 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
美语中有些字眼在中文里面似乎找不到可代换的字, 其中感情方面的字好象就占了不少。也许有一天你会跟老外交往, 也或许你只是有兴趣认识这些字, 这个单元是恋爱一族不可不看的喔!4 ^' l& ]8 ~- t) H
8 n- n0 u/ J/ X
+ X" i: x( f6 a( h
1. have a crush on 迷恋某人' p& _" N/ H1 X: W2 L9 D
: w6 n% y) N1 u. z" M0 o# h9 F
A: I'm having this huge crush on Ted. I'm going to try and see if I can ask7 q6 Q; ^# g h8 y& Y9 @8 |: ^
him out this weekend.
& n6 K; W* X9 ]. nA: 我最近好喜欢Ted 喔! 我想看看能不能约他这个周末出来。% y1 E3 M5 X1 g" |+ C4 e
B: Well...But I heard that he is already seeing somebody." v8 W: _% T4 g' u* O
B: 嗯……但是我听说他已经有了交往的对象了诶! b% a( I3 ^0 U/ q
: `4 i1 e! }9 l2 @! o. } O
0 L6 P: g" Y( [% s& g- C+ n: C
美国人关于交友的用词和我们有些不同。这里的 "he is seeing somebody" 有可能指他刚正开始和某人交往, 也可能指他和对方已经交往了一阵子。还有一个美国人常用来形容他们的「感情状况」的字是"relationship"。到目前为止,我还不能找到一个很贴切的中文来代替它。0 s2 _8 m6 A9 i
$ ?4 J Y3 j/ @7 d+ J2 t
不过, 如果例句中的"...But I heard that he is already seeing somebody." 改成 "...But I heard that he is already is a serious relationship with somebody." 就惨了。因为那表示这个叫Ted 的男生不但是「死会」了, 而且是「非常地死会」。各位应该可以大致抓到它的意思吧。/ G0 p5 I3 @$ m l
, T3 I- j+ I+ f- t# q
$ r) O# H$ D1 B' B2. play hard-to-get 欲擒故纵5 {! k( {7 p( |% r7 c, N: s Z
3 p! F* ^( J9 V) F" l) L
A: So she stood you up last night.
/ ~ g7 z$ s4 a1 c2 q/ R- }/ yA: 结果, 她昨晚放你鸽子啦?
) P& G1 z. w; B: w; G2 YB: Well, I guess she's trying to play hard-to-get.
" g6 G4 V( r. [B: 嗯, 大概想跟我玩「欲擒故纵」的游戏吧!- w5 h* w3 t" }: G
8 g2 w' T8 z S; Y! f6 | k' X
"stand someone up" 是「放某人鸽子」的意思。
' @$ k3 z( K5 O+ @# a: C"play hard-to-get" 也可以说成 "play tough-to-get"。8 a7 N& y. d" T: b( B( W0 d, A
- `* B9 n" C Z# H/ u% h# P x: A$ g& \1 h" [! L+ w
3. hook up 介绍、送作堆* @! n, P4 r+ [
6 k, I7 E% ~9 ~0 T% ]: g0 m" cA: Hey, how come you've never told me you have a cute sister...
2 L# u7 N. e$ n# ?" xA: 嘿! 你为什么从来没告诉我你有一个这么漂亮可爱的妹妹?
4 Z1 Z, G3 n1 A" [' yB: What are you trying to say?
+ M: x& z( b1 b" G C) ~4 O. a; KB: 你想说什么呢?
$ E% p+ A" T$ [0 ]# T$ XA: Well, you can hook me up, maybe?( B; c: D4 g6 Q! w/ j2 \1 r" ^4 w7 K
A: 嗯..也许你可帮我介绍一下?
) I% D) O ?' P, [6 h/ VB: No way.3 ]$ j! L8 u+ Y7 `6 O H' }) r2 A
B: 休想!0 W; A$ h q8 }+ m" A
6 l. s. v+ q( [6 Q; N, p/ |2 e
6 Y0 c& Q& h: p"How come?" 是口语上经常被用来代替"why"的字, 是「为什么」的意思。但是"how come" 跟"why"的用法是不同的。用"how come"时, 句子的构造很接近中文: 如: "How come you didn't call me last night?" (你为什么昨晚没打电话给我呢?)。这句话如果换成用"why"就须要用一般的问句型式, 而成 "Why didn't you call me last night?"了。/ d; r/ L1 S) o% w8 M
7 G) \9 c+ w# c) E' A' l
% ~1 p" a9 Q4 J% C1 ^" l美国人对于亲属辈份关系的区分, 并不像我们那么清楚。这里的 "sister" 可能指「姊姊」, 也可能指「妹妹」,须要另外问才清楚。
: Y0 D/ @& }! N9 y
. X! M4 J1 l6 l' I6 b' P2 X"hook up" 是"connection"的意思, 相当于中文里的「介绍、认识」之类的词, 并不单指男女之间的认识。比如某人正在找份工作, 他的朋友刚好认识比尔盖兹(BillGates)。他就可以跟这位朋友说"Hey! Since you're a friend of Bill's, why don't you hook me up?" (嘿! 既然你是比尔的朋友, 帮我介绍一下吧!)# m/ W% F: Q- j# f
( `5 D5 H3 ~4 `2 U
& a: z/ l5 @$ y2 p4. break up 分手(个人认为还可以表述为:A跟B分手了,或者A撇了B---A dumped B)
. |$ ]; j3 G& i3 e- s: w. ?. ^; n
' F4 O. f0 |) J) B0 D) t! N8 Y6 I* [A: How are Bob and Pat doing?8 j! w0 C+ }3 ~' t) q
A: Bob 和Pat 近来如何?
8 n9 e! ~/ u. Z% {( W0 R: EB: They broke up last summer.% a* Z% D& j/ W- W
B: 他们去年夏天分开了。" G: c# A& E U$ y( Z# f4 g" a$ V
7 j- K' k% }, w"break up" 是「关系中止」的意思, 不限于男女之间的关系。"break-up" 是分手的名词形。如: "They had an ugly break-up." (他们很不愉快地分手了。)
! @7 R0 ^+ c: T7 h0 }6 M+ G! K0 w' ~# U$ L) H5 i
$ Y C& Z, b0 I1 s5 E% P3 O5. date (男女间的)约会; 约会对象3 z+ W. E' T }, n
4 c; C) m+ ?! A# y2 ~+ tA: Dude, did you see that babe over there? I'm dating her." Z! c# b! b" q Q
A: 老兄!看见那边那个美女没有? 我正在跟她约会喔!9 W1 u' z2 a i( i; s
B: Man, you're lucky.% Z. g! [% e# W, s. A
B: 你真是运气好!2 Y+ c* v5 K! N2 }& n. [5 K
7 W+ w2 v8 N8 O$ V; x, o/ q* C9 p/ j1 r" q# y0 a5 q
"babe" 是「令人垂涎」的美女或俊男。
% E; q! o0 W, B6 j, F8 k1 J「和某人约会」除了用 "date" , 还可以用 "romance"这个字。比如: "Beck and Ada have been dating for years." 可以说成:"Beck and Ada have been romancing for years.", 都是「Beck 跟 Ada 爱情长跑多年的意思」。
8 f! M$ h+ y+ |; n注意名词的" date" 和 "appointment" 不可混用?quot;appointment" 是男女以外的约会, 如医生、工作面谈的约。万一你跟你的医生说:"I'd like to have a date with you.", 他可能会眼睛、嘴巴都张得很大。
. ` U6 H7 h. s% b# ~ h" ?5 a4 ?# o" T- e
英语小常识----约会 U2 Z1 c( H8 {& r
) n5 Z/ K$ ~. I# |
# N3 T/ b+ t3 x4 K" hWhen are you free? 您什么时候有空?
. {7 \0 u1 L- Z( ]Are you free this Thursday afternoon? 您这个周四下午有空吗?
/ [9 w; c$ S* e' v( bWhat time will you be in? 您什么时候在?
5 @; S, {- a. n% x# [) }What time will you be able to see me? 您什么时候可以见我?
5 `) S3 U4 J/ t' JWould Wednesday morning be all right? 周三上午可以吗?
$ \2 O8 s3 _2 a% p4 z$ l# X6 d8 hI'd like to make an appointment with Mr. Smith. 我想约见史密斯先生。
w: h/ c7 b# B- I' |Shall I call for you or will you come for me? 我去找您还是您来找我?6 D/ P6 Q& M; u0 q
I'll call and see you if you like. 如果您愿意我想拜访一下您。
5 v& U* J, D4 T" T. u% d W' Q6 PI shall be free this afternoon. 我今天下午有空。
% d2 Q" t3 z! R" k* [3 T5 A# {( sI shall be here at half past six. 我六点半在这儿。# c7 [$ f0 d+ \) P6 N. q
I'll be very pleased to see you. 我将非常高兴见到您。6 H5 S- |- J' Y- V ~* g, h2 x
I'll be so glad if you can come. 如果您能来我将很高兴。
6 P; u# X/ B8 i. |- pI'm not quite sure if I'm free. 我不肯定是否有空。3 \8 {( G N: K4 j2 S4 p! g9 h f
Monday would be better for me. 星期一会好一点。. G9 ?8 F" b1 O% |/ q: i# M3 m% h9 F
Well, I'm engaged at that time. 哦,那时我有个约会。
$ b# C, q5 [/ \: M( F1 T* `7 h9 ]I can't keep the appointment because I am sick. 因为生病所以我不能赴约。
2 l9 u# x# e1 m/ o' P
! w1 I/ E4 U4 ^3 L* H% |相关词语:
5 D7 l5 M' w% h- P, `4 \appointment约会
2 W5 E9 h% k4 b. P. Ato make an appointment 订约会. |! `& i- J% W ^
to confirm an appointment 确定约会8 C4 K: ^, _/ A* [ U A% v
to change an appointment 改约会
& \ _& X0 P7 O& gto keep an appointment 守约会
( [" C9 W$ l0 w0 Tto have an appointment with sb. 与某人有个约会+ k8 u& H: V) V' C5 H
to cancel an appointment 取消约会, g6 k1 h5 }0 D; W% \# D
to reschedule an appointment 重新安排约会6 l8 z. V8 Y, G( C5 g1 W" b
to postpone/put off an appointment 推迟约会8 w7 p7 T+ X {. T; a8 Z2 y
to call on 拜访; a! z: U1 g4 O6 P" m; B4 q3 a
to be engaged 约会
) C# w7 d, \* U6 C. I2 y% Bengagement约会,约定 |
|