 鲜花( 1624)  鸡蛋( 0)
|
本帖最后由 北上太子 于 2013-11-18 23:39 编辑 t4 L Y8 e# w8 J4 W! _1 X0 T) S
[1 {& j! _. Z; t R" r
0 L% J g& X4 G- @* S哦,想起来了中文叫:斯卡布罗集市! 喜欢得不可置疑,不可自拨!, p! }6 W2 x$ e7 Y
* X* u3 j( r7 H8 n% \1 R9 T
, ^6 b# S6 n: @* b ~3 IAre you going to Scarborough Fair? 8 N0 N- ?# A0 j6 D; J
你去斯卡博罗集搜索市吗?
+ `5 ?8 R8 g; {% a8 O: ?5 w1 YParsley, sage, rosemary and thyme ' ^6 J4 N) S6 w( e% n! G
那些芳香迷人的花儿啊 3 t: Q( j) M. Y4 |% `) h& n
Remember me to one who lives there
! }8 Y9 M, {( x v# w/ w记得代我问候那里的朋友
/ ~: d# p: S0 z' d) yShe once was a true love of mine + L1 K$ r% z) Y
她曾经是我最爱的人 5 `' l8 c% \9 R1 N" c: v
Tell her to make me a cambric shirt % U5 E- [: R* i# I
告诉她为我做一件细布衬衫
! u h* v- O! b(Oh the sides of a hill in the deep forest green)
. \6 w+ B2 N! x( K qParsley, sage, rosemary and thyme # s6 t4 b7 D8 |5 {4 K
那些芳香迷人的花儿啊 1 z$ P( o/ F8 V6 w2 X i
(Tracing of sparrow on the snow crested brown) / g( B% |7 F3 W& W6 X; Q
Without no seams nor needless work
: s- L( Y* j% p7 ^" S5 l9 T不用针穿也不用线缝 ) K, T( u) f3 W* T7 i) s+ D
(Blankets and bedclothes the child of the mountain) % J/ S) l+ J- m' l
Then she'll be a true love of mine ) d4 L, U, V* v- l+ Q$ B
她将成为我的爱人 & b; O* K6 H- o% R# C) c
(Sleeps unaware of the clarion call) ; ^6 }' j' @5 Y% J# y2 V9 u7 d
Tell her to find me on acre of land
$ Q( t, T4 [- w) X% d- L- }; \/ D告诉她为我在海滩找一块地方 9 f% F+ ~. n" h$ \5 Q
(On the side of a hill a sprinkling of leaves) ; {3 e8 o* m/ L
Parsley, sage, rosemary and thyme
! T7 v1 p3 i5 g; ^! G* c4 W3 Z3 L那些芳香迷人的花儿啊
/ H& W# `3 d# E. _(Washes the grave with silvery tears)
! M6 K$ W8 U% R( C* y NBetween the salt water and the sea strand
& U$ R {* t% F; g在无边的海水和长长的海岸之间
8 E! p j9 q5 ^+ b, Z# r3 K8 a(A soldier cleans and polishes a gun)
' F- A, d% j! u8 a0 ~[Then she'll be a true love of mine
9 v+ ?+ F8 R' B0 Y* H5 ?她将成为我的爱人
9 N' h: b7 V) ]" }0 `) ^Tell her to reap it with a sickle of leather
& g- t7 |8 Y9 E3 }3 n告诉她用皮鞋镰刀收割 ) i, J# C8 L# Z: c2 g+ A" D
(War bellows blazing in scarlet battalion)
8 P9 O: | z# M, JParsley, sage, rosemary and thyme
1 {- F* R' g* e. @那些芳香迷人的花儿啊
0 n( p5 m. l9 x1 G5 D) ]Generals order their soldiers to kill % G& G1 N; c) g
And gather it all in a bunch of heather : W& J% k/ c. _. C h+ Z
捆成一束石南花 2 s1 j6 L; y$ G, Y
(And to fight for a cause they've long ago forgotten) ; {- S3 _) e6 l8 _
Then she'll be a true love of mine
7 U5 o1 z/ M! F- @: D她将成为我的爱人 ( c7 R8 g6 q9 R& {& I0 x
Are you going to Scarborough Fair?
! r* f, @8 Q9 r你去斯卡博罗集市吗?
; J& L/ y5 b- ^ wParsley, sage, rosemary and thyme 1 W7 Z/ |8 `1 {' A
那些芳香迷人的花儿啊 6 u& D4 ]$ F* {
Remember me to one who lives there
" t( \! _4 U/ A' A记得代我问候那里的朋友
/ G V) D0 t: k6 dShe once was a true love of mine
7 u1 G0 H2 r( P1 _她曾经是我最爱的7 Y: i( t0 G: f% Q9 [( {
$ L; C: f7 \' a3 M$ ?2 X
3 c4 R# @7 B4 X( }( V! d |
鲜花鸡蛋snowrose 在2013-11-19 08:41 送朵鲜花 并说:辛苦了! 我非常同意你的观点,送朵鲜花鼓励一下
|