应该是很可能,这是合理的推测,至于卢氏看没看到,这已经不重要了。这种情感的流露,只要纳兰不是刻意隐瞒,他身边最亲的人难道会没有感觉吗?就像你说的,我觉得这确实是我的主观揣测,但是它不在情理之外。
1 `; V9 g9 P/ R8 k: p
( {/ ^& ] t. D& A: J$ M! [■ 网友留言2 s+ ^$ M8 X: I1 W; G
* \" U% d4 ?; Q0 N" p+ b$ v
楚溪J:看杨老师百家讲坛纳兰的最后一集的而今才道当时错,我哭了,我哭他的纯情!他走了,留给后人无尽的感叹,我真性情!男子为文坛偶像落泪也值得!
1 O; Y# b% Q0 n( `, Z6 @8 x
. ~9 x. S4 h* `) d" i7 H5 m+ }- L斯人威武:刚看到杨老师分享蝶恋花,被一句:不辞冰雪为卿热,彻底打动了。
! y- Y0 R9 o2 R* [; l/ Z ]% u
9 j( i" |! a* n! Y; E2 E5 G+ rsuper大元:五一睡到自然醒,本来轻松愉悦的心情,在刚刚看完这期的百家讲坛后,被纳兰痛彻心扉的悲伤所感染,变得沉重。0 k. `( _6 H! N* l& d$ j
H- R g" V$ y) V" F( H$ @% R5 W
纵一苇之所如——凌万顷之茫然:杨老师你讲得太感人了,我被纳兰和卢氏的爱情深深地感动着,久久不能释怀,特别是今天讲到卢氏停灵的那一段,好伤感。7 ]8 `! G: v4 P, b, T
2 @: b {% x" s
文涛HD:看了一期讲纳兰,总感觉不如之前的陆游更加能够吸引观众。 |
|