埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1530|回复: 0

University of Beijing,北京大学de新译名(图)

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-28 06:24 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
【八阕】【八阕】一个劳动人民群众喜闻乐见的好地方:http://www.popyard.org9月份北大将推出“北大标志”,北京大学方面表示,争论已久的“Beijing University”亦可视做北大英文校名,但在书面语中应写做“University of Beijing”。 . W9 N  T/ N1 a
' j4 v- R; x1 q; k! k

* q0 u7 ?1 h4 ?( B- u) x& p8 b, G. P4 z# z

1 n1 y& B6 N0 t# j: S- W- W9 H2 F; h; Y/ O6 i. X# n

! D. r6 r- v/ u7 W5 p4 w# U5 s: p  ?6 M1 N( |1 Z: @
* R' D- x4 }; L( B* L! H

- }5 }8 X( {, M3 ~+ \( [' Q! [
3 Q& u1 R2 D- o- P$ N北京大学校徽(资料图)
( \: b7 o+ }( Y
. ?& w- t! z- [* M- u5 W日前,北京大学对在“北大标志”中增加的北京大学英文校名做了明确说明,认为“Peking University”与“PKU”是广受认同的北大英文校名与缩写,不必因一时的争论或其他顾虑而改变。 3 d3 V, J: @  w% }
2 w0 k& I1 m+ a: y+ Z2 d! v
7 B. t4 L2 f% l* M" W$ m9 o

4 H$ L1 X+ W5 B) r9 n, z0 `
; S# r: z1 \# C( r
- p* h. Q6 [, t% t
8 f3 m; @; k* X
2 R$ P; \& s+ M+ p8 Q- F( F& o9 c

" k6 I$ `" w) Z, n6 M+ z; T8 f' B7 H0 C( u4 u# ^; S9 S
9 U2 c( E( Y& [, M3 B* ^
北京大学在说明中指出,根据英语语法规则,地名作为形容词的校名往往只是用于口语的简称,而在正式的书面语中则应将地名作为名词置于“学院”或“大学”之后。 - i2 i2 w' d6 b( h* e$ e

5 W( J/ ~2 `/ h* K- E【八阕】一个劳动人民群众喜闻乐见的好地方:http://www.popyard.org
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-1-17 18:56 , Processed in 0.134561 second(s), 10 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表