埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1427|回复: 0

University of Beijing,北京大学de新译名(图)

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-28 06:24 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
【八阕】【八阕】一个劳动人民群众喜闻乐见的好地方:http://www.popyard.org9月份北大将推出“北大标志”,北京大学方面表示,争论已久的“Beijing University”亦可视做北大英文校名,但在书面语中应写做“University of Beijing”。 * I# Y/ N( x9 ~9 R; i

- P* j8 g' C- y- ], @) i& |9 P4 B' J+ h/ g- y3 X8 t, L
2 M9 d1 h/ o! x
; H/ b- b8 W0 h' k

9 f$ a) p6 [0 R% Y8 w
3 q' y/ E6 n2 D* Z
+ [4 ^+ z; G0 w9 J! P' j& S0 e
) \: g' P% i3 Q+ v' M* p) x8 \# z5 E9 X
7 d4 \2 L* C' }4 u, H  ]
北京大学校徽(资料图)
+ r7 b& o7 ^1 }8 V) k3 i8 Y. f; e# J4 E. T2 C$ T
日前,北京大学对在“北大标志”中增加的北京大学英文校名做了明确说明,认为“Peking University”与“PKU”是广受认同的北大英文校名与缩写,不必因一时的争论或其他顾虑而改变。   @/ b1 j! i9 h! z

' [2 d( Q1 Q, M3 w7 {' v1 y& r0 B' a1 n
8 s, M8 s+ I! M5 N" |% q- n8 _) h5 a

3 {- O; q2 L. v
0 h; v; L/ h) P+ Y/ Y6 {& m3 O' D- w0 i, D! D

* Z4 o8 w2 C' o3 ~
: T  @7 I2 S6 g% B; {
. F( e* N1 z* |1 U( j5 A" G' i. A8 v' `7 {) u! v
6 d$ Z6 R' o, N% V, ]# {" d
北京大学在说明中指出,根据英语语法规则,地名作为形容词的校名往往只是用于口语的简称,而在正式的书面语中则应将地名作为名词置于“学院”或“大学”之后。 
4 k( P0 a+ A, {4 n+ X 0 s& j; R9 F( |0 ~) t) t: D
【八阕】一个劳动人民群众喜闻乐见的好地方:http://www.popyard.org
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-8-7 06:43 , Processed in 0.167083 second(s), 10 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表