埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1827|回复: 9

女曰:“鸡鸣。”士曰:“昧旦”。

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-21 22:21 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
初次在QQ中看见诗经中这郑风中的一段被人当做开门介绍的字,哪个女孩子另类的解释叫我笑的一塌糊涂。自知是个没有什么文化底蕴的人,喜欢唐诗宋词但也背不下两篇,更不会随时的调出书袋子了。4 w( Z9 ?) v* O

) F* o6 h4 o: q: E/ B; y) F呵呵,现在却被这灿烂文化瑰宝着迷了,原来我们国家几千年来科技发展不大,在文学上却是不能被比拟的。
) c+ W  |7 j  w4 W. x: @2 X( q' m3 Q' T% @! T. {  j& ]. q5 p! V
女曰:“鸡鸣。”士曰:“昧旦”。   v3 o" Q! s4 i. y% n. k+ A
1 p5 a  E2 b/ W+ D% r
子兴视夜,明星有灿。
# c( c0 R7 V4 \) G
2 m- M% k8 u  N+ R3 M9 c8 P将翱将翔,弋凫与雁。 " k' o& z. H' P1 O4 Z" v% o
# [) z# ^" @7 a. N* W
2 e6 C9 H1 N' I" T) I
弋言加之,与之宜之。 + c. P6 W, a3 f7 z, q
% q0 }2 D6 u9 _- r; u, Z
宜言饮酒,与子偕老。
3 _  ^6 _; K# O0 g" |3 X# W0 G! o! j
琴瑟在御,莫不静好。
' Y" w' Q0 r6 t4 w& l3 q) F" q4 a% \
( n8 S0 {: T. L* [% Q
知子之来之,杂佩以赠之。 & m0 x0 o; l7 b

; v" D+ F. M& t" y/ H4 S9 d7 k知子之顺之,杂佩以问之。 + }5 f+ ~& J( D7 E+ y/ Q5 j! U, n

/ Z- j( S! K' M$ ?- q3 |6 O知子之好之,杂佩以报之。 # H2 e! H" h- v+ A( r, A: E
5 y6 _4 X/ S* Y* o

; {2 k- S1 i9 c3 m2 [翻译翻译,呵呵——
1 O5 d* p6 ]  A
( C4 }* U# E( {  q  t3 @, a& n$ V小姑娘说:“哎,天亮了(你可以走了)”。小伙子说:“天还没亮呢(不走)”。
: m/ k. ?* H! r: }% b/ y0 W; W; i! G0 O2 D
小姑娘说:“你起来看看天,启明星已经闪亮了。” $ p4 e5 I$ b3 o" K/ q

/ K: |2 L% g# q小伙子说:“哎呀,那野鸭大雁快要飞翔了,快给我拿箭来把弓张。” * h# R3 e  z9 Y" J

; w* X5 F# u7 Y, m; q0 @& T2 X7 E1 ]
" D0 Q" t4 u8 s" X  F8 a8 e4 Y小姑娘说:“射着了野鸭和大雁,那做佳肴给你吃。”
: e, n/ p# z2 x" L' A$ ?1 G) a( @0 q
小伙子说:“有了佳肴就好下酒了,祝福你我到白头。你我再弹起琴来弹起瑟,多么祥和又美好。”
% J5 ^% ^5 B! q( f+ m# ~; M! \( G$ l& O" z& L" ^' K

4 Z3 M) _/ @; J小姑娘说:“知道你对我好,送你玉佩答谢你。”(小姑娘一甜蜜一激动,连说了三遍)- j* H5 D6 p% c# e) F% @. S

. g. T5 Q4 ^& j' \3 u! O, n9 U7 l* `
哈哈,你不得不佩服古人,短短几句话,从惊惧,到热闹的对话遐想,到温馨甜蜜的诉衷情,改变不着痕迹,又相当的好玩。
9 O% t! p/ r+ \7 ^" w- @" }0 _7 W
妻子說:「雄雞在歌唱。」 丈夫說:「天空濛濛亮。」 2 _3 o8 o5 W& o& S6 k8 Y! i) T
  你快起身看夜空,啟明星兒在東方。快快跑來快快走,將那鴨雁都射傷。
, X: S1 j5 B6 n" I1 V- V: Y  射來大雁和野鴨,為你調和烹飪它。將這佳餚來下酒,白頭偕老美無涯。
3 F: Q: F( w7 j8 i! C8 I! f  又彈琴來又鼓瑟,生活安靜幸福家!知你慰我對我好,送你佩玉莫嫌少。 ! H6 T! A+ g- `9 Z/ M. z* }
  知你對我很體貼,送你佩玉請收好。知你對我恩愛深,送你佩玉以為報。
/ y9 L6 K+ W+ i/ A' I$ A" f) i% h. Q1 I! L& Y! t5 ^) Z

& n) w3 x+ J5 ~1 `7 v# w! ], b6 i
( q- Y8 c6 N; _又有人这样翻译的:1 x. q0 x/ {$ X/ \% f% F

8 {8 b: g- x3 c: w( I1 A8 A3 d6 {! [妻说公鸡打鸣了,  2 U6 l3 ?( e; e, |' w2 p
            大说天色还没亮。  
- X& J. I3 }) ^! v: q' O            你快起床看天色,  
; A  l1 t0 R/ @7 b% c" T            启明星星光明亮。  
9 |- \5 s0 F1 G* u            水鸟快要飞出来,
! v6 F; a7 R6 i; A+ ?. }1 q8 @            去射野鸭和大雁。
: L" y* K# a: L$ t# a: {/ S
/ w: d/ O/ e9 I3 I& m            射中野鸭和大雁,  3 f- _* `* |3 v0 b4 C
            同你一起做美餐。  
$ b% x% P: |2 }; K1 f1 H2 @! u            共享佳肴饮美酒,  
" b% _4 W" w1 W# s            与你恩爱到白头。  
& k; O' a* Q+ n. f            弹琴鼓瑟相唱和,
5 T2 }2 ?3 H& I7 O( O+ L            生活宁静又美好。     Z" Z9 t: ?; B$ l' }1 |0 w! l

( i% T. [. M" N" R3 Y9 p& i            我知你性本勤勉,  + g/ P! T9 j) u' }2 d* i! k. u
            把我佩饰送给你。  
- R5 w0 O: P9 \; M* \% M            我知你心善体贴,  
3 T& U/ u3 c' u  }            把我佩饰赠给你。  
) p$ [% Q1 q4 g            我知你对我恩爱,  
% B& g3 J: N3 i) h            送我佩饰报答你。   2 l' Z; a& t9 V3 {$ S# O- S

! e: P* H: l) {, J哈哈哈~
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-22 06:41 | 显示全部楼层
哈哈,不错
理袁律师事务所
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-22 07:04 | 显示全部楼层
有趣,很见功力嘛,顶!
鲜花(33) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-22 12:53 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
小伙子一句"与子偕老", 就把女孩子灌得晕头转向。
( {* e% v' g9 k  h3 n
: l/ U7 D* E$ y4 ~5 D2 N' _7 r有趣!
鲜花(33) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-22 12:54 | 显示全部楼层
蛇王卡 !!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2006-8-22 20:33 | 显示全部楼层
原帖由 eastroster 于 2006-8-22 12:54 发表: @' D1 P  b; k% M  G
蛇王卡 !!
: `8 Q" ~/ j  ~; |$ s5 D
呵呵,我还以为恶意的灌水才被蛇王卡砸呢!~
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-23 10:48 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
很经典的翻译.呵.
2 |( N' h, O0 }6 \$ K7 i( }/ p2 w8 Z2 I
群众的智慧真是无穷大啊!
鲜花(754) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-26 15:28 | 显示全部楼层
原帖由 eastroster 于 2006-8-22 12:53 发表" ^3 c% T6 ^( G# U# f
小伙子一句"与子偕老", 就把女孩子灌得晕头转向。 6 i' K' P  T4 g1 W/ B, u. a6 f( r# y

; T& |& P, ~. r/ M8 P3 s有趣!

+ a0 z8 z' W/ |! j0 M2 ~  c
7 _$ b7 L- g3 q. K! \! q! i1 ^' }" a9 @这句话真的是千百年的有效。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-9-14 18:52 , Processed in 0.116556 second(s), 20 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表