 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
断念、绝望
5 O4 Q) b2 P; |( H O放弃了。/投降了。% B; o0 D4 X$ p- \" s
I give up.; L+ O- f$ D, B
Let's play another game. (我们再玩另一个游戏吧。)
. Q; A e. K' d* u# rYou're too good for me. I give up. (你也玩得太好了,我不玩了。I fold. *用于玩扑克时。
5 x" N3 o8 Q3 nI raise you $20. ([玩牌时的赌博]再加20美元。)2 ~; d$ D7 u4 j, e; N- H
I fold. (我不玩了。): P3 w: [% w4 e+ d. t+ }
I give in.9 H' U# s& X' r
没法子。( W: R( ^2 L, G! ?& D" x
I can't help it. *当带有can时,help表示“避开”、“抑制”、“控制”,所以I can't help it 表示“不得不这样做”、“无法回避”。" t+ l4 w( L5 h
You should stop smoking. (你该戒烟了。)
7 @+ E, L$ X' [ r9 P' l0 bI can't help it. (戒不了啊。)
" k9 p! K/ Y5 A' R" P1 P1 mThere's nothing I can do about it.$ z) Y4 M9 |6 r4 t9 y7 k. G x
没戏。" M$ U J& Y4 z- _" D5 q; r
Not a chance! *用于没有可能性时。
6 O u* E& F2 Z2 {Would you lend me ¥5,000? (你能借给我5000日元吗?))
1 P8 B1 T! x9 V* hNot a chance! (没戏。)8 Z& O/ E/ ]( c& ^. F
No chance at all.
, y/ ~* A/ A. D7 x: W! _Fat chance.
0 d( Y' W: q0 t7 }8 M& C3 JNo way. (根本不可能。) *否定语气,非常强烈,是不礼貌的说法。
& K8 W8 y' p+ @' ?$ M7 J, E; ^毫无办法。
' I, q$ L" t. B+ w: u1 zThat's the way it goes.
$ A, g7 X1 n, S* V7 j' QThe game is canceled because of the rain. (因为下雨所以比赛取消了。)
; A8 d4 ~- G1 Y2 i% a9 K& f7 \That's the way it goes. (没办法呀。)9 o/ k* C" _! v4 s' K
毫无线索。1 L* R* I5 T; `; j& z
I have no clue. *clue 表示“线索”、“头绪”。
7 @+ h, q; Y: F6 g% _Do you know who stole it? (你知道是谁偷的吗?). A- R% m( ?6 A" V, J
I have no clue. (毫无线索。)
+ K* Q! x# {" M& C0 w0 @% I Q wI don't have any idea.5 A7 u6 x' A1 C+ g* S2 h/ h0 F
I don't have a clue.
( d: f, u8 G8 ]% II haven't a clue.9 Y- j# b7 C- i. E2 R. b( b) ?
我认输了。
- ~* Q9 S) w( ]6 BI'm throwing in the towel. *throw in the towel原是拳击用语,日常会话时常用来表示“认输”。' @3 S, u8 s/ A9 ~* P m
I'll never win. I'm throwing in the towel. (我赢不了你,我认输了。)
, W0 v" T8 w' K& WDon't give up so early. (别那么快就认输。)
8 m. q! r; }: s! I9 S) \2 BI'm giving up.
% V- J* I8 n6 e0 ?, w绝望了。
2 L: e1 N( [3 O' T+ A4 A! wIt's hopeless.8 p1 | i( a4 r( W5 H, ~$ l( }
It's hopeless. (没希望了。)
; x6 Z# R4 V$ Q& l- oDon't give up yet. (别灰心!)& F7 ]4 K. \0 x2 l7 `1 k; F
It's impossible.! Z! u) a0 p% p: t% R
总比没有强。
) l3 L4 ?0 B9 ~1 N! LBetter than nothing. *句子开头的It's被省略。
3 p! j6 u: g, U) ~3 _I only have five dollars. (我只有5美元。)8 f, z* R% H# ~2 c/ L5 q
Well, it's better than nothing. (可总比没有强吧。); Y( d5 F, }; f" O* L) i
这就是命运呀!
. w- _ _. a' i) i( Y9 F) x, v* vIt was fate. *fate “逃脱不了的命运,注定的命运”。
" C5 n- x+ v8 E& kHow did you meet? (你们怎么认识的?)1 e# B; j7 V' Q& \
It was fate. (这就是命运呀!)
' }% j, B" i, E1 {' g; C! oIt was meant to be.8 Y* ^3 {) h! z6 @
It's my destiny.
9 q# c% y4 {8 d8 K: O! r: [( D都已经过去了。
8 d% C7 Q; z# oIt's history. *表示“已经没有了”、“是过去的事了”。
( q/ u6 j) [' h vI thought you loved him. (我想你很爱他。)' M4 K4 U7 ]# z4 ~0 y
We broke up. It's history. (我们分手了,一切都成为过去了。)
: y1 _3 T0 j; ?# DIt's all over.* \0 ]- @3 z# t" ^
It's in the past.
$ D4 t2 M& b2 R Q5 M; A1 SIt's done with.
8 X0 Z4 w& R2 [. `9 J" \% P这可难倒了我。/不知道。( U( J* F/ t, q! s/ s$ [
It beats me.: z6 e& z" f9 ?3 s% g z7 j9 w3 e
What's the answer? (答案是什么?)) }+ Y9 Y! M: w# a b
It beats me. (不知道。)
0 r1 {( O& p1 a, S$ B% f( b& s9 c4 hI have no idea.* N; @; B( y/ J+ ~! `* a0 n9 z: H
I don't know.1 t( O7 x& `. z; M: ^0 f; F
除此之外我别无选择。8 H9 C8 C6 Z/ q( ~
I have no other choice but to do so.
" D0 | n4 ^9 E2 d" c- J8 hWhy are you doing it? (你为什么做这样的事呢?)
7 f) ]* C6 }; r8 wI have no other choice but to do so. (除此之外我别无选择。)
& y! m$ P* m9 W/ _( [: {: }I have no other choice. (我没有别的选择。)
- L( H; G* @" N3 }0 r" r KIt's my only choice.6 |. s( K5 D- k g. Y
I have to. (我不得不做。)0 Y3 k5 E) e- X" `
我已经不再留恋这个公司了。6 r# i) n; y# \& H3 d
I no longer feel devoted to this company. *devote 表示“把(努力、金钱、时间等)贡献、花费在(工作、目的上)”。
! T/ [* {$ ~, Q5 RI no longer feel attached to this company. (我已经感觉不到这个公司的对我的引吸力。)
0 s. v% P# }5 ^" X* cI don't feel loyal to this company any longer. (我再也不会对这个公司忠心耿耿的了。)" D) P/ v5 g2 G5 n
果不其然。
8 c% H$ O9 x( F( c9 L% wThat figures.
8 O+ P" g; B1 oWe have to work overtime again. (我们还得再加班。)+ s8 }7 O# N. G+ F8 }* N3 k0 V
That figures. (果不其然。)
5 F1 u' h: h$ X" t6 |; v' NThat makes sense.
) }: T" u4 P6 T5 YNo wonder. (不足为奇。)# l. K2 x' [: n: ?5 W& a
That explains it.
+ ~+ x/ Y- y9 fThat's why. (怪不得。)
. E1 ]4 f0 v3 L正如我所想像的那样。# h4 l( W j2 v% F. _, ]" ?7 Q
It is just as I imagined.
" h; A' }5 O- G) C. S% p' B2 A$ I! |What do you think? (你认为如何?)
; |+ I+ K5 w: z e! HIt is just as I imagined. (正如我所想像的那样。)) u! @1 b0 \7 k0 `+ k$ `" U
It's just like I dreamed., @1 D0 |' C5 L# k
It's exactly the way I thought it would be.- X5 q! H( d% f' v8 b
瞧,我早跟你说过吧!" u0 w0 e- r+ A, `1 D& f
See, didn't I tell you so?- Z {) a% e& @8 R; h
I shouldn't have done that. (我真不该做那事。)
4 H/ l& N; E6 h" [( X2 o+ qSee, didn't I tell you so? (瞧,我不早告诉你了吗?)
2 i7 R, P+ w, `" GSee, I told you!3 _2 f4 d' Q' q
I told you, didn't I?) [( k5 K# i- ?1 J7 o# X( V
See, I'm right. (瞧,我是对的吧。)( W8 Z$ f x+ R$ J/ U
You should have listened to me. (你早该听我的。)9 _; V8 S3 W! A/ n
那是当然的。/ d' K- l" g# K( O
Good for you.
4 [3 H* z( k% x- QI lost. (我输了。)9 h6 `$ l* ~7 `
Good for you. (这是当然的。)- s/ }2 U$ h; s0 W6 B, I
报应!/活该。. E* r' E; u ^: P) i2 E. d3 Z
Serves you right. *serve...right 短语,表示“当然的报应”。( a% |% d5 r: [1 H
I got a speeding ticket. (我超速挨罚了。): T6 q5 u. ?& G- U$ ]' O
Serves you right. (活该!)
, x. f$ f6 D' |. Z5 l, `& WWell, you got what you deserved.: w( A1 a, e; a8 e7 [' z5 L
Well, that'll teach you a lesson.; ~6 `3 W* o P' K% W! U
That serves you right.$ D. h6 K/ k8 u2 A1 [5 k4 A
You deserve it.' h9 R. p! t: M* o ]6 c0 e
You asked for it.
1 \# p1 l$ `5 nYou were asking for it.
, k5 M* k' p1 A, nYou got what was coming to you.6 w2 L% q& L) O$ v% T& R1 P
很难说。/世事难料。
5 y0 J, V! l8 a' x3 VYou never know.) c+ S! n9 h% r: x+ g* Y' _
I'll never win the lottery. (我肯定中不了奖。)# s9 r& b! z9 [8 k( c
You never know. (很难说。)
. N; K* Z) P2 e% I: p$ PAnything could happen. (什么事都可能发生。)
2 p! S# a& X. _* yYou can't be too sure. (什么事都可能发生。). ^- w9 ^2 P; Y! V8 L( a+ P
不足为奇。/没什么奇怪的。
5 u( n s/ `" V9 ^3 mNo wonder.
6 l- B3 B8 m9 y ]She's tired. (她累了。)3 \( a! v$ Z) m+ I+ r' k/ Q6 N
No wonder. (这不足为奇。)
. O' c- J3 v) k" }) J7 @# YThat makes sense. *make sense “合乎道理”、“理所当然”。 j0 h0 i5 |* s
It makes sense.
" x6 k- V; J' l" F [Ah, I get it. (啊,知道。)
9 U P+ t. Q/ _+ ?7 O& s难怪……
: e( q% k8 R' C" |/ ?+ fThat's why...& t. T( f) [6 l% I% D5 B* h5 u
She's very busy. (她非常忙。)
8 `* t6 v% o5 m7 Y9 k" mThat's why she's so tired. (难怪她会很累。)9 ~* r5 V2 A& V# z5 \7 [1 N- c4 ]. ^
$ g) L4 M. o+ \# _; s" d6 l: C
●后悔8 J& d1 S4 j$ e
我真不该那样。
' [1 B+ L5 v9 G" ?2 DI shouldn't have done it. *用“shouldn't have+过去分词”表示类似责备或斥责的心情,“不该……”、“要是没……”。
1 N% ~6 J; B) b$ _9 ^/ Z3 kOh, no! I shouldn't have done it. (哦,不!我要是不那样就好了。)
: I- q5 h9 m7 }: y3 ZWhat did you do? (你干什么了?)
( S7 N5 r' [* }5 l0 T! b9 qThat was a mistake. (那是一个错误。)
% \% f& ^ ]6 n" ]; F- W7 l7 A8 }I blew it. (我失败了。)
) k# O1 ?+ N7 B `% V& i* xI wish I hadn't done that.2 L' q' n8 k5 M: ?3 T
I really screwed up this time. (这次我真的给弄糟了。)
4 Q6 J* R/ t6 o: dI really messed up. (我给搞糟了。)
, N* w4 m9 V& ?& N, wI should have known better. (我早该弄清楚一些。)& U. A8 w" ^( K; v! c, _( ^
我要是不说那话就好了。6 k" s( P6 U: E0 r' @
I shouldn't have said that. *用于说了不该说的话时。
: y, T- V5 H7 W& b5 u) v# U: [I shouldn't have said that. (我要是不说那话就好了。)
1 H* E: L1 J1 F0 }It's too late now. (现在后悔也晚了。)
5 E( q/ s( y) G% j! X8 p+ {I wish I wouldn't have said that.- u! q0 K" ?# N2 c( K- U
我早该知道了。
: X- s+ q- r( N5 ~I should have known.1 @* q6 D$ {% S {
He's married. (他已经结婚了。)( ^- A8 s8 o* P" v- w0 o
I should have known. (我早该知道了。)
, u9 _2 N% v. _ t: L/ E+ VI acted like a fool.) C5 c. } m$ w) ~, {
I should have known better. (我早该弄清楚了。)2 S8 M5 @0 I6 I
做那种事,我也太不小心了。5 X9 A: O0 S0 B, M" S2 j- n; B
It was careless of me to do so. *careless 表示“没注意的”、“漫不经心的”、“粗心大意的”。
+ B i" V1 f: d& wIt was thoughtless of me to do such a thing.
0 P. d' K- {+ K) gIt was hasty of me to do so.
/ |4 m' x' z- i: uI was careless. (我太粗心大意了。)5 ?, E2 V3 R ^, }" w& T
我后悔我做的事。, m* G V L {
I regret doing that.9 x& C5 \. } d
I regret doing that. (我后悔我做的事。)4 w! P2 I! c9 K9 R! V( k; w! i
I know what you mean. (我明白你的意思。)
4 N" I1 `( @8 H; g8 |- c1 W# CI regret my action(s).
; A, j z( }7 z- G! R- oI repent my action(s).+ }; A/ ^1 n; }
I am sorry for what I have done.
* R# F5 l( r1 T) p4 f2 q' w v3 A: `我别无选择。
, `6 d/ Y' j+ h3 XI had no choice.$ U3 K* A3 q N* g3 {0 `# K
Why did you drive my car? (你为什么开我的车?)
4 @ _4 n5 q* c- D& F$ o1 i/ dI had no choice. (我别无他法。)
5 S$ a8 j4 t3 R( w4 p/ q4 FI couldn't help it.3 H: W' U1 w" t0 ?$ A
I had no other choice.$ D. H6 i T- p8 X" a0 Z. A! j
I had no choice in the matter.3 W# h0 T& b, r7 p( j
There was nothing else I couldn't have done.
# t# j( r! W0 ]+ D# ZIt was my only choice.
& O! r1 o/ s/ j% n. w我做得太过了。
5 G/ p) W/ _- _' w0 i q& xI went too far. *比较常用的固定短语。
8 U1 a# s5 F% [6 P3 gYou shouldn't have done that. (你不该那样做。)) p0 N3 N, e( E1 @: P
I know, I went too far. (我知道,我做得太过分了。)
! [4 r/ p& @$ r5 jI overdid it.
6 T0 }' X8 }1 K我太紧张了。6 Z) Y s- x% {( [4 I/ X2 D$ x
I was too nervous. *也可用来辩解。7 z+ r% |7 F" p0 Z
Did you ask her out? (你约她了吗?)
P/ {/ M: Z6 `. J9 ^8 s0 Q a' PNo, I was too nervous. (没有,我太紧张了。)0 a0 v5 f# ?1 Y/ D
I was too uptight.8 ?" R, }9 @; e) \% |
我要是再用功点就好了。
" f- m# H$ Y" i+ B9 ]7 U( jI wish I had studied harder.4 A0 b, |; q5 g2 y
I regret not studying harder. (我后悔没有更努力学习。). |/ O6 [0 X$ Q( F. t
I should have studied harder.
" x, h2 {6 Z' f0 r我要是问他一下就好了。& L E8 a( \; c, R% _( W l9 }2 A' {
I should have asked him.
. E& r3 H5 T+ B/ tI should have asked him. (我要是问他一下就好了。)
( T+ a: K1 {. A1 H l8 AWhy didn't you? (那你为什么不问呢?)
- e& m) _* }; e' ?5 O4 L6 ^5 |/ B: DI wish I had asked him.
! ~7 |+ }, B* `4 tIt would have been better to have asked him.
# Q0 K: @1 W4 A( l$ P2 m# s不留神给忘了。
* r$ x; y4 K- q5 NIt slipped my mind./ l( u. D) s6 J$ i' O. i
Did you remember to tell her? (你没忘了告诉她吧?)2 ~, G7 \7 _8 m$ _; d) P8 C/ a/ K/ J
Sorry, it slipped my mind. (对不起,我不小心给忘了。)& L5 D4 @0 ~4 a) K
I just forgot.
1 G5 E* i7 t5 j& I# uI forgot all about it. (我忘得一干二净。) |
|