 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
怎么都行。% Q2 t. d! a/ F% f/ v" D: R4 t9 l6 s
I don't care. *向对方表示“不要再嗦”的心情。7 G- o8 S- `/ j, V7 A. ^
What do you want for dinner? (晚饭你想吃什么?)
L. P8 a( c$ mI don't care. (什么都行。)
" M- ]$ D `6 E- S) GAnything's fine.
7 k) L# x: w) m4 F+ w管它呢!
$ e! J* s6 N. HWho cares?( r$ w6 g+ i+ G6 m
I don't think it's a good idea. (我认为那不是个好主意。)
, j" M1 u4 n7 Q; @Who cares? (管它呢!)
2 p/ ^& `7 U/ gSo what? (那又怎么样?)
" Y) @4 a h) ^, H {* H7 v+ fSo? (后来呢?)
/ J9 f3 n- ^$ J4 c$ j, \) GWell?/ n& q$ k' |+ R. \) h4 o
Does it matter?
$ ~9 h9 {* j+ [0 X
9 W9 V- t; B+ MWhat difference does it make?/ ], \; _' C: v) h
随便你!* k& s' y* L; U/ L+ c' y# K
Whatever you want.
0 L |$ r8 H! J$ CAs you wish.
9 d4 Z7 o# g3 b; Y7 }+ d! c u谁知道呢。& U) }) R. H, u; I
Nobody knows.
1 E7 M2 ^3 `" t) UDo you think the economy will improve? (你认为经济可以恢复吗?): G. D' a* ^7 Y: i7 U; c
Nobody knows. (谁知道呢。)
" H7 R& G& P; b* RWho knows?& T) `% V% T7 v9 M' P8 p
No one knows.7 [1 Y- h2 u1 W% _! u+ q
这跟我没关系。
$ @; l+ c$ n, M" BIt has nothing to do with me. *have nothing to do with... “完全没有关系”、“没关系”,表明坏事或不好的事与自己无关。( E O! w9 @4 g/ b2 R
Why don't you help him? (你怎么不帮他呢?)
) ~$ R2 T4 y1 R5 Y& FIt has nothing to do with me. (这跟我有什么关系。)" }. X' j4 L7 c5 D0 ~
It's not my concern.& k/ c+ y7 q# J7 |. L. E8 w
It's not my business.
4 t" N5 E% `( @7 h0 UIt's not my problem.
* s. T" p1 l4 z% |. a我才不在乎呢。
5 E' `6 b6 r* w) zI couldn't care less. *“我没关系”、“没事”的口语说法,有些俚语味道。' i, [/ n# }. e: P. G
I'm going to report you to our boss. (我要向老板告你。)
. r' z6 x) \( C% {# A9 WGo ahead. I couldn't care less. (随便!我才不在乎呢。)
7 T. m; e+ k! K. ?# o- h" ]' aI don't give a damn.
6 o* r4 k h; e5 c; v+ U没人注意你。
) B2 @# V% z- jNobody cares.3 R% v. {! j: n- X- Y" `3 c, D
But I'm not a good dancer. (可我跳舞跳得不好。)
6 s' g v! z) P: UNobody cares. (没人注意你。)" \$ I. O: [' e4 M6 w
Nobody gives a damn. *语气较强,在有些场合下,听起来会有点下流的感觉。. y2 E9 O6 d% i4 _1 n0 K+ v5 l
随他们去呢!
7 w3 T& m3 }1 ?, v, GLet it be.0 u E, i6 y: n( E
Tom and Mary are fighting a lot these days. We should do something about it. (最近汤姆和玛丽老打架,我们是不是得做点什么。)' X" k) F7 A# Z, U; n( k1 S+ O
Let it be. (甭管他们!)+ M* c7 s& h5 t2 J t1 T. @8 F/ N* [
我才不在乎他们说什么呢。
( W+ I6 c6 S4 l2 }- ~; p% XI don't care what they say./ H+ d! U$ F% n7 i! k
Everyone says you're a liar. (大家都说你是个骗子。): F; l2 J- n# Z% _# |9 X- H
I don't care what they say. (我才不在乎他们说什么呢。)
: p- x' e, v; W O. h. s) Z2 GI don't care what they might say.
% V/ p& U' Z" s) y" dWhat they say doesn't matter to me. (他们说什么都跟我没关系。)2 u! P( H% W: E( z
I don't care what anyone says.8 e6 c' u6 x! B; K0 G/ z
Other people's opinions don't matter to me. (别人说什么对我来说不重要。)
5 d6 z( ], w$ q q, [1 EI'm not concerned about what they may say.
1 ?, u5 B3 Q/ |6 O4 `3 u& x0 z7 N6 `哪个都行。. _5 [5 x- A& a; n$ b1 I
Anyone will do.
, C7 [* {: e$ [* k4 `Which one? (哪个?)$ k) @' x0 S" G7 N% m% x
Anyone will do. (哪个都行。)
3 x" X# k( ^$ _3 G- lIt doesn't matter.! ~5 s! g, {) @% m
Anyone's okay.3 C- Q5 O+ s o) f
Anything will do.! {- M5 I g) {& I, _& j
没他我们也可以。6 Y- ?. b/ [" B6 R
We can do without him.
. D8 y# P$ L, [) t: t! NWe don't need him. (我们不需要他。)$ U# q, t0 Q& S* Z. B/ d u
His help isn't necessary. (我们不需要他的帮助。)
5 z( [; L- L: G& Z8 W1 V: N我没什么特别要说的。, z* w9 Y1 i/ E5 U. [
I've got nothing special to talk about.
0 k! ^ o8 T3 v; PI've got nothing special to talk about. (我没什么特别要说的。)9 I! d/ F: g9 w& d. g( D0 F
That's okay. (那好吧。)" m; o. ]* u# D6 n: \5 q7 ` j
I have nothing particular to talk about.
% A ^% h) e9 w5 eI don't have anything special to discuss. (我没有什么特别要商量的。)
" |. ]$ t, o8 i9 B E3 O2 U% B无所谓。
* O# R4 I$ V/ D+ i5 SIt doesn't matter. *当被对方问“是A还是B”,回答哪个都行时。
+ h* |) C# G( ]8 R1 Q2 |( o: S8 x: kDo you want red or white? (你想要红的还是白的?)
3 ?2 h& g1 Y$ ^It doesn't matter. (无所谓。)
* v) O1 H c( M; b* x# ^6 K2 z* zI don't care.8 Z: i' J$ O( k: ~/ f
It makes no difference to me.
; u+ T+ r: u0 p0 K: p( GIt doesn't make any difference.- u E0 j$ g+ M ]& v1 y
It's all the same to me. (对我来说都一样。) }9 ?3 R- _9 q$ D& F0 x m
I don't feel strongly about it one way or the other. (我不那么在乎是哪一个。)1 l4 `% d4 [& n% v7 g
Either will do.
6 n# O9 |& Q9 _, D4 dEither one will be fine., i6 L- }! ]$ N- k0 M) H1 m M
这又不是什么新鲜事。# }; G) S8 ?. l8 t* O0 o
It's the same old story.& p* r+ n! h- \$ X, C
She only married him for his money. (她只是冲他的钱才跟他结婚的呀。)
7 ]0 l; h/ q5 l! v; ~$ uIt's the same old story. (这又不是什么新鲜事。) |
|