埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1293|回复: 2

英文之妙语连珠

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2006-7-25 19:26 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
1.It's not like that.这句话是用来辟谣的。当别人误会了一件事的来龙去脉,你就可以跟他说It's not like that.「不是那样的。」当然随着语气及情境的不同,It's not like that.这句话也有可能是你用来硬拗的藉口。
3 W* M( H8 m5 z: @6 w: Y3 S2 \: N  c) W2 G. x1 T
2. There is nothing good playing. 没好电影可看
) ?6 z% ^0 m) C8 Q3 }
; J# \1 V, }/ V1 y! ~这里的There's nothing good playing.是接着问句而来的,指的是「没有好电影可看。」同样的,若是电视上没有好节目可看,你就可以说There's nothing good on TV. + L* K; W+ M* u7 G4 X- m6 i
5 n. u5 `# [& \# a
3. I've gotten carried away. 我扯太远了。
8 x* H+ ~8 p' U
7 T$ L( ~* l; k' L& G) xget carried away字面上的意思是「被带走了」,那么被带走的是什么呢?就是心思。当你或是他人说话的时候离了题,偏离主旨扯远了。你就可以用上这个表达法I've / You've gotten carried away.   h& W% ~0 d) ], c4 b  D, L

6 V6 T3 p3 {$ |4. Good thing... 还好,幸好…
$ b7 g, z% I/ B
. u) p4 n9 ~: H在美语当中若要表达中文里「还好,幸好…」的语气,你就可以用Good thing...做开头。这个句型非常简单又好用,你只要在Good thing后面加上完整的句子就可以。 - b. a9 F$ R: Y+ l( R& X

; L. m" \: ~& g* f% X5. I don't believe you're bringing this up. 你现在提这件事真是岂有此理
- v0 i) v3 S% p$ y. H" o' u5 l, O
* E& k4 Q' R* p' c你现在提这件事真是岂有此理bring something up是指「提到(某件事)」。当然情况会有正反两面。你若没想到对方会提起这件事讨骂,你可以说I don't believe you're bringing this up.。而反过来说,若你很高兴对方主动提起了一件事,你也可以用这个片语,自然说出I am glad you are bringing this up. 4 |$ |) }: N+ k0 A

' ~) U$ ?% p$ Y6. spy on... 跟监(某人) - n3 |1 K$ C: A
' U& _  q8 k! S/ n) Q/ ?7 q/ K( X
spy这个字就是「间谍」。当动词用的意思自然就是「做间谍做的事」,也就是「监视,跟踪」之意。当你要去监视跟踪某人,美语中就说成spy on someone。
( P& T( j/ _* \/ @5 O$ @! j/ w( X3 q) r# y: i- V
7. There's no other way of saying it.没有别种说法 : f/ @0 ]; S! E" G& X- M

0 Z  q4 r% D1 h有时候不管你再怎么转、再怎么拗,也没有办法更婉转或是避开一些绝对会出现的字,这时候你就可以用上There's no other way of saying it.这句话,来表达自己避无可避的为难,因为「没有别种说法。」 9 q& s0 k5 _8 ], [
2 l/ w* u  D( M/ q  X, X& l
8. That will not always be the case. 情况不会永远是这样 % G! L& U$ b4 z+ X
' G- w) X/ h( y3 ?/ o1 C
case这个字有「情况」的意思,That will be the case.就是指「情况就会是这样了。」但是你若觉得现在的情况只会是暂时,不会长久,你就可以反过来说That will not always be the case.「情况不会永远是这样。」
. Q7 k$ U, ~0 ]* M$ Q) o
+ K5 R! z9 t! K3 C4 N, z; ?: g9. She is coming on to you. 她对你有意思
. k2 M2 ]* [& h9 `9 c
3 F5 T- g6 x6 @  e: QShe is coming on to you.这句话是用在两性的关系上,意思是「她对你投怀送抱。」也就是形容某人对某人有意思的情况,这个句型男女两性都适用;同样的情况,你也可以说She is making a pass at you.「她对你眉来眼去的。」这两种说法都很生动,而且最棒的是没有新单字,赞!
* O% x  w! |& n! f( Z. h% g5 _; p5 ?1 o. B: ]5 [
10. I was being polite.我这是在说客气话   f/ j, n/ P- [# p% I5 j

% v/ V; j) v: O& M. gpolite这个字,我们在学校学的意思是「有礼貌的。」当然你若要说一个人有礼貌,你可以说He is polite.或是He has good manners.不过I was being polite.这句话是指「我这是在说客气话。」使用的情境比较趋近于客套而不伤和气的出发点,与「做作」artificial (a.)又不一样了。
) X. @* j/ m! l# A1 I2 f5 @-------------------------------------------------------------------------------- 7 m+ v! T+ D. J0 b! a2 ~
11. stand someone up 放(某人)鸽子 - n4 z& @! d8 }0 ?  a  ~5 {  t
stand someone up这个词组,大家若是第一次看到,想必多半是满头雾水,怎么单字全都认识,意思却完全猜不出来。其实stand someone up的意思就是「放(某人)鸽子」,这么简单又实用的句子,可得赶快记起来。 ! p" l1 E9 M$ P  u& u, y

/ z# e; r, A( X9 u7 X/ n8 x$ ~12. So that explains it. 原来如此 ; d4 q4 I, ?% U8 S

) D; \4 G% @9 M2 _有时候事情的来龙去脉浑沌不清,让人摸不着头脑,若是突然曙光一现,让你豁然开朗,这会儿你就可以用上这句话So that explains it / everything.「这就都说得通了。」   [7 K0 U: N* C9 C: a( _2 O
& n9 `9 D  v5 _0 k  g# t
13. I feel the same way. 我有同感。
/ ]* y, u5 k6 J9 {6 v5 u8 e3 m0 {8 Z, t, A1 D- x0 U( A4 b
当他人说出了你的感觉,你再同意也不过的时候,你就可以用上这句话I feel the same way.「我有同感。」这句话不但可以让你避免把同样的话再讲一次,帮你省了不少口水,还可以让对方觉得自己的意见被尊重呢。I feel the same way.赶快记起来。
9 j: X& T# p) j. `+ g" F# v2 M* z5 W6 C* _9 D' v
14. Is there someone else? 你是不是有了新欢?
  N/ V6 H, L7 @* V# d; b$ z* h; w
Is there someone else?这句话字面上是指「有其它人吗?」不过Is there someone else? 这句话在使用上,问的那个「其它人」一定是感情上的「新欢,新对象」,所以若是情侣或是夫妻之间有人说了这句Is there someone else?「你是不是有了新欢?」这可就不太妙了。
$ X& l2 B9 A2 }6 O* U) Q. d, [( O
6 b$ D# s) [6 \* T15. I can't help myself. 我情不自禁 ( }& K. a7 T/ P7 U( E& w+ ~% M2 ?

5 W" P6 H, f$ A+ S我无法控制自己。 I can't help myself.这句话可不是「我帮不了自己。」(赶快消除记忆),其实 I can't help myself. 这句话的意思是「我情不自禁。」指的是对自己的无能为力。I can't help... 这个句型很好用,若是你遇到一个情况,想要说「我不禁纳闷了起来。」在美语中你就可以直接说: I can't help but wonder.
' C' B% L/ q* C1 x* J
( Q+ J: h; U1 [0 p! w--------------------------------------------------------------------------------
6 w6 q4 ?& t9 N. j3 m. y$ u16. come hell or high water % o1 n5 t( F6 ~# g' e
这个短语的使用时机是当你要去执行一项任务或是做一件事之际,只许成功不许失败的决心。 就犹如中文的「就算天崩地裂…」,比喻不论发生什么状况都要去完成使命。可以用在句首当作一句话的开头,或是放在句尾补述。 9 A" Y0 F# w& ~' m  k! H/ G+ X
) t7 g/ a, ^: g/ N# e( l- f
17. have something in common * w2 X1 P7 F2 v9 b" J
, ]! o8 x8 o% H* y& F5 _; h: F  `, H
have something in common是指「彼此有着共通点」,可能是嗜好,也可能是观念。若你和某人完全不对盘,丝毫没有共通点,你就可以说We have nothing in common.
7 M( L" I+ g( P/ ~' {+ n( @9 _1 S$ V# T
18. What have you got to lose?
6 r& t& U5 |: e
% F# Q1 ~$ W/ q" o8 OWhat have you got to lose?这句话当中的lose是指「失去」的意思,当有人犹豫不决,始终做不了决定,你就可以用这句话What have you got to lose? 「你有啥好损失的?」,来增强对方破釜沈舟的决心。 7 F2 G, u  ?* r% H, `. p

7 |, z& q8 Z& Q& W) G  N- V+ `19. You shouldn't be so hard on yourself. : s$ ], C6 h+ S$ g% |  u/ i
0 h5 g# I6 p  d% c+ O5 F8 `4 o
这句话是用来安慰他人的,当有人对于自己太过苛责,给与自己让人喘不过气来的压力,你就可以跟对方说这句话You shouldn't be so hard on yourself.「你不该这么苛责自己的」。让对方好过一些。 6 @& _  p$ {' n0 I0 H/ f

, r4 H4 s2 c" ?9 m! ?  V20. Don't get me started on it.
& N+ Q( r- y9 k0 @. w1 d7 ?4 b% k4 @! N
这句话是指「别让我打开话匣子」,意思是你对于某一件事或是一个主题,有很多的意见,要是让你开了话头,可能就要听你连说个七天七夜,没完没了。Don't get me started on it.这句话是用来表达你对一件事情牢骚满腹的心情.
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2006-7-25 19:27 | 显示全部楼层
21. When you get down to it
5 x2 m: p% h! L/ c' k# T8 `; d! N, }( Z1 c* b! T% ^0 w
get down to...是指「追究出最根柢的原因」,也就是把层层的原因摊开,在抽丝剥茧之后所得到最精确最原本的那个答案。
8 h) n: y  ]3 n; U0 u1 F
8 Z0 Q% R- V; Z- Z+ A( Q22. let someone off ) F1 e! K' w( `: F

9 M+ T; W- y! g5 Zlet someone off是指「放某人一马」,也就是let someone off the hook,就如同你在钓鱼,鱼儿上了「钩」hook,而你把它放掉let it off the hook「放它一马」。 , S; G( ?. _5 n1 m) {

, z1 M$ W# Z6 F2 k( g3 t; X4 h23. I don't know what came over me.   [! _( v& I2 e! ?; \% A6 D

& D: t. {+ q( ?) i3 i% w& t这句话的使用时机是,当你觉得自己方才或是回想当时的举动反应,跟平常的自己判若两人,等自己回过味来,才觉得有所不妥,犹如中文里的「我不知道自己是哪根筋不对」。
6 J% \5 d+ s* p) K1 F- L! d/ V' [( s' K
0 Q1 d' S7 S# B9 l24. I think you're thinking of somone else.   P6 D, \6 H% ]
2 K1 N9 f9 h2 m0 r- C' g6 I! y
这句话的使用时机是若谁认错人,或是记错人的时候,你就可以跟对方说I think you're thinking of someone else.「我觉得你是想到别人去了」。
& m  o) ]  n$ r2 c# w9 t% s; F; H( |/ a& w/ z6 P1 o1 ?
25. This is not how it looks.
: k3 q) p7 F+ M. |- T" P4 G( J
2 D$ S3 F4 M& x5 M" o# Q( d8 i* v- O这句话是用来辟谣的,当有些事情看起来让人误会,而实情却不是表面那般,你就可以用上这句话This is not how it looks.「事情不是表面看来的这样」,以说服他人不要指凭他们所看到的片面,骤下结论。
0 |' q6 F$ X6 Q7 i) x4 f$ F, l" ]0 L

3 x$ C$ H' i8 T+ O26. pass oneself off as...
- u0 Q+ e% n( s, M+ }
" @, s  ^6 J1 x- C9 n$ Z: Bpass oneself off as...的意思就是「某人蒙混成……以过关」,好比小孩装成大人去看限制级电影,这可能是服装的不同,或是整体打扮的乔装,甚至还包括语调口音的不同。
0 t7 {* L; N$ u; f( K" o, s3 Z4 R1 u, J+ G1 b9 u9 ?
27. be out of someone's league ( ^% b9 B0 f. e8 m0 O

( H5 j( J* z5 C, t3 p3 x8 m1 lleague是指「联盟」,好比美国职棒的「大联盟」就是Major League。A be out of B's league.这句话的意思就是A的层级、能耐或是地位……都比B高出许多,非B所能及。若是使用在男女关系上,就是指「B配不上A」,若是使用在一般分胜负的情况,就是指「B比不上A」。 + M& b0 x! [9 u. a& U

* K3 s% r, S* k28. talk back
4 J% c5 e  R; L& p7 H& ?0 D2 b2 a" u
talk back字面的意思是「说回去」,也就是「回嘴,顶嘴」的意思。用在句子里,你可以说Don't talk back to your parents.「别跟父母顶嘴」。或是简洁地说Don't talk back. 「不许顶嘴」。 5 b, H3 i" A' c) q2 O4 M( h- v' r- k

$ O# _: u/ J; t3 q% _29. spare no effort
7 X8 v$ S* n8 d- ^" F5 N& e
2 `) v0 r1 l8 [  xspare的意思是「省却,省下」,effort是「努力」,spare no effort就是指「不惜血本,不计代价」,也就是你下定决心,就算用尽一切资源,也要达成某一个目标。
& f/ t$ _/ o5 T  M8 I# J+ j+ M- n4 c. x! J2 |" T
30. Would you cut it out, already? , {% r7 p& F+ J1 T

6 M8 L5 s1 P. i8 ccut it out是指「住嘴,住手」的意思,Would you cut it out, already?这句话当中的already,暗示着说话者的极度不耐烦,整句话的意思就犹如中文里的「你到底是有完没完?」 3 I; C( ^1 A6 o9 M

# G5 m8 l5 p& K1 Z31. for crying out loud
3 d& d" |$ V, |) b$ S, C% G" v& ]' C" A/ i- m9 l
for crying out loud这个词组从字面上看,好像有大喊大叫的意思,不过在使用上,for crying out loud就跟for god's sake一样,都是表示说话者负面的评价,犹如中文里「搞什么名堂!」、「乱七八糟!」这类在语气中带有忿忿不平的话,同时暗示着说话者的不耐烦。 0 P  j% _0 Q2 I# k2 a% n

3 @3 l" x6 h* D32. for your information
1 d/ q, J' N; i" T! E) C8 k7 Z& K" G( {" [. y' C
照字面上看,是「我提供讯息给你」的意思,但其实说这个词组时,说话者的口气通常会比较强硬,有着教训别人,或是指别人搞不清楚状况的意味。 3 p- P6 P1 r( f* M1 D& Q7 G) z' h5 a7 m

# P  ~; B0 U8 Y, r' M8 [* q% b33. I must be losing it.
, I  h) k: ^5 G" u! f% f* y0 q' o) h7 ^$ W7 j
这句话当中的it是指「神智,理智」,所以lose it的意思就是「失去理智」,也就是「发疯」的意思。someone must be losing it.这句话的使用时机,是当你觉得有谁做出了脱离常轨的举动,你料想「……一定是疯了」。 % V! N' A$ E- H! d# K6 E
& V7 n( x& ?7 j1 i! ~1 r3 F
( B" m& b: l, h2 m/ F6 k# s
34. This one is on me. 4 R$ k# g( B) g) v6 K" Z
& l& o5 I- I4 [( }5 Z$ ^# Z
这句话,相当适用于男性看倌,通常在和女朋友外出用餐或是跟一伙人一起吃喝,到了付账时总是气氛尴尬,要是此时你撂下This one is on me!「这顿算我的!」相信大伙绝对会对你报以英雄式欢呼。不过这种义气只能偶一为之,量力而为,不然苦的还是你自己。
7 i/ v) T) F5 r1 J) h- |! L; Q/ n! Q3 x% f( g6 D( o
35. even up the odds 6 l) k7 @! e  G2 j9 [3 [
1 I0 h  _$ d3 R& O1 f
odds是「胜算,成功的可能性」,通常用在赌博或是比赛的场合。你可以说The odds are high. 来表示「胜算高」。相对的,要说胜算「低」只要将high改成low即可。even 在这当作动词使用,是「使相等」的意思,因而even up the odds则可解释为「扳回劣势」。
8 ~  y3 s7 d" u: e) z6 _" S% u0 A2 m' }
36. What have we got here? 5 R2 F  v6 e0 V! c

$ t; a! n* s5 H, u, E" p「看我们找到了什么?」这句话是相当口语的用法。What have we got here?经常被使用在翻箱倒柜找寻东西或是搜身等特殊情境,有一点寻宝的意味存在。
5 V  R4 _( J- _" b* v1 V! `. _) \) R3 E0 K- Y3 C/ m
37. be out of the way & Y  W+ H0 W1 B
2 V  h. }0 V0 u9 U8 Y8 A
be out of the way就是「让路,誊出地方」。若你要表达「挡路」则是be in the way。另外Get out of my way!则是不客气地表达「滚开!」的意思。 4 E; t* f" f* y- S7 K9 v& z! ^
, d7 y+ J5 B9 I( f$ R  F0 s
38. Why all the trouble?
. h) o8 F. h7 s7 W
% @1 a$ i; s$ o2 XWhy all the trouble?「干嘛费那么大劲」,这句短语是当一件事明明轻而易举地就可以完成,却有人要拐弯抹角做些事倍功半的白工,你就可以对他说Why all the trouble? " z9 f$ ?, l( W8 b
% \# W/ m6 r9 X4 j; q
39. Call it a day. / n1 f/ u) b$ r2 e9 X

* S+ J$ j) y; m6 `6 p这个词组字面上的意思指「就称它做一天。」进而引申为「到此为止,就这样结束。」当你要想要结束一件事不再追究,或是开会、上课在结尾前,主席或老师便可说Let's call it a day.「今天就到这里。」 9 S1 O/ t0 v: ^) j- u* i

6 [) X2 L1 n# n6 I& I% X" `7 E40. You won't regret it. % v! }& j5 E7 c% y7 K

" ^8 U  ~$ M& ?' \* L7 ^9 U3 }regret 是指「后悔,懊恼」You won't regret it.的意思为「你不会后悔的」。You won't regret it.这句话常用在自己挂保证,怂恿对方绝对不会后悔的情况,譬如在作投资、店员作产品推销……等。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-7-27 23:29 | 显示全部楼层
谢谢谢谢谢谢
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-8-7 06:44 , Processed in 0.114598 second(s), 12 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表