 鲜花( 258)  鸡蛋( 0)
|
1 ]/ H* ~/ n) A: [, J$ k/ t9 ABaby I see this world has made you sad + ^3 ~% B) u/ w; f7 Q8 V
宝贝我知道这个世界让你伤心了
" @# U, N" S Y: x1 m4 kSome people can be bad
, s6 L* D9 v. c有些人或许坏 h J; z+ K6 Y/ S p
The things they do, the things they say * D$ F- r: R6 D) I
他们所做的 所说的事情# G1 [0 `6 ^+ _' q5 J& i
But baby I'll wipe away those bitter tears $ ^% |' g2 [' } h1 \& q0 e f
但宝贝我将拭去那些怨恨的眼泪- \- R3 K- F0 h) c4 P5 M- t
I'll chase away those restless fears
8 q" r7 x; n4 m# E$ W# SThat turn your blue skies into grey 6 ^' v! [& K% E% c$ M
我将驱散使你的蓝天变得灰暗的那些不安恐惧
# ~* }' [8 K0 ]4 }" J8 a* R/ z2 |) K! u" ?+ |/ W4 J4 z: J9 B
Why worry, there should be laughter after the pain 0 {6 W6 o# Y$ o" c" M
干嘛要忧愁呢 痛苦过后会有笑容
! ?; v) @% O* Z1 q# TThere should be sunshine after rain
" d! D- [* X3 w# i雨过就会天晴! }1 H; j5 |, }2 J: O
These things have always been the same 2 W+ N" l* ]5 f5 j/ T6 R4 A6 B
So why worry now 6 ?3 Q) z% {# d+ k
这些是一直不变的啊 所以 干嘛要忧愁呢) u# K5 b; {# E7 r+ o
' a8 J3 C! z& D$ A8 {9 cBaby when I get down I turn to you
0 a0 T( h+ s6 }6 {& x& u) s宝贝 当我沮丧时总会找你
a6 L7 r- K# \: NAnd you make sense of what I do $ P8 v# P+ [: f5 q* _9 }8 r6 }
因你使我所做的一切变得有意义+ M6 f, ^# K/ {; A& i- G
I know it isn't hard to say
5 o" c9 p* r" l) j L3 p我知道这不难说出口4 j( W. i7 W0 l& [, r
But baby just when this world seems mean and cold
! o! a2 K' B: ?& I4 D/ P但是宝贝 特别是当这个世界看起来又凶恶又冷酷的时候) u$ E. j& D2 o( n$ B
Our love comes shining red and gold
) @% `" K; }. u% p- Y我们的爱却闪着红色的金光% H9 P* ~; z; y( Y, ?/ F; Y: V" t1 z
And all the rest is by the way & w: ?) y, x4 f$ d6 e
至于其它的 不必放在心上( O; J! |( _" N6 S( |" W
1 Q T4 N M' u) [" e9 M8 \+ @8 o# FWhy worry, there should be laughter after pain $ c# U: N0 M, O0 u
干嘛要忧愁呢 痛苦过后会有笑容
( W+ k7 j U. M7 d8 u2 V7 CThere should be sunshine after rain
6 s6 f* M$ w$ t( V+ }5 X雨过就会天晴, v) s- ^9 [; ]& _ K
These things have always been the same + l' \- z9 k4 c; f0 P( M. M
这些是一直不变的啊
# M/ a3 n: Y- j- J( {$ GSo why worry now ! g9 T1 g( O5 _- a
现在 你还忧愁干嘛
2 X# ?$ ~% e3 I! I6 q |
|