 鲜花( 5)  鸡蛋( 4)
|
冯学荣* O0 p( G- Y3 c( s0 [+ M4 r4 U
2 k# R8 V% K9 T5 \' Z% G2 Z, \
谈到中国近代史,中国人心中有无数团淤血,“东亚病夫”称号“辱华事件”,就是这样的淤血团之一。 S0 s0 ]( @3 ]7 g" Z7 e) `* K* [
, d* d }/ X: p. T, L' Q! j- \1 G5 q
可是,如果用放大镜去审视近代史,不难发现,这恐怕又是一件自取其辱的乌龙事件。
4 _6 D. o& }! w5 |$ s+ L
% z, S4 }$ n/ Z- I: w$ _' \这件事的来龙去脉,要听我细细说来。& c) K$ ]7 H- s! k3 s ]
; Z1 S+ ~8 l- e* Q" a7 ?" b* X
说起来颇具颠覆性的是:在近代中国,最早称呼中国为“病夫”的,并不是帝国主义者,而是中国人严复。+ ^2 ^! N P, J2 z1 _" D3 G2 i- \. K
+ I7 J9 [# s7 ?3 Z- t3 Q严复于1895年3月发表于《直报》的文章《原强》,文中有两处称呼中国为“病夫”:
( q( n _* f$ v: ?3 Z' r; y! }. A5 O$ T: S
“……..今夫人之身,惰则窳,劳则强,固常理也。而使病夫焉日从事于超距赢越之间,则有速其死而已。中国者,固病夫也………”
8 |$ \+ o. @$ `3 j; [& P“………盖一国之事,同于人身…….今之中国,非犹是病夫也耶?且夫中国知西法之当师,不自甲午东事败衄之后始也……….”
2 M) j# U5 n9 K/ |* o: }& U. Z
严复的这两段文字,翻译成现代中文,是以下的意思:$ P3 c; ~+ z4 R0 j( r
+ a# O% y3 R( A: r/ R“………人的身体,懒惰则败坏,活动则强健,这是常理。但是如果叫一个病夫超速飞奔,跑的太快,则只有使他走上死路。中国就是这样的一个病夫……..” g6 g; k8 j! u0 D5 T) s2 N s" E
“………国家大事和人的健身,道理是一样的…….现在的中国,难道不就是一个病夫吗?更何况中国早就知道应该学习西方,并不是从甲午战败开始的………”0 Y- l3 I( \( x: R
" i1 g8 i6 K3 R7 a) Z( a7 l
笔者挖掘出严复写的这段文字,是要告诉大家以下几点:. H) P3 ^4 V! b8 w
$ t0 D$ |8 P9 r1、在近代中国,最早称中国为“病夫”的,并不是外国人,而是中国人严复;
9 J) m( C& p2 _; o: O! X& L B+ c2、严复说的是“中国是病夫”,没有说“中国人是病夫”,没有侮辱人的意思;/ X9 M# f& X: i( F; c4 K% w, `* c
3、大清国当时的确是病夫,严复说的是真话,他没有错。: Y5 C8 T$ I* D! m E
! B2 B$ b* Z1 \$ V z
那么,外国人最早嘲笑中国人为“病夫”的出处,又是哪里呢?应该是清末年代英国人在上海办的的英文报纸《字林西报》(《North China Daily News》)。
2 J* o0 O8 p' E' m. x, n' {$ Q( m$ X, N& I6 I, d
1896年10月17日,上海英文报纸《字林西报》登载了某英国记者撰写的一篇批评大清国的文章,原文用的英语词句是:8 D, ~6 c. \! R c
2 V: [: w: a7 S/ m2 a6 B, ]
“……..There are four sick people of the world --Turkey, Persia, China, Morocco......China......Sick Man of the East......”
9 S* v. x' T4 G$ `. C' W
4 @" e X& ^2 c3 R- F, ?翻译成中文,是以下的意思:1 |$ V. T) ^ E+ R) E3 {+ n
0 m) B7 o! s8 a8 \! H: a
“………世界上有四大病夫:土耳其、波斯(伊朗)、中国(大清国)、摩洛哥……..(其中)中国,是东方的病夫……..”1 } R) D# N' Q& ^+ F
8 d2 h7 T3 O2 n1 d* v9 D+ e" h: Z! B
把原文挖掘出来、并弄清楚事实之后,我们可以知道以下几个要点: e3 y: @- x( |' G3 {$ S! R$ w( n4 K
9 I/ Y1 n: {* P% U# ?( x0 M0 F1、英国记者并不仅仅称中国为“病夫”,而是在原文中同时还批评了土耳其、伊朗、摩洛哥。
, J% a; O2 {) l( Z0 v2、英国记者说的是“中国是病夫”,没有说“中国人是病夫”,没有侮辱人的意思。
+ ?0 T, j) k P) j) ?; Z3、大清国当时的确是病夫。英国记者说的是真话。他没有错。类似于医生告知病人“你有病”。实事求是。
# l* \* V) s! o- N( f( X+ Q4、这位英国记者的言论,既谈不上友好,也算不上恶意,只是一篇典型混稿费的文字。中国人太拿它当一回事,是过分抬举它了。7 \7 i' W% ^5 U6 p! Y; \, a3 x' a: ~) \
5、退一步而言,就算这位英国记者的言论是蓄意侮辱中国人,那也只能代表这位记者他自己,而不能代表全世界。
4 Z1 @( ?" h+ e P/ l ]- i5 B* S) q5 {0 n9 a
读到这里,读者要注意,这份《字林西报》是一份英文报纸,面对的读者群,是旅居中国的外国侨民,上述的这篇文章,是用英语发表的,并不是给中国人看的,而是给西方人看的。如果没有人翻译它,那么中国人根本读不到。既然读不到,似乎也就很难谈得上是什么侮辱。
! v2 M9 z) o2 |2 @" ~* V. @: v; x2 H& Q
可是,有人翻译并传播了,是谁呢?是当年的公知梁启超。梁启超读了这份《字林西报》之后,翻译了这篇社论,并于不久之后,在《时务报》上发表了评论。梁启超是这样翻译的:
/ B: v- @: C3 n4 n2 l7 G" f
! H7 W, a0 D/ l3 p“……夫中国–东方病夫也,其麻木不仁久矣,然病根之深,自中日交战后,地球各国始悉其虚实也……..”
+ k) T ~) J9 r2 y* C1 Z) C
4 ^2 Z }2 m5 i( g+ b鲜为人知的是,和中国的屌丝爱国愤青不同,梁启超对英国记者用“病夫”形容中国一说,深表赞同。梁启超于第二年(1897年),特地撰文写道:
& B6 h7 x: x! ~3 o F, [5 d$ I+ \! R8 N' Q7 \, x
“……若今日之中国,则病夫也,不务治病,而务壮士之所行,故吾曰,亡天下者,必此言也……”
9 \% i+ A' J% w9 Q* \) S4 V; z& _* K5 \' d$ a
梁启超的上述文字,翻译成现代中文,是以下的意思:: P/ h0 o% m+ Y$ [' S
* W9 i! ~ \2 ~6 f* n
“…….今天的中国,就是一个病夫,不好好治病,而偏要学强壮人士飞奔快跑,所以说,这种(步子迈得太大)的言论,会亡国的啊……..”" @3 ~; O) d8 y7 Q- x
5 e) _% H; t8 z; Y3 h, l
不久之后,梁启超更是写道:
: O8 e T+ K8 ^+ D6 T1 F1 L# J5 d# w# z. m9 V) {
“………中(国)人不讲卫生,婚期太早,以是传种,种已孱弱,及其就傅之后, 终日伏案,闭置一室,绝无运动,耗目力而昏眊,未黄耇而駘背;且复习為娇惰,绝无自营自活之风,衣食举动,一切需人;以文弱為美称,以羸怯為娇贵,翩翩年少,弱不禁风,名曰丈夫,弱于少女,弱冠而后,则又缠绵床第以耗其精力,吸食鸦片以戕其身体,鬼躁鬼幽, 躂步欹跌,血不华色,面有死容,病体奄奄,气息才属:合四万万人,而不能得一完备之体格。呜呼!其人皆為病夫,其国安得不為病国 也!以此而出与狞猛梟鷙之异族遇,是犹驱侏儒以斗巨无霸,彼虽不持一械,一挥手而我已倾跌矣。呜呼!生存竞争,优胜劣败,吾望我同胞练其筋骨,习于勇力,无奄然颓惫以坐癈也.........”
" Z. ^( x3 t {) Y( [: Q* h
' M% ?; [( h, _' h梁启超上述这段文字,翻译成现代中文,概括地说,是以下的意思:9 `6 m; v" J7 }, G* i+ q
. R3 G1 w" m, O0 H5 g+ V8 j5 U
“……….中国人不讲卫生,结婚生育太早,不利于优生,而且中国许多人终日闭门读书,根本不做运动,身体所以不强健,而且不少人还房事过度、而且还抽鸦片,身体当然不可能强壮。所以啊,中国人的体格根本就是病夫,由病夫组成的国家,怎么可能不是病国呢?希望我的同胞们,要锻炼身体啊……….”
- g) f# r- X( |+ ~& x B+ p) f( G: J1 z1 a
可见,梁启超从外国人称中国为“病夫”的社论当中,引申出了中国人的体格问题,并批评国人不爱运动、被人讥笑为“病夫”是活该。
' j6 s0 {/ _1 e$ N% H0 i0 `3 s: [2 Q. d8 ]+ e1 {1 h
这里有几点要注意:
, L1 H" r3 Q' ?& d# J3 l$ H7 J/ R( ^' l. q
1、梁启超是当年的超级公知,他的文字对国民舆论的影响是很大的,绝大多数国民没有能力阅读英文社论原文,而以梁启超的评论为准;! U! y- H9 X9 A
2、清末民初的中国人,的确没有做运动的习惯,所谓“发展体育运动、增强人民体质”,是“解放”之后、由毛救星提出的口号。! Y- y1 @) Y2 y$ J+ `4 B" X
) {8 L: |/ b2 J, E
到了1904年,梁启超更是在他的《新大陆游记》一文里写道:“……称病态毕露之国民为东亚病夫,实在也不算诬蔑……”
% ~7 C8 Y: @! ^( x6 r) M
9 S& M- U. v* ]; e4 X+ f; S1 a- n很清楚了,身为当年中国人意见领袖的梁启超认为:外国人称中国人为“东亚病夫”,只是实话实说,谈不上污蔑。这是梁启超的原话,读者要骂人找梁启超去,因为这是他的原话,并不是笔者的杜撰。6 `3 p& I5 Y) \2 J% N& |* _! U
& {3 D1 L) O- Q5 _3 [8 }0 b随后,“东亚病夫”这个名词的再一次大规模传播,是由于1904年出版的一本畅销小说《孽海花》,作者曾朴,笔名“东亚病夫”。这本小说在当年热销得不得了,多次重印,书封面的作者名字“东亚病夫”也随着这本小说的走红,而名声大噪。% D# e+ m) S. P
9 R- j+ r$ c4 ?. {# v还有一个更容易被大家忽略的史实:鲁迅在年轻的时候在日本留学,看幻灯片里日本军队砍杀一个给沙俄军队当间谍的中国人,看到许多围观的中国人很麻木,因此,鲁迅认为“中国人有病”,所以他“弃医从文”、走上了当作家的道路。. y+ M! e4 l) U% @4 F: i
4 \* m0 m' L; P% e) Y& L
鲁迅说“中国人有病”,这恐怕是各位在小学年代就耳熟能详的桥段了吧?+ |& k/ X, M0 ^4 t6 J! C
' u/ l' `& G: o! P" W8 s3 F3 E; L鲁迅说“中国人有病”,成了伟人。洋鬼子说“中国有病”,却被中国人记恨了一百多年。这事儿是典型的双重标准。真有点荒唐。6 R) J/ c& f, C) ^! d( u
& K# F* r) `9 [# ]
前文提到了英国记者最早嘲笑中国人是“病夫”的同时,也嘲笑了土耳其、伊朗、摩洛哥。事实上,鬼子的品性远远不止如此,他们在西方世界的内部,也是互相嘲笑“病夫”。笔者在此,举几个例子:
8 c& k* G3 u2 w2 ]! ]( @( e# e+ c' u2 g: n# W+ a$ ?; n. Y
早年西方人在19世纪中期,嘲笑当时的“奥斯曼帝国”是“欧洲病夫” (The Sick Man of Europe)。+ P9 g p5 h( A( ]9 @* Q
0 q l, V/ `& x7 s# {
西方媒体言辞辛辣的作风,从近代一直保持到现代。例如,2003年美国报纸《The National Interest》,批评东部俄国是“亚洲病夫(Sick Man of Asia)”。/ T/ E; B. X- k' w) Y3 o7 I
. b! @5 C) U5 u6 f" v
2009年4月3日,美国知名杂志《外交政策》(《Foreign Policy》)登出评论文章,嘲笑日本是“亚洲病夫 (Sick Man of Asia)”。.: W3 O( F/ u# {. S/ a% e
1 g/ n6 ]' g& N/ y2009年10月29日,英国BBC电台,英国评论员笑骂本国(英国)为“欧洲病夫” (Sick man of Europe)。5 J7 S# ?* l6 n2 z% Y" ~2 K v
8 L+ a% m! i# z4 Y% l+ h8 `
2007年,《经济学人》杂志 (《The Economist》),讥笑葡萄牙为“新欧洲病夫” (A New Sick Man of Europe)。
9 ]6 O4 A4 W! j( X# E+ t* S
' K$ @9 C& T) L0 c在更早前的2005年,同一本杂志《经济学人》(《The Economist》),还曾经讥笑意大利为“真正的欧洲病夫” (The real sick man of Europe)。) h" y; W s6 z0 Y' X7 g9 y
1 l- h: u8 {) n! I除此之外,法国、德国、希腊、葡萄牙…….都有被西方媒体笑称为“病夫”的历史。这些事例,根本列举不完。
) |) Y' o8 L# k1 a8 L: [: |# q/ D) I3 o$ n4 C$ q# h& q
还有更严重的事实:早在近代(清朝中叶)之前,中国人就看不起外国人,发明了相当多的贬义词来蔑称外国人,例如“红毛鬼”、“番鬼”、“鬼佬”、“洋鬼子”、“蛮夷”、“夷人”、“倭奴”…….读者只要换个位置思考一下,立马就能知道:这些名词,就其字义而言,只有比“病夫”更恶毒,而绝不比“病夫”更高雅。& ]" F' P/ `9 U3 {& A
- x9 \3 ~9 n2 r8 _$ q1 h* H总之,最早是中国人蔑称外国人,后来才轮到外国人“蔑称”中国人,这是一个铁的事实,但又是最容易被国人忽视的事实。为什么容易忽视呢?因为“不识庐山真面目,只缘身在此山中”。中国人用双重标准看待自己和他人,因此判断问题当然不可能做到公正。凡事贵在换位思考。冤冤相报。因果报应。难道这不是吗?
: [/ A0 }) N& {$ g+ R' ]0 a$ l0 w/ a m" G" i
笔者挖掘了这么多事实,已经把这件事情的来龙去脉,讲得很清楚了,我想我实在不必在本文的最后,作一个所谓的总结了,大家应该都知道答案了。* u9 w5 n3 h& U
# {' C2 M9 Y0 g3 p% U7 X4 X( B一个狭隘的人,当他的自尊心脆弱到极点的时候,路人放一个屁,他都会觉得那是在骂他。放屁并没有问题。是人心出了问题。 |
|