 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|

楼主 |
发表于 2006-7-25 19:27
|
显示全部楼层
21. When you get down to it ! Q8 U/ _8 H5 a- v5 K" L) h0 b; X
3 f7 M- ]2 K$ O! n T5 C, s; D9 _: m
get down to...是指「追究出最根柢的原因」,也就是把层层的原因摊开,在抽丝剥茧之后所得到最精确最原本的那个答案。
+ w5 k4 s" n1 O5 D
" b2 Z! v6 I- \9 u22. let someone off
, F2 v H+ e2 X) M: g* N/ ~+ S0 r( P# `+ _) ?" t; D) t
let someone off是指「放某人一马」,也就是let someone off the hook,就如同你在钓鱼,鱼儿上了「钩」hook,而你把它放掉let it off the hook「放它一马」。 7 A* R1 l1 Q' _7 R! ^: A
6 d) L1 v# U$ H* {" U
23. I don't know what came over me.
, X1 o9 O% Q( g- M4 \4 |! V% q2 ]" Y+ S" _- c
这句话的使用时机是,当你觉得自己方才或是回想当时的举动反应,跟平常的自己判若两人,等自己回过味来,才觉得有所不妥,犹如中文里的「我不知道自己是哪根筋不对」。
0 r- X5 B2 G7 t3 ^; u4 }3 i1 U1 ` v" O; N
24. I think you're thinking of somone else.
: F) @+ u6 y, b1 o _: w* _! v; ?& x `! [6 \7 V" Y. }* ^
这句话的使用时机是若谁认错人,或是记错人的时候,你就可以跟对方说I think you're thinking of someone else.「我觉得你是想到别人去了」。
5 r( w3 |' v$ Q( k" y/ L; Q0 J7 h2 R, U: s" q0 ]
25. This is not how it looks.
2 K5 p9 W+ d* Y: v! V( J7 }3 p7 n3 C( O; k: N% T/ z
这句话是用来辟谣的,当有些事情看起来让人误会,而实情却不是表面那般,你就可以用上这句话This is not how it looks.「事情不是表面看来的这样」,以说服他人不要指凭他们所看到的片面,骤下结论。 ; J- ]$ i" {+ ]; P. Y/ w
+ C M% d/ U5 Y
% H9 Y5 U, y8 }; Q26. pass oneself off as...
' `- \* u& c1 n$ ?3 D4 O7 g1 @' W0 e
pass oneself off as...的意思就是「某人蒙混成……以过关」,好比小孩装成大人去看限制级电影,这可能是服装的不同,或是整体打扮的乔装,甚至还包括语调口音的不同。 6 A! ^/ q' K: |" R' ?' e2 O
$ z' I+ o( O" R27. be out of someone's league ) F) _/ @9 x! r2 Q C( x. r
/ C$ O' f3 D. ]' o) z
league是指「联盟」,好比美国职棒的「大联盟」就是Major League。A be out of B's league.这句话的意思就是A的层级、能耐或是地位……都比B高出许多,非B所能及。若是使用在男女关系上,就是指「B配不上A」,若是使用在一般分胜负的情况,就是指「B比不上A」。 ; m. [) t- ?: g1 [* Q" d; \: a$ }
$ B! d- g( t% @
28. talk back 8 B) [3 P; z7 n7 }+ L1 t: @
$ t2 T1 D3 ?9 y5 R- m2 B4 S
talk back字面的意思是「说回去」,也就是「回嘴,顶嘴」的意思。用在句子里,你可以说Don't talk back to your parents.「别跟父母顶嘴」。或是简洁地说Don't talk back. 「不许顶嘴」。 # O3 b$ z, r, q; d5 R) `3 N
S6 n, c8 g8 b9 D) t0 @* Q29. spare no effort . V% m1 X' U) U
. y& n( O' g8 _# F1 I8 C
spare的意思是「省却,省下」,effort是「努力」,spare no effort就是指「不惜血本,不计代价」,也就是你下定决心,就算用尽一切资源,也要达成某一个目标。 , F8 d5 @+ V; `" [
6 m1 V+ s2 _. n; |, z5 b2 d30. Would you cut it out, already? 9 h# G% a9 b( V! s+ U
& ]3 E a8 \% @0 C1 k' X
cut it out是指「住嘴,住手」的意思,Would you cut it out, already?这句话当中的already,暗示着说话者的极度不耐烦,整句话的意思就犹如中文里的「你到底是有完没完?」
/ o0 x) h7 S- A& k) I& |0 c5 G* ^) t& k4 p
31. for crying out loud ' E' y' j# Q* l3 ^
* u. t' ]- _* L& n: n/ O# E/ y
for crying out loud这个词组从字面上看,好像有大喊大叫的意思,不过在使用上,for crying out loud就跟for god's sake一样,都是表示说话者负面的评价,犹如中文里「搞什么名堂!」、「乱七八糟!」这类在语气中带有忿忿不平的话,同时暗示着说话者的不耐烦。
0 ~& E! S, O8 S& d
4 ~9 q9 s1 B4 C1 g32. for your information 9 I& O3 k4 {# g& q; [$ P
}/ E3 I2 s. w8 q9 `4 X照字面上看,是「我提供讯息给你」的意思,但其实说这个词组时,说话者的口气通常会比较强硬,有着教训别人,或是指别人搞不清楚状况的意味。
6 F; ?& ?: c' y9 l* Z
" m$ j' g2 j9 }( \( k33. I must be losing it.
7 `0 ^; P, o8 d9 B# z6 `6 ^5 Z7 a* y% L7 |
这句话当中的it是指「神智,理智」,所以lose it的意思就是「失去理智」,也就是「发疯」的意思。someone must be losing it.这句话的使用时机,是当你觉得有谁做出了脱离常轨的举动,你料想「……一定是疯了」。 : s9 a5 N1 r( O c: d* E
3 k- t e6 \7 F! Q0 t# G3 K
" s3 V' T q9 {6 [34. This one is on me.
$ [' V' s' n+ |* q i8 A! b" ]" i$ A
这句话,相当适用于男性看倌,通常在和女朋友外出用餐或是跟一伙人一起吃喝,到了付账时总是气氛尴尬,要是此时你撂下This one is on me!「这顿算我的!」相信大伙绝对会对你报以英雄式欢呼。不过这种义气只能偶一为之,量力而为,不然苦的还是你自己。 6 P; p1 @$ W l* y. O' Q
% p0 f( x |7 D% _- {; O! |
35. even up the odds , M6 V6 w# t. V" }7 ^3 z+ ]" J
1 L; I3 H" r2 v( Y$ M# t
odds是「胜算,成功的可能性」,通常用在赌博或是比赛的场合。你可以说The odds are high. 来表示「胜算高」。相对的,要说胜算「低」只要将high改成low即可。even 在这当作动词使用,是「使相等」的意思,因而even up the odds则可解释为「扳回劣势」。
% q6 h9 o) H8 Y4 F6 y6 D$ q
! u' X# ?8 H* s; p( B36. What have we got here?
' } k8 @+ E% s$ o4 D; ~! m7 N( c4 D0 ^# R+ v T) r5 v
「看我们找到了什么?」这句话是相当口语的用法。What have we got here?经常被使用在翻箱倒柜找寻东西或是搜身等特殊情境,有一点寻宝的意味存在。 0 ~) q# b( i" e* S. }
2 m! }" d; u6 Q% ]37. be out of the way ; K8 ]- c' |& x: U% J
# x1 a; T! q4 hbe out of the way就是「让路,誊出地方」。若你要表达「挡路」则是be in the way。另外Get out of my way!则是不客气地表达「滚开!」的意思。 ! w! S k) r4 F+ l$ @* l. R
6 w8 W/ ?9 r$ _7 k
38. Why all the trouble?
" Z7 e. n8 i& W
" I& ~- h9 Q x- P7 u! gWhy all the trouble?「干嘛费那么大劲」,这句短语是当一件事明明轻而易举地就可以完成,却有人要拐弯抹角做些事倍功半的白工,你就可以对他说Why all the trouble? & j6 U( L/ _. L7 B, w0 _; n( c! i
, l% P4 i% g/ M0 |: C
39. Call it a day. ( _: N, S; e P5 m, _, ~
! |: E& [" C e, c: m( T6 O
这个词组字面上的意思指「就称它做一天。」进而引申为「到此为止,就这样结束。」当你要想要结束一件事不再追究,或是开会、上课在结尾前,主席或老师便可说Let's call it a day.「今天就到这里。」
: ]- {0 D( M! z$ F* x3 V9 O
8 G8 _; s$ Z; e' S5 ]0 q& t40. You won't regret it.
3 _% _- ]- g9 U v
$ l6 ]' `7 t! s1 h oregret 是指「后悔,懊恼」You won't regret it.的意思为「你不会后悔的」。You won't regret it.这句话常用在自己挂保证,怂恿对方绝对不会后悔的情况,譬如在作投资、店员作产品推销……等。 |
|