 鲜花( 634)  鸡蛋( 5)
|

楼主 |
发表于 2013-1-27 20:26
|
显示全部楼层
2)0 N6 p: U6 M- t% r4 C1 a5 ?
" t2 W: s2 ~5 w
最近辅导我爸爸学英文,发现一个问题,就是他总是去找中文里相似的音。我反复告诉他,这个音中文里没有。7 f" J- c2 z1 e+ D
8 U+ M" o: Q9 i9 a+ U3 ?( Y: @
我们应该意识到:英文里很多发音只能在中文里找到相似音而已。他们在发音上是不一样的。初学者对应中文,可以起到提示作用,但是绝不应该按照中文去发音。如果不让对应就学不了,那就没法学习语音了,或者一辈子都要带着重重的口音。6 Q8 e- J" b% P& o* Y$ P6 F
. V3 \9 r0 k- r. [/ z! n
首先让我们来发现不同。好比U这个发音。我爸爸的笔记是优。我发音给他听:
* V( h% V. w2 v7 X) _4 p- o+ Y. d5 a* R% ^2 C4 ~3 r
U,优
, ^! k4 e' @& b- @' i1 M4 s
) }0 K4 s- M1 `+ ]! T% u# p4 R) F5 ?. z- _他听不出区别。那么我就把这两个音放到中文里给他听,用中文的标尺一听就听出来了:, x+ ~$ m5 {$ t! u( Q
2 c$ O- A, [. e
优秀, U秀
# i, p0 S5 T4 m# }6 o( o# ^7 P# X. ?. i m" a, [5 g( _
这下他明白了,U秀在中文里是不对的。
8 d0 m& ^9 @- w' R: I( ^4 Q1 E) o/ y$ k
发现了不同之后,就开始更艰巨的工作了,就是让耳朵重新记忆这些崭新的发音。那么就只有多听了,婴儿学语,两岁才开口说话,发音还未必准确,所以叫呀呀学语。你说记住那些崭新的发音,哪有那么容易?$ V( K8 F3 \% i$ \
P/ H' T' j% g' i" v' d3 ~ |
|