 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
断念、绝望8 x5 Q% g, k9 e
放弃了。/投降了。) q4 D0 ?9 i. V e* @6 B
I give up.9 P" N. @, R( D; [% z6 t5 k* b# [
Let's play another game. (我们再玩另一个游戏吧。)
/ s: m ]- H( \7 ^! MYou're too good for me. I give up. (你也玩得太好了,我不玩了。I fold. *用于玩扑克时。2 Q. w% t# o, {( U4 F( B% W
I raise you $20. ([玩牌时的赌博]再加20美元。): ^- U. v/ E7 y6 I9 C
I fold. (我不玩了。)
- D) z" b$ O8 m) I% tI give in.
" A! Z* {8 T/ G# U% A没法子。5 ?( D5 {) o+ \
I can't help it. *当带有can时,help表示“避开”、“抑制”、“控制”,所以I can't help it 表示“不得不这样做”、“无法回避”。
( a: p8 }0 ^2 o9 q9 tYou should stop smoking. (你该戒烟了。). _* d" ^ _6 i
I can't help it. (戒不了啊。)
4 ~) H% A+ F& B4 l; W) s/ DThere's nothing I can do about it.
9 H& l& k, A2 w- r2 S4 _4 W- @) n没戏。
: Q* i/ x) ]7 @1 |, dNot a chance! *用于没有可能性时。
! D: }, [" J% r# DWould you lend me ¥5,000? (你能借给我5000日元吗?))
( u) [3 ?; |: k+ d+ J5 U bNot a chance! (没戏。)
: O; o- s( ~( LNo chance at all.; |! a ] {3 \ ] }
Fat chance./ s" x- o, }: z9 H3 [9 k7 k
No way. (根本不可能。) *否定语气,非常强烈,是不礼貌的说法。4 @3 D2 ^5 V+ M. E
毫无办法。4 [& o2 A2 {' ?
That's the way it goes.0 a' U2 l' I3 r+ w: L) M, U
The game is canceled because of the rain. (因为下雨所以比赛取消了。)
# E: T1 @3 M, nThat's the way it goes. (没办法呀。), Y/ n8 w9 P6 Q3 n
毫无线索。. X. `( m% p" h7 Q! F* L! u; y
I have no clue. *clue 表示“线索”、“头绪”。
; q5 d; q+ {6 B: tDo you know who stole it? (你知道是谁偷的吗?)! [( l) D/ w: ?2 d
I have no clue. (毫无线索。)# Q2 z* u$ P4 \$ z- E% n
I don't have any idea.1 _0 U' f: G8 b9 X) h
I don't have a clue.- o) u; U! t( t* z
I haven't a clue.
, f4 j+ w1 T' {$ ?+ B9 Y我认输了。! \9 N4 j U$ [1 {6 G, h* q
I'm throwing in the towel. *throw in the towel原是拳击用语,日常会话时常用来表示“认输”。
( Q( i6 b4 N" w& L) D; uI'll never win. I'm throwing in the towel. (我赢不了你,我认输了。)4 k( i+ ~- U1 y
Don't give up so early. (别那么快就认输。)
: ?3 X% s& e; T/ K* v3 T9 uI'm giving up.9 t/ y2 T; D$ Y" C0 [
绝望了。
- ^5 n3 T8 ^ j4 M/ wIt's hopeless.2 R' D A( E! w7 Z
It's hopeless. (没希望了。)
* t1 p5 C5 l: S/ ODon't give up yet. (别灰心!)( S, K; w8 p: Y% _2 s' B& E m
It's impossible.
) l% z# _1 ]' c总比没有强。
1 S! F, z1 y1 G9 u7 Q. w- ^! t' eBetter than nothing. *句子开头的It's被省略。
' }' d! }; D% l8 k6 C# zI only have five dollars. (我只有5美元。)6 ?! T, c9 P7 _; \9 D" e% y
Well, it's better than nothing. (可总比没有强吧。)
; u/ f3 h8 i) P6 V& m6 ^7 n这就是命运呀!
) \# ~" s/ g- w* Z7 qIt was fate. *fate “逃脱不了的命运,注定的命运”。 ^$ a0 c' T6 ?( F/ u5 W
How did you meet? (你们怎么认识的?)
- g8 R( i8 a% k1 Q- Z# Q7 S. F& _It was fate. (这就是命运呀!)+ h% k! g7 n) p
It was meant to be.2 e! z' l# C- t. V; _
It's my destiny.
6 g O& d1 C- d都已经过去了。+ _/ S6 V3 }3 B _8 P- [- Y3 q
It's history. *表示“已经没有了”、“是过去的事了”。8 x: O4 G% i( d+ G
I thought you loved him. (我想你很爱他。)% y2 ^) B: ?; \* [: J! r7 r8 q% N
We broke up. It's history. (我们分手了,一切都成为过去了。), {) | D% m( H- G4 J, g
It's all over.
# g9 X" d: A" E; R9 RIt's in the past.* P) J: N; c- H) Y8 K
It's done with.) j% h1 N( |" s0 Z; g
这可难倒了我。/不知道。
$ U. v7 I. H# W! DIt beats me.
% E- g- j5 X2 R- _0 w/ xWhat's the answer? (答案是什么?)
& W2 j6 l2 A- R! KIt beats me. (不知道。)
2 `* k( c0 ^; W4 AI have no idea.
* X' t o2 I0 z" q# ~I don't know.: v8 F ?; ]4 J, V! {; r
除此之外我别无选择。
h" l! X9 v: x5 OI have no other choice but to do so., i3 D+ i' k F w' C8 q1 \0 N7 k
Why are you doing it? (你为什么做这样的事呢?). T7 Q9 [, P3 e! A3 T
I have no other choice but to do so. (除此之外我别无选择。)$ v! u7 x& x, Z/ L% J. u
I have no other choice. (我没有别的选择。)) Q' ]+ I- _: t( m
It's my only choice.
( c' I/ h' f# H) u5 d( M B. vI have to. (我不得不做。)
& I8 X; J/ q# Z1 e: R D: O我已经不再留恋这个公司了。( g; m) ?6 O" L$ F) F4 `3 r
I no longer feel devoted to this company. *devote 表示“把(努力、金钱、时间等)贡献、花费在(工作、目的上)”。% u0 ~8 h, I% j
I no longer feel attached to this company. (我已经感觉不到这个公司的对我的引吸力。)
( F) e7 D: `' D" FI don't feel loyal to this company any longer. (我再也不会对这个公司忠心耿耿的了。)
: g' J( w" x& v" ` w% x果不其然。
( S( w( C8 G: g+ f7 P& lThat figures.1 A* Q( E+ n: @6 H0 z H( t
We have to work overtime again. (我们还得再加班。)
* O1 U; m! a( l$ D4 AThat figures. (果不其然。)" J! f: f# `) L* j
That makes sense.6 ~4 I0 ?( }( x9 v4 M, |& \( S
No wonder. (不足为奇。)
4 G( w0 \. h" _, ]( RThat explains it.
( o( U W% G# O$ K7 MThat's why. (怪不得。)& C* c1 g9 u9 d% V" u$ e: l
正如我所想像的那样。
6 G# k- A C2 Y; wIt is just as I imagined.2 r5 V4 F: x- `& s: \5 k8 ?: Z1 E
What do you think? (你认为如何?)
! @1 `+ _/ x! N: j/ z( `; f3 Z. E" \It is just as I imagined. (正如我所想像的那样。)
, n F( V4 Z( _8 R7 {. } o0 HIt's just like I dreamed.
8 Z0 K2 U) B z8 @/ }It's exactly the way I thought it would be.: a9 O( y: f9 L' h# k& G
瞧,我早跟你说过吧!
9 s# P* L- K3 O9 `. l7 ^9 \) ]See, didn't I tell you so?
' y; a6 _& C! I2 nI shouldn't have done that. (我真不该做那事。)
: a9 W7 O! Q1 }9 }See, didn't I tell you so? (瞧,我不早告诉你了吗?)* T2 i$ N; _7 p# `4 j0 E p
See, I told you!5 j5 G6 B- o& b( v' M- C
I told you, didn't I?; N9 ~3 _ p# R: o& U/ q
See, I'm right. (瞧,我是对的吧。)! j0 P7 M4 O4 t" t5 \4 s
You should have listened to me. (你早该听我的。)
- G7 W" e \1 S. ]) S: p8 F* o那是当然的。
1 y* b% w O! s, L. y- D% NGood for you.
1 K6 O" U9 b! Q6 {I lost. (我输了。)
/ p B0 S9 j1 L! m9 EGood for you. (这是当然的。)) k# T+ V* V U) {& b1 ]! }
报应!/活该。: [ ^% m" @6 o, ~) L6 M# s6 @3 W, u
Serves you right. *serve...right 短语,表示“当然的报应”。
6 ^. } j* l" L1 V* X% BI got a speeding ticket. (我超速挨罚了。)4 [ [3 P- K% m( ]3 I
Serves you right. (活该!)# b j5 D. S$ R. w2 q6 c& L
Well, you got what you deserved.
# b- U0 e7 t% m2 n7 q fWell, that'll teach you a lesson.7 B& V3 P$ H' Q' Y' E) ^' K
That serves you right.0 P: w% W! ~. B6 c8 W- V8 E
You deserve it.
- A; T" l q% ^% H$ n) ^You asked for it.( S( @" n( ^/ C! ?) K+ R+ }, i% O
You were asking for it.1 k. B$ T8 q, Q; X# r* [% r: I" F! x
You got what was coming to you.
. O5 V0 i( U/ s# H9 B- e6 I很难说。/世事难料。% L' r2 |" s p
You never know.
9 A0 P f6 V# E: B$ ?( M: M. O9 WI'll never win the lottery. (我肯定中不了奖。)
. x; b9 J! `: R# o/ B$ W) PYou never know. (很难说。)
1 `: C9 L1 x! R6 L8 oAnything could happen. (什么事都可能发生。)- ~& N% _! @) t! |3 ]: G" C
You can't be too sure. (什么事都可能发生。)3 z2 C" J3 Q! |" H1 s. |. C
不足为奇。/没什么奇怪的。
9 I: I% H% a k) s2 ?No wonder.# \: Q# L! T$ W# h# r
She's tired. (她累了。)3 b# O/ N$ O: r
No wonder. (这不足为奇。)8 [1 O- Z n; v, H v' y k+ l" c
That makes sense. *make sense “合乎道理”、“理所当然”。% m8 ^. Z5 [( J. N+ U
It makes sense.
9 f$ M' D/ j: G/ NAh, I get it. (啊,知道。)+ K) d" g" Q( |6 \' Y
难怪……0 L. Z2 X0 M8 v; h b
That's why..., u4 ?$ \$ Z$ c3 G) N
She's very busy. (她非常忙。)
0 j, F4 Y' B% ^* _) r* S8 \That's why she's so tired. (难怪她会很累。); t. M% Q! c: G6 u
' S0 i$ B# w E4 |) ~0 ^4 T●后悔2 B" w8 _8 L. l: j% b; R
我真不该那样。5 H3 d4 V) s/ R X: k
I shouldn't have done it. *用“shouldn't have+过去分词”表示类似责备或斥责的心情,“不该……”、“要是没……”。
- f# i7 g% |3 U9 yOh, no! I shouldn't have done it. (哦,不!我要是不那样就好了。)
E) x, x: C/ z6 `1 d. wWhat did you do? (你干什么了?)0 g/ b$ p) J% a; o5 q
That was a mistake. (那是一个错误。)1 v2 s# u& z; {# q6 H
I blew it. (我失败了。)) l4 [ O0 p% g3 J6 t
I wish I hadn't done that.
$ Q* ?$ p5 c1 S9 i0 G0 i% [I really screwed up this time. (这次我真的给弄糟了。)
. Y3 }1 P3 ~. s2 X5 v/ w" TI really messed up. (我给搞糟了。)
* G% g3 R" g/ P" L. ?! JI should have known better. (我早该弄清楚一些。)0 t6 n1 m# D2 F! }; U) X2 l
我要是不说那话就好了。9 _; q9 J) m( k, _. J4 r! {/ v
I shouldn't have said that. *用于说了不该说的话时。
+ J7 P5 V- J) JI shouldn't have said that. (我要是不说那话就好了。)
! ~9 {( ]5 s: r u1 E* y: hIt's too late now. (现在后悔也晚了。)
' ?3 I. n# r0 {; b' Z1 iI wish I wouldn't have said that.
8 ^2 O, R6 G! W0 J3 G! J我早该知道了。
* X/ M1 T. r) w Z0 O; ?I should have known.6 }2 O; S& j8 H9 L! `
He's married. (他已经结婚了。)
2 s6 z/ N( e# s6 i% _. v3 a+ g2 P M* iI should have known. (我早该知道了。)
" c' \& d" G }$ hI acted like a fool.
+ M8 q. e7 @ y( vI should have known better. (我早该弄清楚了。)# Z6 Q* [% K% N0 A$ ~! C8 J; I
做那种事,我也太不小心了。% [, d3 _: r. T. D! c ^7 T: i8 e: u
It was careless of me to do so. *careless 表示“没注意的”、“漫不经心的”、“粗心大意的”。7 W8 @& a% z" u3 w: h! m' Y2 j
It was thoughtless of me to do such a thing.
' e4 W3 ^( L' m0 t1 d! Q9 {It was hasty of me to do so.# o! Y& z2 W* B9 ^* T
I was careless. (我太粗心大意了。)- h9 M* U. K, G. @: b% u' ~
我后悔我做的事。7 m$ x# Q# {: V4 r$ U
I regret doing that.- W( I# a$ w2 w! J; z) a
I regret doing that. (我后悔我做的事。)( L$ }$ @! W+ w- D. C. N
I know what you mean. (我明白你的意思。)
8 ~* U% I$ Y* P) p$ R# EI regret my action(s).* K4 K2 c. m, @% [1 x* S
I repent my action(s).
" K w" z* Z) KI am sorry for what I have done.
5 B9 Y! `. q% g% F' J! t- S我别无选择。
2 J9 j1 O* Z5 U/ W# o) x7 W' |I had no choice.
6 A# j7 S9 q( _" _% v6 wWhy did you drive my car? (你为什么开我的车?)
) a; V- \! H5 |8 D1 ]) YI had no choice. (我别无他法。)) w; v0 q& F7 W
I couldn't help it.' w6 z1 a4 C0 n3 v! C* @
I had no other choice.8 s* [3 ~7 @1 `4 q8 G# t" a! I9 J
I had no choice in the matter.
2 N* p: o/ u( k: \& |3 yThere was nothing else I couldn't have done.
2 j5 y% ^" b7 z+ R. P) hIt was my only choice.- r# a, y5 \" s2 j
我做得太过了。
; R" e; n! ^8 y/ ]) O' S D- DI went too far. *比较常用的固定短语。
# T( n- x( |1 P* CYou shouldn't have done that. (你不该那样做。)
; `( f8 f% K# d- o, P4 d' sI know, I went too far. (我知道,我做得太过分了。)
1 e2 Q# v3 K% M* ]I overdid it.
4 ?8 n, D% e2 J我太紧张了。
$ l; ]2 G% j) p/ sI was too nervous. *也可用来辩解。
, K% W; K1 p, l2 M0 k3 ADid you ask her out? (你约她了吗?)
7 W" `2 b# h; R4 p: K1 t! z7 \1 gNo, I was too nervous. (没有,我太紧张了。)
9 m% H1 Q$ O$ q5 N) SI was too uptight.
: t6 G V1 J7 r+ A我要是再用功点就好了。
9 s+ R( c/ v {2 X4 tI wish I had studied harder.
7 X* P8 B9 a5 ^I regret not studying harder. (我后悔没有更努力学习。)9 q" a/ E8 h" y; K X5 l0 v
I should have studied harder.
; i, f1 ^/ K1 y# I我要是问他一下就好了。
! k2 |9 X' E2 p7 c2 H) r1 DI should have asked him.
( V; A: Y7 o# tI should have asked him. (我要是问他一下就好了。) q! y8 e2 D9 r1 b6 b; T! r6 T
Why didn't you? (那你为什么不问呢?)4 n7 T* U/ c" ]+ Y# l) o2 S! E6 o. m
I wish I had asked him.
/ }0 T% N: e1 O- o4 u) D; HIt would have been better to have asked him.
{, t, ]2 {# V, K$ d* L不留神给忘了。7 N/ j" d K5 a3 K/ e* d
It slipped my mind.
/ {: f+ m6 {% S* [; t0 u( f/ gDid you remember to tell her? (你没忘了告诉她吧?)
2 n# \2 n9 J: @% WSorry, it slipped my mind. (对不起,我不小心给忘了。)
: `7 o. ^* ^- g1 {; {I just forgot.) P6 D) z2 }2 M0 F- }; L# G: e
I forgot all about it. (我忘得一干二净。) |
|