埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1353|回复: 11

放屁没问题,人心有问题!

[复制链接]
鲜花(5) 鸡蛋(4)
发表于 2013-11-5 15:27 来自手机 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
冯学荣
/ t2 |/ s2 ~8 A* r
* T7 q# v# w7 }- y谈到中国近代史,中国人心中有无数团淤血,“东亚病夫”称号“辱华事件”,就是这样的淤血团之一。( ?' P! h" o+ N/ f
& @3 j) V, H  d0 P3 ~4 X' |; T
可是,如果用放大镜去审视近代史,不难发现,这恐怕又是一件自取其辱的乌龙事件。
8 w4 i7 t8 z8 v7 N4 j; ^# u7 g' `2 P; @9 b1 {! P' U1 e) ]
这件事的来龙去脉,要听我细细说来。' D  \; C$ Z' q2 S% ]! z

: ~+ V. R9 r- }8 j0 k3 z& J说起来颇具颠覆性的是:在近代中国,最早称呼中国为“病夫”的,并不是帝国主义者,而是中国人严复。+ I2 B* Q' X2 o: `5 e3 x( W! v

4 X( Y# W5 u6 \7 f" P- v5 ~严复于1895年3月发表于《直报》的文章《原强》,文中有两处称呼中国为“病夫”:" a' j: _1 K0 s3 F  I2 z; I
) ?) n- z$ e" y& R3 P
“……..今夫人之身,惰则窳,劳则强,固常理也。而使病夫焉日从事于超距赢越之间,则有速其死而已。中国者,固病夫也………”! a) V' u" L' W, v+ p# C
“………盖一国之事,同于人身…….今之中国,非犹是病夫也耶?且夫中国知西法之当师,不自甲午东事败衄之后始也……….”
* |) G& c& B( t, x! Q$ ?3 r. A" {2 y5 O% H9 B' u
严复的这两段文字,翻译成现代中文,是以下的意思:
% r8 R2 S3 Z, O
7 I' F6 Z6 x8 M; _“………人的身体,懒惰则败坏,活动则强健,这是常理。但是如果叫一个病夫超速飞奔,跑的太快,则只有使他走上死路。中国就是这样的一个病夫……..”3 f. R4 n) ?$ c5 X8 V9 W' P# M
“………国家大事和人的健身,道理是一样的…….现在的中国,难道不就是一个病夫吗?更何况中国早就知道应该学习西方,并不是从甲午战败开始的………”4 }0 M0 o* v; o0 p0 M" q

& d$ ~6 i. t5 J. q2 ?$ y5 A笔者挖掘出严复写的这段文字,是要告诉大家以下几点:6 ]$ f5 [- J9 L& q% P) H7 ^

8 u2 ]) m1 }" {$ L2 o; m1、在近代中国,最早称中国为“病夫”的,并不是外国人,而是中国人严复;4 k  e: L, {$ k7 V) r; ~, [
2、严复说的是“中国是病夫”,没有说“中国人是病夫”,没有侮辱人的意思;2 @- q* H/ T: ]8 S% q$ w, m
3、大清国当时的确是病夫,严复说的是真话,他没有错。
! J$ y% i2 h$ H) o- p
+ _  [' L; x2 G1 Z! Q$ J* d那么,外国人最早嘲笑中国人为“病夫”的出处,又是哪里呢?应该是清末年代英国人在上海办的的英文报纸《字林西报》(《North China Daily News》)。# M( o! y/ z( @' {# {. `
) x8 x6 `" u6 V, [2 N
1896年10月17日,上海英文报纸《字林西报》登载了某英国记者撰写的一篇批评大清国的文章,原文用的英语词句是:
  U) q) J9 c& Z. G+ a2 m8 V2 }! v$ h1 R3 e6 \4 L: s
“……..There are four sick people of the world --Turkey, Persia, China, Morocco......China......Sick Man of the East......”6 M% t  P$ S( A- ^7 e3 M

5 Y; |, d" K+ B1 d9 H9 I" a翻译成中文,是以下的意思:
; u) s7 k  e7 C9 T
( R7 _" o. v0 y  m4 u. D* ~“………世界上有四大病夫:土耳其、波斯(伊朗)、中国(大清国)、摩洛哥……..(其中)中国,是东方的病夫……..”. Z9 s$ _* r* T

% U* O5 Q+ R$ {! \2 o. r! c把原文挖掘出来、并弄清楚事实之后,我们可以知道以下几个要点:
$ n  A$ i, g1 ~
+ v$ P- c1 X$ p& b( D4 {1、英国记者并不仅仅称中国为“病夫”,而是在原文中同时还批评了土耳其、伊朗、摩洛哥。
7 I' {7 T# R, b) k0 K! s+ G0 O: R2、英国记者说的是“中国是病夫”,没有说“中国人是病夫”,没有侮辱人的意思。
1 c8 g4 e. l+ e. K5 p5 W3、大清国当时的确是病夫。英国记者说的是真话。他没有错。类似于医生告知病人“你有病”。实事求是。
/ O) q3 h6 E' h" |4、这位英国记者的言论,既谈不上友好,也算不上恶意,只是一篇典型混稿费的文字。中国人太拿它当一回事,是过分抬举它了。
7 Y) Q( ], W* _, [5、退一步而言,就算这位英国记者的言论是蓄意侮辱中国人,那也只能代表这位记者他自己,而不能代表全世界。
5 C4 a# R! i+ c5 \0 e% a) H9 k5 w
3 m* x) E' f. |读到这里,读者要注意,这份《字林西报》是一份英文报纸,面对的读者群,是旅居中国的外国侨民,上述的这篇文章,是用英语发表的,并不是给中国人看的,而是给西方人看的。如果没有人翻译它,那么中国人根本读不到。既然读不到,似乎也就很难谈得上是什么侮辱。* Z3 h3 V8 N0 G3 H

' r0 k' Q# I' H% p2 ]& J4 Q9 j可是,有人翻译并传播了,是谁呢?是当年的公知梁启超。梁启超读了这份《字林西报》之后,翻译了这篇社论,并于不久之后,在《时务报》上发表了评论。梁启超是这样翻译的:$ I2 x3 S3 L, C* w
) w: [( ]1 ^) \- B1 E+ k' _
“……夫中国–东方病夫也,其麻木不仁久矣,然病根之深,自中日交战后,地球各国始悉其虚实也……..”: e3 C  n1 n% P( H. ~0 _% I
/ Z2 \" c" e3 `; L: o4 V7 B
鲜为人知的是,和中国的屌丝爱国愤青不同,梁启超对英国记者用“病夫”形容中国一说,深表赞同。梁启超于第二年(1897年),特地撰文写道:" a6 Q0 \' {' i) W. g

3 N$ H5 N3 A6 G6 v* z* e* b“……若今日之中国,则病夫也,不务治病,而务壮士之所行,故吾曰,亡天下者,必此言也……”
/ k/ H  B# S5 _8 a% l7 T
' s1 ?+ b# I6 Z! K0 ?3 h* a梁启超的上述文字,翻译成现代中文,是以下的意思:' Q' k; x9 f; c7 H# Z0 {& d, R

9 m2 h; [" }0 z% m' X“…….今天的中国,就是一个病夫,不好好治病,而偏要学强壮人士飞奔快跑,所以说,这种(步子迈得太大)的言论,会亡国的啊……..”& D! ]2 l7 u( Z# U  R# e" e
( U! P* ]& y- e4 k/ y9 s! ^7 f1 L! K
不久之后,梁启超更是写道:9 i! H7 L. j0 y/ V' A" @) T
& f6 Q& _' M/ N, g
“………中(国)人不讲卫生,婚期太早,以是传种,种已孱弱,及其就傅之后, 终日伏案,闭置一室,绝无运动,耗目力而昏眊,未黄耇而駘背;且复习為娇惰,绝无自营自活之风,衣食举动,一切需人;以文弱為美称,以羸怯為娇贵,翩翩年少,弱不禁风,名曰丈夫,弱于少女,弱冠而后,则又缠绵床第以耗其精力,吸食鸦片以戕其身体,鬼躁鬼幽, 躂步欹跌,血不华色,面有死容,病体奄奄,气息才属:合四万万人,而不能得一完备之体格。呜呼!其人皆為病夫,其国安得不為病国 也!以此而出与狞猛梟鷙之异族遇,是犹驱侏儒以斗巨无霸,彼虽不持一械,一挥手而我已倾跌矣。呜呼!生存竞争,优胜劣败,吾望我同胞练其筋骨,习于勇力,无奄然颓惫以坐癈也.........”
- W, h2 P1 l. O( T
& J; b; F8 ^( N6 S梁启超上述这段文字,翻译成现代中文,概括地说,是以下的意思:& L8 T# @5 d% n, @

3 i& V' O! U. H* Y! a' q* y( c“……….中国人不讲卫生,结婚生育太早,不利于优生,而且中国许多人终日闭门读书,根本不做运动,身体所以不强健,而且不少人还房事过度、而且还抽鸦片,身体当然不可能强壮。所以啊,中国人的体格根本就是病夫,由病夫组成的国家,怎么可能不是病国呢?希望我的同胞们,要锻炼身体啊……….”9 E. P- N% {  L7 u% v6 b" @

% ?5 O1 A6 B8 v) R0 {# l/ G. C可见,梁启超从外国人称中国为“病夫”的社论当中,引申出了中国人的体格问题,并批评国人不爱运动、被人讥笑为“病夫”是活该。
3 G) z$ O% N: A* V, J  _1 p' b
# q6 {' i" Y7 h# b* p+ ]' g2 |这里有几点要注意:
7 M  u' _+ r8 p$ b! U0 L* j0 E4 F4 `! F& Y
1、梁启超是当年的超级公知,他的文字对国民舆论的影响是很大的,绝大多数国民没有能力阅读英文社论原文,而以梁启超的评论为准;& F3 a  F# q: J
2、清末民初的中国人,的确没有做运动的习惯,所谓“发展体育运动、增强人民体质”,是“解放”之后、由毛救星提出的口号。2 `  U4 x6 c5 w0 m
8 f* X3 A* X& _: [
到了1904年,梁启超更是在他的《新大陆游记》一文里写道:“……称病态毕露之国民为东亚病夫,实在也不算诬蔑……”3 C  _6 ]' K  O! W' ~) v) {8 ~
& Y/ j) q! h3 B+ ?, g5 ^
很清楚了,身为当年中国人意见领袖的梁启超认为:外国人称中国人为“东亚病夫”,只是实话实说,谈不上污蔑。这是梁启超的原话,读者要骂人找梁启超去,因为这是他的原话,并不是笔者的杜撰。. m+ Y. Q& m" q4 Z7 @' f* J9 w. N

, v( z3 X9 v0 a& A6 L随后,“东亚病夫”这个名词的再一次大规模传播,是由于1904年出版的一本畅销小说《孽海花》,作者曾朴,笔名“东亚病夫”。这本小说在当年热销得不得了,多次重印,书封面的作者名字“东亚病夫”也随着这本小说的走红,而名声大噪。
# g: T* P4 k4 H2 [' Z# k4 h: }- q: e" E& H* w! q( O) ^
还有一个更容易被大家忽略的史实:鲁迅在年轻的时候在日本留学,看幻灯片里日本军队砍杀一个给沙俄军队当间谍的中国人,看到许多围观的中国人很麻木,因此,鲁迅认为“中国人有病”,所以他“弃医从文”、走上了当作家的道路。' [3 }0 a! l" O2 ]: A
& V, [0 l) l' g( I. d5 r2 C0 Q6 {
鲁迅说“中国人有病”,这恐怕是各位在小学年代就耳熟能详的桥段了吧?
- K. q$ c6 l5 Y- s+ ?) G  \
  F( P! B2 f( r- {4 b; o; @% l5 M+ C鲁迅说“中国人有病”,成了伟人。洋鬼子说“中国有病”,却被中国人记恨了一百多年。这事儿是典型的双重标准。真有点荒唐。: n8 n" S% {2 w9 M

5 ]$ i) o* s/ k* C9 \+ \- V# L: @前文提到了英国记者最早嘲笑中国人是“病夫”的同时,也嘲笑了土耳其、伊朗、摩洛哥。事实上,鬼子的品性远远不止如此,他们在西方世界的内部,也是互相嘲笑“病夫”。笔者在此,举几个例子:" c+ R# Z  X& _* B7 w" J

4 C% j/ y/ l) P; m( k, r3 g% f早年西方人在19世纪中期,嘲笑当时的“奥斯曼帝国”是“欧洲病夫” (The Sick Man of Europe)。
- N4 _# k9 d1 p7 G8 O3 @$ j
- ]9 Y: c9 ?! O7 H6 {( M西方媒体言辞辛辣的作风,从近代一直保持到现代。例如,2003年美国报纸《The National Interest》,批评东部俄国是“亚洲病夫(Sick Man of Asia)”。" N8 e$ L; c# O1 v, R9 D

4 j5 @# O5 |0 n2009年4月3日,美国知名杂志《外交政策》(《Foreign Policy》)登出评论文章,嘲笑日本是“亚洲病夫 (Sick Man of Asia)”。.
+ E$ f0 C0 j/ u& W# E/ w
% f7 D8 n1 s8 y! Q; W2009年10月29日,英国BBC电台,英国评论员笑骂本国(英国)为“欧洲病夫” (Sick man of Europe)。
5 W1 \$ ?! d9 }. B9 P: e
/ o* W- \; e4 E0 K* E9 Z2007年,《经济学人》杂志 (《The Economist》),讥笑葡萄牙为“新欧洲病夫” (A New Sick Man of Europe)。/ ?% [1 x% Y0 S! h& G, ?) v
* Y. W  o8 R/ _6 w% H6 ^% v
在更早前的2005年,同一本杂志《经济学人》(《The Economist》),还曾经讥笑意大利为“真正的欧洲病夫” (The real sick man of Europe)。
8 O6 B/ E: M; l- o# Q  i1 }. h: k2 M
除此之外,法国、德国、希腊、葡萄牙…….都有被西方媒体笑称为“病夫”的历史。这些事例,根本列举不完。
+ u0 F% C' n$ c+ F) S7 ^
2 X3 z& U% f" l2 S. \5 W7 C% s3 T还有更严重的事实:早在近代(清朝中叶)之前,中国人就看不起外国人,发明了相当多的贬义词来蔑称外国人,例如“红毛鬼”、“番鬼”、“鬼佬”、“洋鬼子”、“蛮夷”、“夷人”、“倭奴”…….读者只要换个位置思考一下,立马就能知道:这些名词,就其字义而言,只有比“病夫”更恶毒,而绝不比“病夫”更高雅。+ J: b! d! L. `8 @- T' g- |; ?' R
5 I$ }& f2 {; F! ^4 x7 ?" {
总之,最早是中国人蔑称外国人,后来才轮到外国人“蔑称”中国人,这是一个铁的事实,但又是最容易被国人忽视的事实。为什么容易忽视呢?因为“不识庐山真面目,只缘身在此山中”。中国人用双重标准看待自己和他人,因此判断问题当然不可能做到公正。凡事贵在换位思考。冤冤相报。因果报应。难道这不是吗?4 t2 W- o' J# ?' R% ?

; u: q2 ]: `2 I1 Z1 ?' A: {5 ~笔者挖掘了这么多事实,已经把这件事情的来龙去脉,讲得很清楚了,我想我实在不必在本文的最后,作一个所谓的总结了,大家应该都知道答案了。  U) S" A; L" B7 S9 J
  @" m9 z! n. H/ [) \& t3 C
一个狭隘的人,当他的自尊心脆弱到极点的时候,路人放一个屁,他都会觉得那是在骂他。放屁并没有问题。是人心出了问题。
鲜花(223) 鸡蛋(0)
发表于 2013-11-5 15:34 | 显示全部楼层
沙发
鲜花(219) 鸡蛋(0)
发表于 2013-11-5 19:13 | 显示全部楼层
鲜花(1624) 鸡蛋(0)
发表于 2013-11-5 23:58 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
(*^__^*) 嘻嘻……在下愚见:别人说什么,别人怎么说都不重要,关键是自己争气!事实胜于雄辩.
鲜花(792) 鸡蛋(0)
发表于 2013-11-6 00:13 | 显示全部楼层
为啥被管理员或版主屏蔽?
鲜花(33) 鸡蛋(1)
发表于 2013-11-6 00:35 | 显示全部楼层
同问,没看到帖子
鲜花(1654) 鸡蛋(51)
发表于 2013-11-6 05:34 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
linazhang 发表于 2013-11-6 00:13
. V& h3 ~" |/ r$ s, ~为啥被管理员或版主屏蔽?

( V0 r* q( D8 @  v! C不符合花园特色,花园不谈政治,想移贴又怕其他斑竹不开心。如果你们还想看的话,请楼主到其他版再发一次。
鲜花(1654) 鸡蛋(51)
发表于 2013-11-6 05:34 | 显示全部楼层
linazhang 发表于 2013-11-6 00:13 " a5 T# @2 s% f& @% j# X( q
为啥被管理员或版主屏蔽?
: p, ?1 _" C6 [2 V3 b
不符合花园特色,花园不谈政治,想移贴又怕其他斑竹不开心。如果你们还想看的话,请楼主到其他版再发一次。
鲜花(1654) 鸡蛋(51)
发表于 2013-11-6 05:34 | 显示全部楼层
-屯里小芳- 发表于 2013-11-6 00:35
2 s& S( D$ }- B同问,没看到帖子

- D( x  U. @4 b8 G! w* R6 a% \( K看8楼。
鲜花(33) 鸡蛋(1)
发表于 2013-11-8 01:06 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
JoyceAccSG 发表于 2013-11-6 05:34 + {! s8 s) U" A0 T
看8楼。
% b  q& J+ f4 O9 a
谢谢哈,哪天楼主重新发了,告诉俺一声哈,
鲜花(1654) 鸡蛋(51)
发表于 2013-11-8 05:35 | 显示全部楼层
-屯里小芳- 发表于 2013-11-8 01:06
$ H7 |, K! U5 u: M+ |6 R谢谢哈,哪天楼主重新发了,告诉俺一声哈,

2 k! \" X8 i. E; A我给解除屏蔽了,你可以看了,如果看了不舒服别怪我啊
鲜花(33) 鸡蛋(1)
发表于 2013-11-9 16:06 | 显示全部楼层
没啥不舒服哈
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-3-11 02:09 , Processed in 0.148830 second(s), 21 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表