 鲜花( 6)  鸡蛋( 0)
|
The Sound of Silence
9 x3 h0 K) ^% P6 h8 D+ S+ b! [+ f: l3 g寂静之声
' ]& R5 b1 z# g: x# l d/ NHello darkness, my old friend
# f& n8 o7 l" n7 m h, q7 i* c# b你好 黑暗 我的老朋友 ' K. @0 D6 E, c% o) Z
I've come to talk with you again
+ Z+ {$ e0 M8 m% C" k( H我又来和你交谈
1 I/ j/ u U* X# q" fBecause a vision softly creeping
8 P/ }; R( u2 a5 v" ~' i5 ~( L7 U因为有一种幻觉正向悄悄地向我袭来 " V' l# B4 a. U; J# Q+ x
Left its seeds while I was sleeping
, s3 r; O' t. j r) b' A. Q) r在我熟睡的时候留下了它的种子 ; O! c7 w! S4 Q- i! Q5 j' K
And the vision that was planted in my brain ' D) I" P; @ A6 z2 K3 w
这种幻觉在我的脑海里生根发芽
2 u n. ^3 p2 BStill remains ) W& `3 _, ^5 C9 a, \, f
缠绕着我 # }' J5 F; {" B4 [* V
Within the sound of silence
- H! G% a; S6 x7 j& t3 z伴随着寂静的声音 : H/ {+ y8 y1 d; l' I+ g. v
In restless dreams I walked alone
5 C8 a% m4 W2 {6 ^在不安的梦幻中我独自行走 9 t7 J1 N2 a) i1 v* e, p
Narrow streets of cobblestone 2 }6 ?. t9 t4 m5 s$ L+ i
狭窄的鹅卵石街道
/ K1 n+ M2 M( k4 o'Neath the halo of a street lamp g9 l0 e! O6 _% V
在路灯的光环照耀下 & n' e0 l& `7 C& I- _
I turned my collar to the cold and damp
# X) A) A+ {- C6 F. I9 \- ~% n我竖起衣领 抵御严寒和潮湿
' r- Q0 z6 Y+ Q3 ?0 q1 I. nWhen my eyes were stabbed by the flash of a neon light
* U- @0 C, X+ j# g! A8 d一道耀眼的霓虹灯光刺入我的眼睛 ( ^, S) I' V3 {0 t- x p0 k% U
That split the night & i) _" x' Z5 ^7 o, @5 _
它划破夜空 - V4 S# }+ ~( w
And touched the sound of silence " m; ?2 c! j5 J) V) P
触摸着寂静的声音
+ ~, Z+ t- E- T) v+ PAnd in the naked light I saw n3 a0 z g$ F0 I. G+ H% {
在炫目的灯光下
4 K, W6 Z' I& qTen thousand people, maybe more
: h- H% f/ i8 E0 E' i+ P我看见成千上万的人 X" q# @" M+ X. a" u
People talking without speaking 3 E+ k! R- x7 C+ t4 E' N3 I# O/ h, x
人们说而不言 - e. p3 x, v8 B
People hearing without listening : v+ J" X S+ e
听而不闻
- `9 ]% c) Z4 w9 LPeople writing songs that voices never share 8 ^* ?7 D% d0 Y& `5 z+ V4 Z% v2 [
人们创造歌曲却唱不出声来
# l* _1 s8 n3 u- o l" A6 g* dAnd no one dare disturb the sound of silence
1 D+ M; T* J9 T没有人敢打扰这寂静的声音 $ ^5 m7 _7 M& z/ {
"Fools" said I, "You do not know
" Q: v; o) [# N: F我说:“傻瓜,难道你不知道
: Z2 o( Q; z% ^* R4 M% r- xSilence like a cancer grows”0 M5 Q D/ B' }
寂静如同顽疾滋长” 1 J( v' V: Y. [
Hear my words that I might teach you
$ U- u+ Z2 @: S听我对你说的有益的话 0 E8 X8 n1 H5 S S' b
Take my arms that I might reach to you
$ ^# s+ R) \1 M9 ^1 u+ C1 o拉住我伸给你的手
8 N/ w2 |- W2 g) E% }" pBut my words like silent as raindrops fell
. O* f F. {7 t5 w n但是我的话犹如雨滴飘落 ( E9 O1 N- H: w) {- |
And echoed in the wells of silence
5 ]1 b6 V8 y3 i3 {$ ]2 G在寂静的水井中回响
+ K& G$ b: P# b r dAnd the people bowed and prayed to the neon god they made. * |' z% w" Q5 z6 {
人们向自己创造的霓虹之神
" J( ^6 j4 X8 E鞠躬 祈祷And the sign flashed out its warning : _9 I. ~0 N- J% `4 {
神光中闪射出告诫的语句 ! P+ @" T; I5 l' | R( D2 c
And the words that it was forming 8 @2 a; r: S" V% y
在字里行间指明 / e% |. f6 A2 d5 V3 k
And the sign said: $ y, P7 C' ]4 y3 E
它告诉人们
# U+ D7 l! d* g5 q: O, f0 n"The words of the prophets are written on the subway walls( Q% B7 \( L) Z9 R6 ?. {
预言者的话都已写在地铁的墙上
1 X( H9 P7 ~, b& F L6 ^# i- K. Gand tenement halls
' i9 @; [6 n2 i! u, Y% h和房屋的大厅里
+ f7 h( V7 ^6 Q8 U) E$ vAnd whispered in the sound of silence."
* t6 x! ^( y6 L% i 在寂静的声音里低语. i" b$ [% Y7 O) N7 k' ~
|
|