 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|

楼主 |
发表于 2006-7-25 19:27
|
显示全部楼层
21. When you get down to it ! f: e& B' H% }
, q- h! A; Q: ^- h8 A l& sget down to...是指「追究出最根柢的原因」,也就是把层层的原因摊开,在抽丝剥茧之后所得到最精确最原本的那个答案。
9 M& M5 A& e3 o/ K& a; V
/ {+ G( s& c) Z% s22. let someone off 1 p$ H4 s$ L& P4 ?
1 X4 C% Y2 K/ U! p' g& i6 jlet someone off是指「放某人一马」,也就是let someone off the hook,就如同你在钓鱼,鱼儿上了「钩」hook,而你把它放掉let it off the hook「放它一马」。
! _2 A5 L$ o X U p# X' e7 f3 s6 [' \0 P6 B
23. I don't know what came over me. ( {# _. y- J3 G M( O+ E
) L6 m+ H. u6 r' e, ?" r
这句话的使用时机是,当你觉得自己方才或是回想当时的举动反应,跟平常的自己判若两人,等自己回过味来,才觉得有所不妥,犹如中文里的「我不知道自己是哪根筋不对」。
) O- ^! e6 d& q, u- Q: _
+ h* G* |+ t" @" l4 D' m24. I think you're thinking of somone else. 4 Z, Q& @" N' i
: `1 n2 W; T. W$ o7 N* p这句话的使用时机是若谁认错人,或是记错人的时候,你就可以跟对方说I think you're thinking of someone else.「我觉得你是想到别人去了」。
`4 k0 y7 ]( x$ z1 V: i/ U; M% E+ B3 ?' H# U; ^
25. This is not how it looks. + m1 x) h4 ]0 j5 S
+ A- o2 Y2 N5 M2 p/ `5 a; n0 ^' E这句话是用来辟谣的,当有些事情看起来让人误会,而实情却不是表面那般,你就可以用上这句话This is not how it looks.「事情不是表面看来的这样」,以说服他人不要指凭他们所看到的片面,骤下结论。
* m( T& ]& e; m9 Q; q$ x( U" f) v2 x' a/ a( e# y3 H6 h
9 @5 K2 |8 l5 ]2 x
26. pass oneself off as... 2 B8 Z6 j# X& m2 h, |, f
* K7 @1 ]3 [9 }) ?) o N
pass oneself off as...的意思就是「某人蒙混成……以过关」,好比小孩装成大人去看限制级电影,这可能是服装的不同,或是整体打扮的乔装,甚至还包括语调口音的不同。 / B" D) O+ p" k- Y$ m8 t- {& O
8 m. e# u g0 O( [" p+ Y! i. c27. be out of someone's league
1 ^' B" t! l6 N+ v! h7 Q S) C! B. e
league是指「联盟」,好比美国职棒的「大联盟」就是Major League。A be out of B's league.这句话的意思就是A的层级、能耐或是地位……都比B高出许多,非B所能及。若是使用在男女关系上,就是指「B配不上A」,若是使用在一般分胜负的情况,就是指「B比不上A」。
9 }# ^. V( ^8 h' E6 c6 S3 X
2 ` o7 H7 k; g) B# `+ ]; Z# ~; c28. talk back
- S8 O6 Y3 ^) I( J+ s4 H1 g I, t( i7 f6 T) B7 T# U5 J. L0 N( L
talk back字面的意思是「说回去」,也就是「回嘴,顶嘴」的意思。用在句子里,你可以说Don't talk back to your parents.「别跟父母顶嘴」。或是简洁地说Don't talk back. 「不许顶嘴」。 0 ~" B$ p$ {$ h5 ]4 S: b
. ? m O" |5 L" L& j! _! \29. spare no effort
$ n! e3 p4 [, {7 _" [3 o$ l: S5 j4 F# m8 l
spare的意思是「省却,省下」,effort是「努力」,spare no effort就是指「不惜血本,不计代价」,也就是你下定决心,就算用尽一切资源,也要达成某一个目标。
. V7 Z" E3 s- G9 P5 N' w9 t- X0 S9 ^2 }
30. Would you cut it out, already?
* [8 g2 t5 X+ ]! L0 h U! m/ C' I3 {& I
cut it out是指「住嘴,住手」的意思,Would you cut it out, already?这句话当中的already,暗示着说话者的极度不耐烦,整句话的意思就犹如中文里的「你到底是有完没完?」
( ^4 m+ ^' h: Q
- e* r# |0 z+ d31. for crying out loud 5 y& s/ H7 j/ [& ^8 G- M
5 |% `% B- {+ Y( Q
for crying out loud这个词组从字面上看,好像有大喊大叫的意思,不过在使用上,for crying out loud就跟for god's sake一样,都是表示说话者负面的评价,犹如中文里「搞什么名堂!」、「乱七八糟!」这类在语气中带有忿忿不平的话,同时暗示着说话者的不耐烦。 9 f; N* t! y2 i% d2 M( p6 O6 v' L
' A% O- Q& D* ~8 O# O* Y32. for your information . U8 [( G, g4 L p6 P; f) p7 d$ o# b
1 t2 r8 E) G( B$ D( d- K" N- N0 I7 ^照字面上看,是「我提供讯息给你」的意思,但其实说这个词组时,说话者的口气通常会比较强硬,有着教训别人,或是指别人搞不清楚状况的意味。 ! K0 J& w+ p! \7 Y
+ t7 d. a' E; x- W2 u
33. I must be losing it.
) s) o n% L+ [5 V
. u% m# @$ V; g5 a6 I& W. w这句话当中的it是指「神智,理智」,所以lose it的意思就是「失去理智」,也就是「发疯」的意思。someone must be losing it.这句话的使用时机,是当你觉得有谁做出了脱离常轨的举动,你料想「……一定是疯了」。 7 @7 P) f2 L5 [
: H1 N2 Q$ g4 ~! Q0 i# j. {1 i# `* ?3 R
34. This one is on me. % K% _) d4 @8 G# A$ \# m
) o" p6 A* o, M' A& m$ |这句话,相当适用于男性看倌,通常在和女朋友外出用餐或是跟一伙人一起吃喝,到了付账时总是气氛尴尬,要是此时你撂下This one is on me!「这顿算我的!」相信大伙绝对会对你报以英雄式欢呼。不过这种义气只能偶一为之,量力而为,不然苦的还是你自己。
, i6 u! G: P8 @$ E; Z5 _4 ^' v2 f8 [" K/ u7 O- o/ c' j
35. even up the odds
. Q) I2 |1 v/ ~8 G& [; D; \7 @2 s3 i, ~3 D
odds是「胜算,成功的可能性」,通常用在赌博或是比赛的场合。你可以说The odds are high. 来表示「胜算高」。相对的,要说胜算「低」只要将high改成low即可。even 在这当作动词使用,是「使相等」的意思,因而even up the odds则可解释为「扳回劣势」。 ' y6 ?) y/ `8 `8 n8 P, Z. R
* X7 o6 R ?) Q; ?
36. What have we got here? & r G# @: n& g6 x2 `
8 {7 i1 K- Y2 s+ N
「看我们找到了什么?」这句话是相当口语的用法。What have we got here?经常被使用在翻箱倒柜找寻东西或是搜身等特殊情境,有一点寻宝的意味存在。 3 k# X# i; c) K$ f: c* E' b
. P% q5 r0 g1 Z" v37. be out of the way
* h0 R0 R+ a4 ?6 E# _# P& x: a, f- j. }6 ]' c
be out of the way就是「让路,誊出地方」。若你要表达「挡路」则是be in the way。另外Get out of my way!则是不客气地表达「滚开!」的意思。
' ?6 \, X3 d4 j8 t0 K0 @1 {+ E, \6 {" F% d) y: ?
38. Why all the trouble? 7 o1 ^( d- S: r8 F" E/ [# a
3 G/ d( v: v# B3 nWhy all the trouble?「干嘛费那么大劲」,这句短语是当一件事明明轻而易举地就可以完成,却有人要拐弯抹角做些事倍功半的白工,你就可以对他说Why all the trouble? " w! Z8 t* O' e& S6 v2 Q- u
4 V1 P) U' S' ^& z! R4 |7 y39. Call it a day. ' x& q3 Z. y1 S+ ^& D
( z5 l# g' Q9 R: k. N
这个词组字面上的意思指「就称它做一天。」进而引申为「到此为止,就这样结束。」当你要想要结束一件事不再追究,或是开会、上课在结尾前,主席或老师便可说Let's call it a day.「今天就到这里。」
4 h) K9 c2 i! q, Y" l
/ L) d1 W) ~ [ _! Q' L& F# a1 b8 {40. You won't regret it. * P) K; u3 R6 E0 P9 G, K& S! i4 J" y
D- ~& O) _# Q3 M# R# v- U4 l/ Xregret 是指「后悔,懊恼」You won't regret it.的意思为「你不会后悔的」。You won't regret it.这句话常用在自己挂保证,怂恿对方绝对不会后悔的情况,譬如在作投资、店员作产品推销……等。 |
|