埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2027|回复: 16

爸爸的舉動,另我太難做人了

[复制链接]
鲜花(173) 鸡蛋(1)
发表于 2006-8-28 20:24 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
前兩天,媽媽因為血糖低不適,全身乏力,爸爸把她送進了醫院。他講笑的告訴我們媽媽有椅子不坐,坐在地上。我們都各自分開住的。% j6 B4 q$ q6 V2 w
: Y" C7 _2 f/ j* D
因爲他們都不說英語,我們有空的都會去看看她。
( C) ]/ v* u6 V, o( S  l$ N! }, A6 q爸爸說我們太遲,只是早上十點吧,自己一早就搭了公車去陪她。我們下午就到醫院車他回家小睡一會,他又急急的弄了她愛吃的又趕着拿去了,我們說“醫院有吃的呀。” 他總是說她吃不慣的。. [( U5 V" r8 I, M- Z& D( Z

! l( ~, h, c; A, Z; W9 ]' H; q每天一早,又是愛心鮮蝦云吞,干貝米粉等等。媽媽只吃了一兩個,全都送個隔床的老外吃了。 老外吃了知味,又叫老爸帶多點來,她可以跟他買。老爸說你們要吃自己叫家人買吧,我的是要做給老婆吃的,她不吃我就弄別的小點子。老外說你媽媽在撒嬌啊,要你爸爸一口一口的餵她,媽說我不想吃嘛。老外說她們明兒也要嫁個中國人了。' M* D8 g+ ^5 Z( N& U; ~

; A, p- D0 T- p老爸不懂英文,但醫院裏的被子,毛巾,開水等等難不倒他。醫院裏像個迷宮,我老婆也不辨東西,他竟能出入自如。身體語言竟能發揮得淋漓盡至,我不由得不服了他。哈哈,yes, no, thank you,big and little這幾句說話竟然有這麽多種解釋和用法。
- g2 _" T, _# k% B0 _
4 T9 Z( f2 B9 J$ B4 c! Z今天媽媽已經跟着老爸在醫院到出走動了,她說老爸太受女病人歡迎,太吵。我想她是在吃醋了。1 f' K) I! {7 m+ G" y
. K) i0 \& t$ ~: k. F, I
老婆也在說我不會這樣對她,我對她說你自己會嗎?
鲜花(33) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-28 21:01 | 显示全部楼层
原帖由 kingsnake 于 2006-8-28 20:24 发表' {7 _. u( W" B* W6 t
...老外說她們明兒也要嫁個中國人了。 ...

  p$ ~& ~3 P0 z2 O" O. [$ X& Z! P% D% d  y6 R- q6 Y9 Q
kingsnake的老爸真厉害。kingsnake的本事是遗传老爸的吧
理袁律师事务所
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-28 21:31 | 显示全部楼层
你要多向你老爸学习。
大型搬家
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-28 22:04 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
是不是让你无法做到“青出于蓝胜于蓝”,而因此觉得太难做人了?' L- D& C1 c  ~+ k1 `+ d2 _3 C
继续努力吧!
鲜花(5) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-29 01:03 | 显示全部楼层
什么汉语,看的让人费劲!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-29 04:19 | 显示全部楼层
你老妈真有福气,俗语讲“有其父必有其子”,你不会是想让我们女同胞对你心存幻想吧。
鲜花(33) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-29 08:23 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 春泥 于 2006-8-29 04:19 发表
9 K' J  k1 b* W3 [* t& E8 f你老妈真有福气,俗语讲“有其父必有其子”,你不会是想让我们女同胞对你心存幻想吧。
2 D. ^+ j" i$ i; p$ p/ v* ^

( P# w- j6 w: m' a& W4 Xkingsnake挖的坑真深, 一坑陷尽中外 MM.
" @2 e- S! y$ w# h% Z( @2 C0 G* C* O% k/ w7 G4 |0 Y1 Y
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-29 15:40 | 显示全部楼层
原帖由 老马 于 2006-8-29 01:03 发表$ V1 t! Q3 U* U9 }& ^1 ^  k9 G
什么汉语,看的让人费劲!

7 N. e9 B! n3 S( x- |. G$ E; Q. c6 l% b* k: A, a5 F, |+ q
哈哈,你要看到他在进步,都开始写原创了,不简单!
鲜花(3) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-29 15:49 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
这有什么好难做人的?向你老爸学习不就成了?
# u' j! S/ b3 l  @( D; ?$ u. c
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-29 16:54 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
变相夸自己呢。赫赫。
鲜花(173) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2006-8-29 20:30 | 显示全部楼层
原帖由 fromnowon 于 2006-8-29 16:54 发表
; ]0 D. v) |/ r; S变相夸自己呢。赫赫。

3 u& s+ P  \, P8 x
4 K) E2 ~2 Q/ v  I1 y. [嘿嘿。我又被扣黑帽子了。
; ~/ _  o, z+ @# g% H+ w& h
1 k3 l3 ?% @5 y3 G! S. F本來可以去院的,但心電圖又說心藏有些小問題,可能要 通球。
" v. p' \1 b5 _" `) n; w昨天看到老爸,已經開始又有笑容了。但看他一臉的倦容,怕是沒睡多時吧。他說話特別的大聲,因他孩童時候在香港看到倭鬼,不明白了見到了‘皇軍’是要鞠躬的,被左右開躬的打坏了耳朵,所以懂英語與否,對他並不重要。
( v( Y+ V9 A+ |
' e0 ~5 B; n, [老爸說老媽現在甚麽都不怕,就是怕老爸比她早死。媽媽明天要甚麽,他也要慢慢的一一寫下。因為我們跟本不知他們的東西放在那裏。他說祖父是教師,但因家窮除外謀生,所以他只有四年班的教育,其他的都自學的。哈哈,反正我的中文才給他多學幾年吧了。他整天的甚麽笑話也說,我們真的被怕護士趕出去。
0 ^7 n' t0 Y0 V7 z+ b* Z6 u) z
! D# {$ L  d$ F隔床的病人,整天都要這個,幫她們拿那個的,有時候真的是很煩。有個又說“可以抱我上床嗎?,我坐得太久了。”給他做了翻譯,他說“奶奶的,三十年前你又不說?” 老媽笑着說 “笑死了病人無罪,但嗆死了我們你可不得了啊。”
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-30 12:14 | 显示全部楼层
原帖由 kingsnake 于 2006-8-29 20:30 发表
& y5 [4 d  o7 a8 K% P+ s  T* P7 a, \1 a" D
+ w% r. F+ q8 p$ n  K0 k
嘿嘿。我又被扣黑帽子了。0 ~, y* @$ o, M  n: J; T
+ |6 r7 i0 [& H; q2 v
本來可以去院的,但心電圖又說心藏有些小問題,可能要 通球。
: o+ k7 i; b; E: l/ G7 ^, M昨天看到老爸,已經開始又有笑容了。但看他一臉的倦容,怕是沒睡多時吧。他說話特別的大聲,因他孩童時候在香港看 ...

% |/ g2 f) ]! G! D1 J- s
+ j2 G; _+ _; f8 \7 A" `没想到你们家和小日本还有如此的深仇大恨啊。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-30 13:03 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Good.
, L( M* ]8 U+ y$ u8 PDing!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-30 16:20 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Interesting! Now I know where your humor is from.
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-30 18:17 | 显示全部楼层
原帖由 kingsnake 于 2006-8-29 20:30 发表, P( I7 K1 G1 y( Z- k7 x+ g
! m; f# h+ k5 z( ^% Q

3 k8 y+ h0 T$ O7 s+ y" x, E' A嘿嘿。我又被扣黑帽子了。% G* X0 O( A  y( ^; F
5 n3 @! V* |$ i" k% Z# d  b; v
...

( K/ `8 R' M7 R6 D- y( h! M+ j% }) L1 Y  h2 Q
不是黑帽子。是黄帽子。
* R9 i6 K- {+ `* A2 L0 V' e0 W; L1 g9 p4 D% A, B
大家喜欢你才给你扣黄帽子。 黄帽子才合你的形象啊。" Q+ W, }$ b6 z  t" X) _

2 i* p) p9 R. S) Z我每天上网都先看你的帖。 笑一笑, 一年少啊.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-9-1 10:05 | 显示全部楼层
哈哈,由其子知其父,父子一脉相承,知趣、知味
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-10-13 10:02 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
呵呵~~~~挺乐
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-7-23 15:31 , Processed in 0.251879 second(s), 37 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表