埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2160|回复: 16

爸爸的舉動,另我太難做人了

[复制链接]
鲜花(173) 鸡蛋(1)
发表于 2006-8-28 20:24 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
前兩天,媽媽因為血糖低不適,全身乏力,爸爸把她送進了醫院。他講笑的告訴我們媽媽有椅子不坐,坐在地上。我們都各自分開住的。
- D; Y& T# i2 H; B4 @% S& e. J
! F% Z4 |0 W8 H% W6 ], U8 k  ?$ Q  v因爲他們都不說英語,我們有空的都會去看看她。* L( _- }" R$ F% R, [
爸爸說我們太遲,只是早上十點吧,自己一早就搭了公車去陪她。我們下午就到醫院車他回家小睡一會,他又急急的弄了她愛吃的又趕着拿去了,我們說“醫院有吃的呀。” 他總是說她吃不慣的。
) }2 E0 u, @, L3 b( p
2 r  I; K8 {- B6 U+ j, v9 v, t7 O7 r每天一早,又是愛心鮮蝦云吞,干貝米粉等等。媽媽只吃了一兩個,全都送個隔床的老外吃了。 老外吃了知味,又叫老爸帶多點來,她可以跟他買。老爸說你們要吃自己叫家人買吧,我的是要做給老婆吃的,她不吃我就弄別的小點子。老外說你媽媽在撒嬌啊,要你爸爸一口一口的餵她,媽說我不想吃嘛。老外說她們明兒也要嫁個中國人了。
7 a; t' g4 d8 j4 s
7 f% D9 n; i5 x" c老爸不懂英文,但醫院裏的被子,毛巾,開水等等難不倒他。醫院裏像個迷宮,我老婆也不辨東西,他竟能出入自如。身體語言竟能發揮得淋漓盡至,我不由得不服了他。哈哈,yes, no, thank you,big and little這幾句說話竟然有這麽多種解釋和用法。1 q) T. r7 _& o, c

5 p! e8 |$ f: t# y) `今天媽媽已經跟着老爸在醫院到出走動了,她說老爸太受女病人歡迎,太吵。我想她是在吃醋了。
" \& F! n$ z+ g$ P/ R6 P9 Y" h+ M& g/ K% B! A0 h+ W6 ^
老婆也在說我不會這樣對她,我對她說你自己會嗎?
鲜花(33) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-28 21:01 | 显示全部楼层
原帖由 kingsnake 于 2006-8-28 20:24 发表: o$ n, E! ^% l7 y/ p
...老外說她們明兒也要嫁個中國人了。 ...

( h$ f& h/ t( W/ ?: e+ m3 Y/ P
2 ^7 ?9 @" S% A; M* Bkingsnake的老爸真厉害。kingsnake的本事是遗传老爸的吧
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-28 21:31 | 显示全部楼层
你要多向你老爸学习。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-28 22:04 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
是不是让你无法做到“青出于蓝胜于蓝”,而因此觉得太难做人了?
; }& r0 X% ~! f* b9 k$ e2 O1 B: A继续努力吧!
鲜花(5) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-29 01:03 | 显示全部楼层
什么汉语,看的让人费劲!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-29 04:19 | 显示全部楼层
你老妈真有福气,俗语讲“有其父必有其子”,你不会是想让我们女同胞对你心存幻想吧。
鲜花(33) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-29 08:23 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 春泥 于 2006-8-29 04:19 发表1 U2 k; Y7 w3 L7 _$ B" C/ `$ D& V% z7 Y
你老妈真有福气,俗语讲“有其父必有其子”,你不会是想让我们女同胞对你心存幻想吧。

' H' J* R" d% ]
, |1 F; a- q$ }; k$ |0 akingsnake挖的坑真深, 一坑陷尽中外 MM.) h% T8 @% y& h2 d6 Z: ]8 D, B

- L0 c$ S/ M  Y9 f# Z
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-29 15:40 | 显示全部楼层
原帖由 老马 于 2006-8-29 01:03 发表0 i( `2 v* k' G. Y+ ~/ W
什么汉语,看的让人费劲!
$ O- n% O8 h  e% h, i

2 A! O) Q5 D8 P" t1 {0 z% S哈哈,你要看到他在进步,都开始写原创了,不简单!
鲜花(3) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-29 15:49 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
这有什么好难做人的?向你老爸学习不就成了?, K* C& }7 l8 M! w- i% k
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-29 16:54 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
变相夸自己呢。赫赫。
大型搬家
鲜花(173) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2006-8-29 20:30 | 显示全部楼层
原帖由 fromnowon 于 2006-8-29 16:54 发表
7 Z! {" i: ]: p0 s& d5 s( W2 i1 H2 z6 a变相夸自己呢。赫赫。
$ m6 {$ ^5 u, M3 h1 {1 N3 Y
; D+ c# ^- ~  w& h2 J
嘿嘿。我又被扣黑帽子了。. J0 i9 b: O, L9 y. r
% r4 R7 |+ C0 y. ]- e: |4 x
本來可以去院的,但心電圖又說心藏有些小問題,可能要 通球。
6 p. t8 v- u# J( _+ ?  W# j2 l昨天看到老爸,已經開始又有笑容了。但看他一臉的倦容,怕是沒睡多時吧。他說話特別的大聲,因他孩童時候在香港看到倭鬼,不明白了見到了‘皇軍’是要鞠躬的,被左右開躬的打坏了耳朵,所以懂英語與否,對他並不重要。4 }+ O& W- W* x8 l

# h0 f% [4 t0 Z% Q+ J老爸說老媽現在甚麽都不怕,就是怕老爸比她早死。媽媽明天要甚麽,他也要慢慢的一一寫下。因為我們跟本不知他們的東西放在那裏。他說祖父是教師,但因家窮除外謀生,所以他只有四年班的教育,其他的都自學的。哈哈,反正我的中文才給他多學幾年吧了。他整天的甚麽笑話也說,我們真的被怕護士趕出去。
6 ?  y5 I& E8 V  |& B$ w7 P, |+ E- Q9 E) p. |0 q* T
隔床的病人,整天都要這個,幫她們拿那個的,有時候真的是很煩。有個又說“可以抱我上床嗎?,我坐得太久了。”給他做了翻譯,他說“奶奶的,三十年前你又不說?” 老媽笑着說 “笑死了病人無罪,但嗆死了我們你可不得了啊。”
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-30 12:14 | 显示全部楼层
原帖由 kingsnake 于 2006-8-29 20:30 发表
; @" C3 M7 V4 b
/ C  K5 D/ Q) f' q  u
3 @2 G; G3 S: b9 F8 q9 w: p嘿嘿。我又被扣黑帽子了。
. X% V6 D& k0 f, @1 Z1 u% v9 i( e, ?1 D, S' D( w3 G& v
本來可以去院的,但心電圖又說心藏有些小問題,可能要 通球。
7 N$ e% D- l8 |7 ], I8 i/ T昨天看到老爸,已經開始又有笑容了。但看他一臉的倦容,怕是沒睡多時吧。他說話特別的大聲,因他孩童時候在香港看 ...
- O6 j2 T! M8 E% i. o
* g2 P$ n5 Q2 M, W2 c7 f! `4 _
没想到你们家和小日本还有如此的深仇大恨啊。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-30 13:03 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Good.$ X$ |# a8 X; s- \1 N8 ^* w
Ding!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-30 16:20 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Interesting! Now I know where your humor is from.
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-30 18:17 | 显示全部楼层
原帖由 kingsnake 于 2006-8-29 20:30 发表, f9 f. b; M5 b( @

0 `9 I& {9 t8 x9 ?% r- B! o0 w8 ~3 n& o
嘿嘿。我又被扣黑帽子了。
6 I9 t" R! P. _8 p5 W! Q$ a3 _! A+ w1 J( [) }
...

' k# D0 b( M2 w* R/ h) ?- m+ g& |$ r, J4 n' U
不是黑帽子。是黄帽子。
) N) b/ B; s( w. T: a3 B; r, E$ _) G/ E
大家喜欢你才给你扣黄帽子。 黄帽子才合你的形象啊。9 e- U8 U$ l, U' t, \" d
2 ]" C0 ]) X* }! e/ j) l
我每天上网都先看你的帖。 笑一笑, 一年少啊.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-9-1 10:05 | 显示全部楼层
哈哈,由其子知其父,父子一脉相承,知趣、知味
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-10-13 10:02 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
呵呵~~~~挺乐
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-3-18 17:31 , Processed in 0.309148 second(s), 36 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表