 鲜花( 47)  鸡蛋( 0)
|
今天我们邀请了NorQuest College的资深讲师Sarah为大家讲的主题是有关Cultrue Differences,Intercultural Communication,Social Behaviour。/ ? G+ X K0 ^' i
' i) Q& J& T2 |5 p
今天她以特别的介绍自己名字的来历、意思展开It's just a name, but it means so much。同学们每个人介绍自己中、英文名字的来历和意思,由此带出不同国家人起名字的不同文化。( ^" A2 Z( ~3 e1 [
* b/ x: `; {: B课堂中有一个游戏非常有意思,老师把同学没两人分成一组,然后让每组的两个同学同时握一支笔画一个房子,画完之后每组人介绍画房子时的感受,觉得谁在画房子的过程中是pen controller,结果几乎每组人都是女的握住笔的下端,起主导作用,男的握住笔的上端,似乎都是跟从,让女的随心所欲地画她们想画的房子,男士们风趣地解释现在在中国,女士越来越有power,因此男人们总是让女士们做她们想做的事情。老师觉得有些不解,因为在加拿大男女是相对独立和平等的,当然不是任何时候、任何事情。
& ^4 r3 ]1 {9 P/ W2 a4 E2 A* X# p* r8 i! o1 X, l
在加拿大父母总是让每个孩子有自己的房间,超过18岁就让孩子离家搬出去租房子住,父母希望孩子能自己照顾自己,从小培养还子的独立生活能力,在中国这种情形显然有所不同。
! d5 }) S+ d) e1 L, N- a: W
5 W8 T% @* e. I5 h: _& s8 F班上有个同学提出,在中国,父母总是无条件给给钱给子女,在加拿大如果家人之间借钱需要还利息吗?老师答到,在加拿大一般人不太习惯向朋友借钱,即使是家人,如果是孩子跟父母借钱,父母有时会要求子女做些铲雪、照看小孩等让孩子觉得是自己在赚钱,而不是直接借钱给孩子。" |" H& a! \4 E' k& v; y. S, u* O: }8 R
0 F \. A3 M* E x" S
老师还提到,由于两个国家之间的文化不同,如果一个中国女人跟一个西方国家男人结婚,遇到节假日的时候,太太多数说要去看看家人,跟家人一起过节假日,而丈夫多数会说只想跟太太一起过。有趣的是班上刚好有个一女同学嫁了位德国丈夫,深表同意老师的说法。
. l9 q4 J" G0 y& B1 r/ E+ q4 Y9 b, P0 U8 D5 ^
由于时间关系,老师发了一些中加不同文化背景下的不同Social Behaviour的问答题,让同学们自己回去看。我觉得这些问题挺有趣,在此与大家分享。
0 B9 T& W6 Y* d2 H7 x1 r0 ~- C0 g! l" X) A$ V6 L) S1 @& c
有些行为在某些国家是OK的,但在另一些国家被认为是粗鲁和不礼貌的,在加拿大和中国,下列行为哪些是OK的,哪些是粗鲁和不礼貌的:
5 [& H/ q# F& [6 g Y4 wHugging or kissing when you greet another man or woman+ h' C* Q% z0 P: V! `$ c
Spitting4 c% ?( n( e3 k" p: Y# J
Picking your nose
* B7 r. d& z. q/ I8 _/ e( J* y4 TBorrowing money from friends when going out
( B c" t# \" Q, V! p9 @; @9 `: OMen or women walking hand-in-hand or arm-in-arm7 {7 F3 T" [: ~
Smoking during a meal
! y6 N% Z3 i( \8 ]2 eBiting fingernails$ H) g+ A7 w m* n1 n
Chewing on your hair
0 V. h, |1 T2 e8 @& e" J6 H( a9 G% [Brushing hair in public3 ?/ s8 u* n: k0 j3 |- C+ o
Putting on lipstick or make-up in public
) k9 J/ \; l# v6 c5 E& _"Cracking" finger joints
3 t Y3 n# |; t J3 U" |Eating noisily, with mouth open5 L" G" I+ z) y. p0 G- K
Belching after eating; g* p) J2 h. ~7 \) K
Snapping fingers at a restaurant server to get his / her attention
4 H( _6 I0 Z; I0 S8 ^' vTalking while eating
8 a6 b; }( p C4 ]& D$ x; cEating while walking/ E. p0 V) H- S% F& r; {
Stepping into the middle of a line-up where you see a space
$ e$ e) M" z3 T( ]' {% a3 ?3 HWhistling indoors, Q3 R+ k; h1 r- H5 g* A
Kissing goodbye at the end of a date1 z# _: N* f0 \1 J6 O8 S0 V4 A
Arriving late (or early) for a date or dinner! I5 P4 P; w7 v, q* v- ?- h' l
Allowing children to wander or play in a public area
( E1 P9 `' o% ?5 O0 SNot holding a door open for a person coming in behind you4 V) R& }, v% v7 n) O2 p
Not taking off shoes in someone else's home
' C9 O- u( u4 P# J' L* L
: X+ T5 a# s2 m. e9 x9 m[ 本帖最后由 又见炊烟 于 2006-9-16 21:00 编辑 ] |
|