 鲜花( 4)  鸡蛋( 0)
|
转自文学城 清风-细雨的博客$ }% Z! Q3 W9 W v' {: \: l
6 N/ ~) g4 D" K& b
友情提示:建议先静心听了这首歌,再读下面的文字。愿与您分享。
& q3 f$ L M# k. S& B# p6 Mhttp://www.youtube.com/watch?feature=player_embedded&v=_nghD1bw4s0* D0 g* U( e$ n" ]) y; `, j
' e! S7 ^- L- a/ g& t! H有些歌,听一百遍也不知所云;有些歌,听一遍就扎心。
5 F% _# X8 @/ [& e- X( q
8 `9 k# O" X0 T& j* r/ E! @2 i7 D下班的漫长路上,我喜欢听电台广播。有时主持人絮絮叨叨,有时又一言不发地连放十几首歌曲。有新曲,有老歌,有男声,有女调,毫无规律可循。 恰如路上的塞车,不知何时堵得你无路可逃,又在你快要绝望的时候,不经意地豁然开朗。安心地欣赏四周的一切,任思绪漫游,是唯一的解药。 # T. Y. D0 g3 q9 D: h- M0 r
2 g8 _/ C: x; v0 F! J$ C" B S [果然,出其不意,他们又放起了这首歌 – Michael Bolton 的 ( 当男人爱上女人 ) 。在我毫无防备的心里,猛扎了一下。血,顿时顺着针眼汩汩流下。下意识地,我挺起了身板儿,感觉到脊梁也开始发麻,嗖嗖地。动动手指,抬抬脚,还好,没有变得僵直,我还可以流着血继续前行。脸上尽量是若无其事的表情,不让身边飞驰而过的车辆注意到我突如其来的瘫痪。 * K1 S0 y( B9 o0 l9 e% ~3 p
' n- u) A2 [* n7 e2 n# }撕裂的吼声还在继续。当一个男人爱上一个女人,他像一头失去理智的公狮,不顾一切的危险与代价,只为得到心爱的女人。什么朋友,什么钱财,什么道义,什么好坏,都不重要。他的大脑一片空白,他的灵魂和躯体已被莫名地操控,拖向失去时空的方向,无可救药。
9 E& E0 i1 m- P# D J9 o0 V
4 p# C. e6 J# w' B我听着这撕心裂肺的表白,不寒而栗。扪心而问,那个女人的我曾是如何以对? 2 I9 w0 L. w( n4 h9 ?
0 H* X9 Z/ u; [0 H* e5 T' x: J多年前的一个夜晚,和闺蜜并肩而卧,彻夜不眠,谈天与地,人与情。说起伤过的心,流过的泪,望着漆黑长夜,一声声的叹息。谁想到,一个傻傻的问题,一个智慧的回答,竟在之后的岁月守护了我, 和我经过的人。 ! r. z5 p) ]0 G; H6 [; W6 t
$ l# Z1 B9 y, D9 P傻傻的问:“你我伤心至此,不知那些没心肝的男人是否也会心痛?” 4 f. Q: I, H' ?) `& y8 W: l+ u6 h
, m I" |* k- U* O8 Y+ Y智慧的答:“其实男人也会伤心的。他们说不出,哭不了,可是心里会很痛。看他们紧绷的脸,攥着的拳头,脑门的青筋。。。” 0 P' O. m2 Y l& I3 l5 t
% S0 v7 g# ]6 Z
哦,我似乎恍然大悟。
% ]& z7 u0 c+ k
* P$ Y7 C2 J& E g带着这句话,行走了很多的路。我相信,身边的他也和我一样,胸中有血,心头有伤。
; f8 W. [ G7 K% W5 q f- T$ N, |
* A& F( ]" P# l) b" D小时候,看见一些大大的纸箱,猜想里面定是装了宝贝。棕色箱子外面印着一把雨伞样的图形,旁边跳出几个大字,“小心轻放”。脑子里常会冒出奇怪问题,我悄悄想,“那些搬运工人真的会这般细心,注意到这些箱子的特殊吗?若遇到个粗心的,或根本不识字的,还有看了也不在乎的,那里面的宝贝就,惨了。”
x l2 F6 t, N1 {! F! c. P' b4 _+ T$ ]* g) E6 C
己所不欲,勿施于人,没人希望自己受到伤害,那就温柔相待吧。女人的心是玻璃做的,男人的心外表看着坚硬,其实质地比玻璃结实不了多少。当他把心捧给我,我惦记着那几个隐形的字,“小心轻放”。
) J, H8 L. O, X u
; G$ N9 w& O2 P我尽自己的温柔对待身边的他们,深怕无意间成了杀人凶手,捅破了热血的那颗心。即便是不得已快刀斩麻,亦会刀下留情。到今日,我那颗心虽已不完美如初,但尚可血脉流通。那些没有被我伤坏的心,我默默地祝福。
1 [1 R7 w0 s4 R% k
* F, w3 Z, T, v耳边的曲已近尾声,我暗自庆幸自己又逃过一劫。那年若人对我如此倾情而唱,我必无计可施,彻底沦陷。定会忘记一切,随他雨中狂奔,直到体无完肤。幸而,我没听到那样的嘶喊;抑或,我只是后知后觉。
( D6 B5 z8 d* s x, j1 d/ |4 u! Y& k" ?. s+ D$ s
下一次,不知会是在哪个趁我毫无防备的时候,他们还会放起这首歌,我又会被刺一下。这样一刺,是不是让我清醒一点?还是会如针灸的作用,让血脉通一下,让心感到些许的暖流?无论如何,我是感谢这首歌的,也祝福爱上女人的男人。 $ ]6 Q0 z5 B8 K, u' o$ g/ J
8 Q+ q) L" Q4 r: K/ X: e
4 r# c0 s8 X( s4 u/ o! f; N歌词:
* `5 W8 ]7 L# N3 h
+ ]9 i* v; t6 U _3 U) c
/ x4 c( a) w/ d: kWhen a man loves a woman
/ G/ \) U1 w( L当他爱上她 ' _8 l" ?- P, O1 t8 T; X' |
Can’t keep his mind on nothin’ else
0 C4 I" v7 U! L( c/ B1 f' }9 X思绪再无其它 6 a7 F+ b7 \ t. C' y2 `7 ^
: P/ x; P: v* w# P4 wHe’d trade the world
2 F' P: ]6 K2 r, n4 P# t! p愿以 整个世界 0 v2 v: s3 i5 R+ p( N
For a good thing he’s found
7 j& e4 C; i0 A9 y) t来换他觅得的宝获
# [6 V! o9 w* F( V2 c `* aIf she is bad, he can’t see it; E3 t4 ?# ?8 F
熟视无睹,她的坏; e5 Q& O5 D- h3 m( n. x# y# C0 R
She can do no wrong
; c( K; o9 p0 {/ |决不存在,她的错
* [8 e9 L2 I- x9 F/ S) oTurn his back on his best friend
& z+ E" E$ Q3 U不惜背叛亲友
4 Z- }8 e; t7 WIf he puts her down B2 T: ^% U4 |/ k/ P
只要拥有她 % i# `5 Z6 z* e9 B. R; C
When a man loves a woman% P7 }1 }9 u7 ^2 F
当他爱上她
+ H7 C& d! ]5 OSpend his very last dime
$ a' n6 X; o' v不惜荡产倾家 2 u, w5 N6 w. w3 f+ l: c! N4 f# G
Trying to hold on to what he needs
5 N) K& ~3 J$ a3 Q只为留住那个她
9 [+ t5 J- Y/ X* q8 T- K- B0 zHe’d give up all his comforts
# ^8 _; O$ f; v9 ^$ F5 i, J- A: ~- B9 K抛弃一切安逸 * _9 K2 D5 ]) M' H
And sleep out in the rain- f+ L5 [/ m$ ?/ j: Z% {% Q/ R
即使睡在雨夜
9 ^& l5 ?5 s3 }3 D( s! o; lIf she said that’s the way5 p, P/ c- E' p4 d$ T/ l( E
只要是她所愿 - A" Q E* o( `/ o. ]. v3 R
It ought to be
6 T# w6 j5 C. L. |! Q% T+ W言必遵行 y- y h9 z( `% `
When a man loves a woman
! @0 {7 i; d- q4 j当他爱上她
; A! J) j# u0 xI give you everything I got (yeah); `8 _8 I e- v' R" O% w) w
愿付出所有
' x' M7 i: {( M" U& GTrying to hold on
" V; ^1 k: X; n) N只为把握
' }3 W- L' t4 \9 b' `$ o3 g) xTo your precious love
: {$ e8 z8 m) O* D3 x5 _! E3 M2 @那珍贵的爱
V4 P- Z7 E0 B$ U" m, _# M- NBaby please don’t treat me bad, O% A! f1 v. X. Y3 a% ^
请,不要伤我 1 ]2 g/ F2 n. J9 {$ T% S$ A8 {# z2 L
When a man loves a woman
4 t% O a. {$ H当他爱上她 8 Z7 O9 Y( r/ Q. U$ e7 n9 I1 R3 N
Deep down in his soul) o# ^, e1 \4 D+ t3 V( _& U( K, A2 |
在心灵深处 7 I: U/ s5 g) C2 d3 ]8 V
She can bring him such misery6 {* e6 x! E6 V- m( M# D& ~4 M1 n9 Y
受尽磨难
# E; K h0 Y: w& NIf she is playing him for a fool' R1 j4 W2 C& Z( w2 S0 @- Q
她的无情戏弄 ! U9 Q3 @0 m# @% N; V/ Z* c
He’s the last one to know" r- |8 J/ S2 V' L5 T1 N" P- i4 j
他总是后知后觉 0 [3 K- k) T( Q" s: i9 c! w* e
Loving eyes can never see. L, X6 j4 C, ~1 ^9 `+ h' y6 o/ y
爱,它叫人盲目
/ Y' f' S* D) r+ [6 q" \, ]Yes when a man loves a woman
3 P' q1 t! P! V当他爱上她呀 3 l: H$ a, m- O9 a& m9 a' a; w+ t
I know exactly how he feels' P ~% \9 B3 ~
我感同身受
\6 _, r. V. q, ~0 e8 \’cause baby, baby, baby
9 S7 o% n2 u" S因为,亲爱的,无能为力 , \# {. _+ R3 n9 a+ @
When a man loves a woman7 @9 r- L1 H2 l8 R' k
当男人爱上女人的时候
: T1 y1 E8 i5 l, i+ D% P6 K; a6 X5 S! ^& x) K$ p
简介:本歌是 Calvin Lewis , Andrew Wright 所写,由 Percy Sledge 于 1966 年首唱。 1991 年, Michael Bolton 重唱此曲,并因而获得格莱美奖。 此歌亦是同名电影主题曲。 |
|