 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
断念、绝望
/ [8 h9 Y# s7 G9 _* C放弃了。/投降了。( \- |# o! y( e+ O( n
I give up.
: `) |" Z* d" y7 NLet's play another game. (我们再玩另一个游戏吧。)
: h" T# b# \5 f) fYou're too good for me. I give up. (你也玩得太好了,我不玩了。I fold. *用于玩扑克时。
$ {) y9 K; r g4 ]5 [I raise you $20. ([玩牌时的赌博]再加20美元。)
& U4 C2 x9 f8 O) g+ z- OI fold. (我不玩了。)
! {* i* ]4 D8 k( F/ vI give in./ Y3 a8 r8 e2 F8 ]
没法子。
5 _% h1 p; e) o# }- HI can't help it. *当带有can时,help表示“避开”、“抑制”、“控制”,所以I can't help it 表示“不得不这样做”、“无法回避”。+ Q7 K; p4 `% f8 L# }
You should stop smoking. (你该戒烟了。)
" A. `0 p$ o) A+ _& T# z3 M& A% lI can't help it. (戒不了啊。), K8 t1 [3 L1 [0 v
There's nothing I can do about it.
! l) V. J; O* w' j没戏。
4 r0 X8 _$ T; V9 XNot a chance! *用于没有可能性时。$ D6 `3 m5 _8 p
Would you lend me ¥5,000? (你能借给我5000日元吗?))
6 B" d. v% O3 [( C( v0 RNot a chance! (没戏。)' t1 X: y$ W# ]8 j: R
No chance at all.. c- x7 E/ P7 t" v% E" h- g8 n9 N
Fat chance.
Q7 L) W" y& N2 t; h( Z, `% YNo way. (根本不可能。) *否定语气,非常强烈,是不礼貌的说法。
9 w3 g) A' z! k4 Z6 \2 v毫无办法。# W8 p- w+ H5 y7 ]0 b0 y
That's the way it goes.- P5 E/ H. S- c
The game is canceled because of the rain. (因为下雨所以比赛取消了。)0 W1 C( B6 e/ A4 T+ ?
That's the way it goes. (没办法呀。)
( ]7 t- r- n- m, x毫无线索。6 T5 `: @& o3 d: _. c" ?* S
I have no clue. *clue 表示“线索”、“头绪”。2 }% _1 B" W" T; j" `/ I# I J
Do you know who stole it? (你知道是谁偷的吗?)
" l# O$ x/ n. x1 zI have no clue. (毫无线索。)
* N/ g! q$ a3 C9 f- CI don't have any idea.& B ^; J" B" j4 `
I don't have a clue.
/ n+ b5 e; u! R) H# h3 }7 gI haven't a clue.0 q y6 {% A8 g
我认输了。
) w4 R7 w" j& `( ~I'm throwing in the towel. *throw in the towel原是拳击用语,日常会话时常用来表示“认输”。
" ~/ h( n; `2 _, N( X, T0 u! F( \I'll never win. I'm throwing in the towel. (我赢不了你,我认输了。); L5 C/ n# {) A
Don't give up so early. (别那么快就认输。); C& Y8 w9 D& s, {! j G
I'm giving up.5 t7 H. C q# I3 P
绝望了。
8 X5 ]& ` _7 _0 TIt's hopeless.
1 [' ?3 k* c1 a4 n' u5 \ i$ W8 [; iIt's hopeless. (没希望了。)8 b; _, c, f2 f1 |' {2 K. ]
Don't give up yet. (别灰心!)
. e* F% [; u4 a! XIt's impossible., j9 |$ w$ f" u2 R" }) h
总比没有强。6 ?/ S* h8 G6 Z1 W9 m4 B2 G
Better than nothing. *句子开头的It's被省略。
: O. T$ n# z3 W! C1 r( YI only have five dollars. (我只有5美元。)
& y9 r/ Q( Q* K( pWell, it's better than nothing. (可总比没有强吧。)/ l7 a# E; j1 U$ e0 e. a
这就是命运呀!) i' Q9 u, h; {/ w+ O
It was fate. *fate “逃脱不了的命运,注定的命运”。
! [3 O. O/ `3 b. Z6 hHow did you meet? (你们怎么认识的?)
p/ V5 H0 V; F3 c" n" Y, L! u7 l( RIt was fate. (这就是命运呀!)* ~1 m5 r" h1 F" v/ }* v
It was meant to be.% K, e, n" C! P) L6 S" ]* F/ G; [
It's my destiny.
Q7 ^& _ s: G; L, b都已经过去了。
0 y( }/ H2 P1 E" D& jIt's history. *表示“已经没有了”、“是过去的事了”。
# Q# V" m7 |: J* c8 W5 i0 oI thought you loved him. (我想你很爱他。)- i/ D2 q- H. v" s# w
We broke up. It's history. (我们分手了,一切都成为过去了。)
+ q% ?8 G9 S/ i' D4 tIt's all over.2 n' q, U6 Q$ Z
It's in the past.
$ l H v6 _! c' G( ^: VIt's done with.0 V$ d& `3 ] ~2 V+ f
这可难倒了我。/不知道。! I6 |. a3 e% r$ n8 N: \# q3 m0 q0 Z
It beats me.
2 C9 ^' d/ X8 o. U4 PWhat's the answer? (答案是什么?)& m6 K$ i2 a) R5 o* Y1 |" o+ C
It beats me. (不知道。)
, ]4 ]0 @8 U# L3 t2 i: cI have no idea.
( T( i' f4 u% _I don't know.
7 {- Y8 t# b$ n7 R/ K除此之外我别无选择。
) K! _1 W) `% F; I7 S# ^# ]I have no other choice but to do so.
7 D# m7 q5 `. D- i6 \- O& ~& u; ^1 YWhy are you doing it? (你为什么做这样的事呢?)
0 R. a3 N2 d# \. ~# Z( n9 T+ ]# VI have no other choice but to do so. (除此之外我别无选择。)+ O1 D% n7 B5 p- ~0 i+ \
I have no other choice. (我没有别的选择。)9 ^7 }7 d# r; O. A8 s' B
It's my only choice.
' G3 S) M7 e3 hI have to. (我不得不做。); X! O. e) w4 J2 M; ?1 u
我已经不再留恋这个公司了。/ A& z& p }1 L- k, Y8 F
I no longer feel devoted to this company. *devote 表示“把(努力、金钱、时间等)贡献、花费在(工作、目的上)”。
( r* Q( e1 I" K: v+ H! HI no longer feel attached to this company. (我已经感觉不到这个公司的对我的引吸力。)- {. O4 S0 p, D; V i8 ~: ?
I don't feel loyal to this company any longer. (我再也不会对这个公司忠心耿耿的了。)
5 Q5 S' a$ o/ S2 r7 x果不其然。
7 p6 b$ Q- D5 j" JThat figures.
" D a* E1 `. j# j+ l! qWe have to work overtime again. (我们还得再加班。)
, ~! e! c2 T+ P3 L) R1 ]That figures. (果不其然。), P/ I) i1 a/ U' F9 B
That makes sense.
+ M& V4 A# j5 U& P( N& c$ TNo wonder. (不足为奇。)
4 v# A: v' C) [That explains it.9 [1 w0 ~. B% M
That's why. (怪不得。)# K/ q4 `% E6 b/ ] i- c) |
正如我所想像的那样。
; a% d/ K% d3 Y2 v JIt is just as I imagined.
" G2 A, X: t( O: z9 W* Y* xWhat do you think? (你认为如何?)
9 o( o( ]# g; g$ ~0 lIt is just as I imagined. (正如我所想像的那样。)2 O& t( ^7 b! e7 e" H; j
It's just like I dreamed.
9 N8 l @2 |, H) qIt's exactly the way I thought it would be.
; A; h! x* O) Y; q7 Y瞧,我早跟你说过吧!
G5 a/ \% E$ @( j2 ?% nSee, didn't I tell you so?
0 K6 y' u7 x! t `I shouldn't have done that. (我真不该做那事。)
3 X! f4 e8 d4 @" P' M5 ESee, didn't I tell you so? (瞧,我不早告诉你了吗?)
$ `/ k( `6 \0 x3 aSee, I told you!
/ @& [6 Q+ d! }1 Y; S% AI told you, didn't I?& `( c5 R5 u. G
See, I'm right. (瞧,我是对的吧。)
y$ ]1 ]. I% {' P/ Z7 W4 b; GYou should have listened to me. (你早该听我的。)
' t4 H4 c7 N; j: Q- D那是当然的。
3 \3 u- B- t$ b# }! D' r" q" KGood for you.
1 k, |' P- O# v4 H, \1 C; @I lost. (我输了。)& u) S( R9 d( @) n' G4 M
Good for you. (这是当然的。), |5 Z8 I: P0 O9 @3 D) T
报应!/活该。
5 {( P) }9 z; uServes you right. *serve...right 短语,表示“当然的报应”。
% v% w8 G- J6 R# A! ^# J, `I got a speeding ticket. (我超速挨罚了。)5 u- y# t* m0 X# A# A
Serves you right. (活该!)
2 u0 ]& S# i! HWell, you got what you deserved.8 E* |! q9 C' L M6 r
Well, that'll teach you a lesson.: l1 I- p4 D' W
That serves you right.
* n' o. P! [! ^* u, `You deserve it.% K) r/ c) ^ |; i
You asked for it.1 _8 H! X$ }0 w4 Z3 c @) J
You were asking for it.% z' f: q% H4 p# y& j* @ Z
You got what was coming to you.4 H9 n q+ ` Q# F1 _* M, }
很难说。/世事难料。
; A2 {8 c) i$ Z' x/ H* i% y8 TYou never know.
: k9 V9 [# \; {+ q! z' z0 q8 VI'll never win the lottery. (我肯定中不了奖。)8 q4 S8 q$ w; {/ J; `
You never know. (很难说。). ]* R" {4 Z2 g- F v
Anything could happen. (什么事都可能发生。)7 c" \# x1 p! U8 z u
You can't be too sure. (什么事都可能发生。)
2 K. }$ ~% L" B5 h+ [) A不足为奇。/没什么奇怪的。' B( ], @" z$ B# x
No wonder.! O: }5 h" B! ^. D
She's tired. (她累了。). _# B6 N3 {( c2 z3 Q& j. l2 P9 Q
No wonder. (这不足为奇。)8 m+ v, i+ S+ L6 k9 F9 W
That makes sense. *make sense “合乎道理”、“理所当然”。5 w, c* ~. n$ I8 g" `$ m8 p# c& z3 B
It makes sense.
/ I& `) @3 X9 |* C5 K- pAh, I get it. (啊,知道。)
4 V4 k- N: h. v4 b$ A9 \3 X难怪……
/ H, W9 m' f2 W. E: d3 cThat's why...
b0 C" c$ p* q' gShe's very busy. (她非常忙。)* U) q5 T# K H/ K4 f
That's why she's so tired. (难怪她会很累。)
8 b) S& n2 A4 ^
; Q; ~. L: |( u●后悔1 H$ T4 P. g' F: |' N
我真不该那样。
: I0 O3 a z" t" R$ j) nI shouldn't have done it. *用“shouldn't have+过去分词”表示类似责备或斥责的心情,“不该……”、“要是没……”。
3 N- u5 V2 ?8 _Oh, no! I shouldn't have done it. (哦,不!我要是不那样就好了。)
& R/ O/ s9 o& d0 NWhat did you do? (你干什么了?)8 n1 E. R, }$ R& P. |0 B; U
That was a mistake. (那是一个错误。)
5 K' Q/ w8 }6 ^# X6 oI blew it. (我失败了。)& {- ~6 i* U. n3 |- j# E
I wish I hadn't done that.! p* O( n% L% e) V) N7 w, t
I really screwed up this time. (这次我真的给弄糟了。)- [3 q1 j8 o6 f( D- ^4 k; Q
I really messed up. (我给搞糟了。). ^& |( y( `6 e9 w) K: l- Z
I should have known better. (我早该弄清楚一些。)* c1 F) k5 m6 A2 s
我要是不说那话就好了。 Y p- E( z( ]8 ?4 c, @+ X
I shouldn't have said that. *用于说了不该说的话时。
3 }& v6 F% B5 t9 P' II shouldn't have said that. (我要是不说那话就好了。)
2 ^8 {. g6 R4 z' \ L1 FIt's too late now. (现在后悔也晚了。)& q7 J5 O& }% b W% t
I wish I wouldn't have said that.
; p* s3 f4 e1 B$ z; X; q, _( W我早该知道了。7 x; f4 n6 l" ^9 c* X2 g2 `- @6 x
I should have known.
! j0 Y9 J! P1 o) sHe's married. (他已经结婚了。)0 _2 z7 \: D3 E3 T( M* X; O
I should have known. (我早该知道了。)
* S( k% i9 s7 u$ U- t7 ^- {I acted like a fool.% l& \5 e: \$ [& ^6 X/ b6 o
I should have known better. (我早该弄清楚了。)
: b8 ~) F; \' ]2 h% u2 i做那种事,我也太不小心了。1 ?' {8 {' K- @' t( R* a( a
It was careless of me to do so. *careless 表示“没注意的”、“漫不经心的”、“粗心大意的”。. S. P2 f$ p& o5 z N* A( Q4 k5 M
It was thoughtless of me to do such a thing.
+ K. K- l( |' ] h( g( P( wIt was hasty of me to do so.
0 _! y" K0 k. I. QI was careless. (我太粗心大意了。)
' D; d8 B' P3 M) R我后悔我做的事。7 D6 M% y; F1 r9 `* n
I regret doing that.# p( R6 }* J6 x o
I regret doing that. (我后悔我做的事。)1 P3 r; O c$ g" H4 i1 f
I know what you mean. (我明白你的意思。)) Y: ]4 z4 `/ y8 G3 q8 |! G
I regret my action(s).& x: `9 S6 h- [- c
I repent my action(s).
! n$ r" O/ G4 D1 t0 Z5 h6 LI am sorry for what I have done.
1 Y* [2 u7 o* ~ S: K/ l0 A我别无选择。- Y' p: y, P, j' H' x
I had no choice.
1 b4 J9 O% [7 G7 ]' e6 pWhy did you drive my car? (你为什么开我的车?)! {, B L% I, M: \
I had no choice. (我别无他法。)
x' j5 S: X7 y x; h$ S6 }+ l7 WI couldn't help it.
, ~: I; |2 p e. H2 iI had no other choice.- d$ l) Y; z( g, P# \
I had no choice in the matter.
1 l7 H0 ]% ~/ K- g( |* UThere was nothing else I couldn't have done.
7 m" \- j B/ z* s$ M1 P) HIt was my only choice.+ M6 N. j1 W" b6 g O* s# W' @6 @; f
我做得太过了。
$ u+ n4 d! k1 z. A. }! YI went too far. *比较常用的固定短语。- {3 K) j. F% r
You shouldn't have done that. (你不该那样做。)! `; I6 q9 ]! t- k
I know, I went too far. (我知道,我做得太过分了。): T5 ]; d+ I) U }
I overdid it.
2 k* U) |4 W2 ~# B: G我太紧张了。% l' |) Z+ A$ r
I was too nervous. *也可用来辩解。
1 f" H, _8 S2 L j% a! e5 DDid you ask her out? (你约她了吗?); n" Q3 N0 F0 i8 X5 }0 G
No, I was too nervous. (没有,我太紧张了。)4 Q* _$ k% }, P" p9 f) h
I was too uptight.
' D' r7 V K( o; F我要是再用功点就好了。
0 `$ J4 A$ f- @- m; C. l- MI wish I had studied harder." ^( x% T, t% h8 U" g
I regret not studying harder. (我后悔没有更努力学习。)
" D2 l7 g+ N1 p$ ~1 [8 { vI should have studied harder.
Z0 m; @# {6 m+ ]7 W我要是问他一下就好了。
4 p& z& d z2 i/ a2 @8 \/ NI should have asked him.2 S3 T L6 c7 {2 ^
I should have asked him. (我要是问他一下就好了。)! ~$ }& i( r: k* N7 ?6 [
Why didn't you? (那你为什么不问呢?)! V9 h9 @( B: R
I wish I had asked him.. } l" ~3 ]; U/ m+ h. T7 u6 e: N
It would have been better to have asked him.
! |( N1 b" [6 W! R# u9 L9 J不留神给忘了。, y; e j" d) [) ?$ x
It slipped my mind.
1 L$ R/ M+ Y5 T kDid you remember to tell her? (你没忘了告诉她吧?)
2 i- Y4 y/ Y& P$ @Sorry, it slipped my mind. (对不起,我不小心给忘了。)
E) B/ i, M' QI just forgot.# K1 `) A2 S, f7 V
I forgot all about it. (我忘得一干二净。) |
|