 鲜花( 2)  鸡蛋( 0)
|
CBC
6 c6 ?/ V! ~- ]
; Y$ r. Z+ B' ]* e, [/ _因为人手短缺,亚省北部Grande Prairie医院的Grande Prairie 科暂时关闭,这也意味着“Someone is going to die”。
9 O% ?1 n6 \% ~3 P' z- x
& l: K3 Y( B- K" k6 k( B, m+ f人手短缺一直困挠着Queen Elizabeth II Hospital,它位于爱城西北455公里处,拥有44,600人口的Grande Prairie。/ {; H3 d* |) M1 ~! K( |
6 x& f/ U; i# W3 e院长Miloslav Bozdech称,因为Grande Prairie科的关闭,以后heart attack 和 car crash victims的病人将被送往爱城治疗。0 V" E" `+ `' y" f% y, q: t
( c- ?& s) {4 T$ w( R# y
“那些得不到及时救助的病人将死亡,我们深知这点。”& d% \: K' X" |. W. G: w7 S% n
( N$ U" d' f2 B" k6 W医院紧缺内科医生,但不想要new, full-time recruits,同时他们正努力从另处借调过来内科医生来填补这个缺口。
: i b: `2 ]+ T4 X; H' p9 i# _, k( P, X% l7 | O& V+ \
Alberta Medical Association主席Dr. Tzu-Kuang Lee称亚省其它地区也面临着intensive care 关闭的窘境。
( R" h0 _) C- m \: v9 A# A3 x0 g( U1 @$ q: m
亚省目前医生的缺口为1千名。- H! S: c- {0 c" y' ?
; W; t. z' Y+ w0 s“经济繁荣,人口大量流入而医生还是这么多,是造成此局面的主要原因。”! z7 E3 |" t+ o5 K2 e) ^5 }# O6 T
8 u6 X5 z. a: ?4 Q) \
Bozdech称Grand Prairie 的医生已与省Health Minister Iris Evans商讨过此事,但目前没什么改善。 |
|