 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
怎么都行。
1 f. [' ?2 k8 B( v1 i' ]I don't care. *向对方表示“不要再嗦”的心情。
' D! T$ L+ S, _. XWhat do you want for dinner? (晚饭你想吃什么?); S! `- U$ M. S5 T
I don't care. (什么都行。)$ \. W; p* k6 H! [6 o6 K0 i
Anything's fine.
" r$ _5 i- h" w& M管它呢!) l2 F$ u% G' {, C% L1 c
Who cares?
7 h% m. P, n0 c8 B! { p5 tI don't think it's a good idea. (我认为那不是个好主意。)
: H, X: [% E2 T9 \, mWho cares? (管它呢!)
O) _/ _% P( u- N& A$ iSo what? (那又怎么样?)! a2 {! u9 p! t0 G& D/ \
So? (后来呢?)( |) Y) S$ D$ T |& v* `
Well?, c6 O3 m u9 i1 q! R$ p) L
Does it matter?
9 V% B0 R P, O+ `' n$ |; o* P
4 b' F6 i, {" @% YWhat difference does it make?
* H/ C6 V: B" h& ^3 o! T随便你!+ E5 p; Y9 ]! i
Whatever you want.
5 t" g/ r" h7 a0 M% j# _As you wish.
4 `3 K7 v6 p5 y8 m( [$ c$ J谁知道呢。
. ?; ]0 S9 _, l' Y5 cNobody knows.5 P# A3 R* W9 g, Z' c
Do you think the economy will improve? (你认为经济可以恢复吗?)+ x( V4 i" D4 i D* O5 {5 [
Nobody knows. (谁知道呢。)7 m4 P* [! b. t7 m, Q; r
Who knows?
& G3 m! q% d) }( d- Q% H/ hNo one knows./ J9 x% r; Q8 Y" P7 x5 F, [& ?
这跟我没关系。
. d7 [& ?" h* b7 {It has nothing to do with me. *have nothing to do with... “完全没有关系”、“没关系”,表明坏事或不好的事与自己无关。
! b1 Z. C8 L% l7 T# TWhy don't you help him? (你怎么不帮他呢?)
9 m* ]: j! Y# C! Q2 Y5 p) ]It has nothing to do with me. (这跟我有什么关系。)
+ e+ k1 U6 p( T1 ~7 R4 ~It's not my concern.4 \9 l+ _% ]' l! g2 V" u( B
It's not my business.
8 h8 L* g$ \7 @7 r6 V' Z0 eIt's not my problem.$ u8 l% f! Q$ p, j: @
我才不在乎呢。5 f$ \! W2 v" p9 F2 c$ b
I couldn't care less. *“我没关系”、“没事”的口语说法,有些俚语味道。- ^8 _+ u7 p6 o6 R# Y
I'm going to report you to our boss. (我要向老板告你。)
7 z, {4 [0 t* r/ ?+ F: [Go ahead. I couldn't care less. (随便!我才不在乎呢。)
B3 {3 p0 w* n0 r% n6 dI don't give a damn.
! v( E6 W# a* b+ K没人注意你。2 T7 ?' v( s2 r/ T
Nobody cares.
) L* a' E$ \. t' {" ABut I'm not a good dancer. (可我跳舞跳得不好。)4 I/ X6 d6 [6 Y/ ^. s" J& p
Nobody cares. (没人注意你。)
7 P6 b |% C2 }* I7 ONobody gives a damn. *语气较强,在有些场合下,听起来会有点下流的感觉。
! y. M2 b7 I( k, \随他们去呢!
$ U* d& ?# ` R3 l# iLet it be.) k1 E5 k' U3 I z3 A
Tom and Mary are fighting a lot these days. We should do something about it. (最近汤姆和玛丽老打架,我们是不是得做点什么。)' H' t* H: p8 {/ \1 Y
Let it be. (甭管他们!)
8 {# f. N: A& e4 t4 Z2 ]$ R# h+ }我才不在乎他们说什么呢。
) I8 |8 V7 ^; _0 U% n5 WI don't care what they say.# g) A6 c: N& k2 Z
Everyone says you're a liar. (大家都说你是个骗子。); `$ O2 x2 c$ {3 {; d9 c
I don't care what they say. (我才不在乎他们说什么呢。)
/ p1 Z5 J+ k0 h% I# v1 aI don't care what they might say.
9 w6 l5 b6 G. ~) I: nWhat they say doesn't matter to me. (他们说什么都跟我没关系。)' K# T8 b7 G, F4 r" |5 ~4 G
I don't care what anyone says." Z& W) j, o+ x4 k4 C( L: C
Other people's opinions don't matter to me. (别人说什么对我来说不重要。)1 f% |# h1 R/ @7 G$ X8 C
I'm not concerned about what they may say.8 I4 Q- p K: K+ X) u' R+ Z9 z7 f" J
哪个都行。
( l1 s4 l* \+ b4 iAnyone will do.
* V' h5 |! f3 A; v4 L. VWhich one? (哪个?)2 D$ S5 r) h" q5 s5 M1 d
Anyone will do. (哪个都行。)
0 t. E. N! a0 L! _; T" PIt doesn't matter.4 W2 F& g" S$ M
Anyone's okay.
+ I2 ^+ Z4 i8 A$ C0 i7 ?! s kAnything will do.
2 G; M+ B. c. p, _6 \5 s8 ]没他我们也可以。
; U: }5 A6 C- f9 w& }3 ~. jWe can do without him./ [/ i# B" h7 ], {; Y$ `
We don't need him. (我们不需要他。)
3 o+ J4 f6 \2 y9 u! NHis help isn't necessary. (我们不需要他的帮助。)
% h' T3 L; ^. i8 D我没什么特别要说的。
$ X- o, c" o5 w: K+ cI've got nothing special to talk about.
$ K7 Z9 X2 ?* PI've got nothing special to talk about. (我没什么特别要说的。)/ a* @' j, ~' T, ^5 C
That's okay. (那好吧。)
2 J c( D3 V) ^+ x1 m1 JI have nothing particular to talk about.4 r2 m3 D! ]: d: u8 K
I don't have anything special to discuss. (我没有什么特别要商量的。)# c/ w/ \* R ^4 H
无所谓。
( @+ ~; m/ ]- [. E8 D0 \( hIt doesn't matter. *当被对方问“是A还是B”,回答哪个都行时。
$ u" x. u6 @6 d1 ?Do you want red or white? (你想要红的还是白的?)( X& `, j3 ^1 R4 E) ]' J, p
It doesn't matter. (无所谓。)' z* F& }) @) L/ X9 g
I don't care.
3 @# D7 O( _, f8 u4 b& OIt makes no difference to me.
6 i t( b" D7 S9 DIt doesn't make any difference.; x( x) g F2 {- D9 H+ {5 c
It's all the same to me. (对我来说都一样。)
4 r0 ^% a, |- t4 BI don't feel strongly about it one way or the other. (我不那么在乎是哪一个。)
" Z; b& B$ u; A3 {6 b5 ^) }Either will do.0 g5 {- H/ |. c: ]5 t3 }' c
Either one will be fine.
l+ k6 b# W" [$ }, h这又不是什么新鲜事。0 T6 w+ M; ]3 [% B0 ?/ Z
It's the same old story.9 s0 c( ], K1 E. G. B
She only married him for his money. (她只是冲他的钱才跟他结婚的呀。)
: H$ j5 L5 |( OIt's the same old story. (这又不是什么新鲜事。) |
|