 鲜花( 2)  鸡蛋( 0)
|

楼主 |
发表于 2014-10-21 22:28
|
显示全部楼层
A2 o" v3 K4 E2 P- x
accepting bank 承兑银行 1 N0 p1 N; L, F p# l
accepting house 承兑行 4 ^! ]- a# w6 }* c5 C1 b) J+ l
actual tare 实际皮重
5 ?0 W( K" @' w, Q uactual weight 实际重量 4 t8 q- w0 M$ w' K1 U; m9 x+ v
ad valorem duty 从价税 0 M" ^+ F( B& W4 y% ?! Z1 ?
ad valorem freight 从价运费
! l, n! q; E' | l" Hadvice of shipment 装运通知 3 ?5 c; l+ i7 u: _
ail bill of lading 空运提单
! I- @& P% l+ B1 P2 U8 A8 uair freight charge 航空运费
' { T* V8 K, X* ~air freight 空运费
5 S# m& c1 _4 t: }2 |1 Kair waybill 航空运单
: B- d. j; t# q7 {! \, `9 Lairport of departure 始发站) Y$ `! |- u2 h3 b1 V
airport of destination 目的站
4 c$ a, M" d+ z5 qArt .No 货号
: x* o K9 b& Mat sight 见票即付 ) W6 H7 L5 x0 r# h2 ?, j# H
authorized agent 指定**人
0 H8 D9 }! ^" `/ T5 M% B' O8 ~B& m. L! c2 |! [) f: `' i
banker′s bill 银行汇票 / i3 R' Y# R+ ` V: M6 ^
bearer 持票人
& L/ r! D2 X9 B$ ^6 E+ {bill of lading 提单
7 O7 {/ B" I' I! c& b! T8 w$ Nbooking list 订舱清单7 f8 a( m" D9 n1 n$ [
C7 F5 o+ c$ q8 E
cargo in bulk 散装货 5 o. i# }" h% a b: F
cargo insurance 货物运输保险
1 r, X4 x3 L5 {case No 箱号 3 S5 w. q2 I7 M5 ~4 A" p" @
cash against bill of lading 凭提单付款! N. d" u0 s2 m, i1 X( g4 k, ^
cash against delivery 货到付款 ; v7 A. r, ?& t% m$ |; L9 ^8 s
cash against shipping documents 凭单付款: ?9 H; H8 c3 Y
cash and delivery 货到付款 * U( }! U7 M% @8 w2 a8 Q. G
certificate of origin 产地证明书
8 K) C! F! a8 ]: _4 kcertificate of quality 货物品质证明书 h- o* D9 p0 E
certificate of quantity数量证明书- T8 g/ |% h& A
chargeable weight 计费重量 2 T% W# {& R2 [6 q5 P
charges 费用
$ X5 i" ?8 N) U. i( T. _clean bill of lading 清洁提单 5 @- G% A% V) R* r3 S3 ], B
commission 佣金 ! ^, W" T/ W) k! w0 O
commodity code 商品编码 8 I! k" B' w' K T7 {# |' T
compensation 赔偿9 j1 F( N% Z, \8 O9 p( ?" n
complaint 投诉
; c* S6 A8 C8 H& @0 Oconditions of carriage 货运条件# ?3 M# `* f+ `; Q1 Q' O+ p
confirmation 确认
! ]8 ]6 c* R1 Y" _confirmed credit 保兑信用证 4 }( z3 C' r& d3 ^0 j& S
报关常用英语 25 m7 M6 [( @4 |+ J6 H
3 q& [4 @$ j3 v# R" X
confirming bank 保兑银行
! x$ s% J2 A: ]' a4 g5 I/ iconfirming house 保付银行2 r8 t! \# u6 ]( }0 k
consignee 收货人 ! @% x, H4 W, ], \2 W
consignee′s address 收货人地址
/ S. x% z$ z# E# H( g6 _consignment agent 寄售**人 ) B1 @& q" S/ a$ i; n* R- a4 @
consignment business 寄售业务
2 q8 [! q* o3 j9 D5 O& |4 J+ I( dconsignment coutract 寄售合同 ( X7 g, \ x5 Y( S
consignment invoice 寄售**& r+ m# H8 q! p
consignment note 发货通知书
; y, b$ S1 x2 P2 J! Hconsignment sales 寄售
g) o8 E+ @+ `) Q6 ?7 ]consignor 发货人
+ B. h. j) d( V/ |. N+ ]9 econsular invoice 领事签证**/ c; s: {3 `0 X/ l; \
container bill of lading 集装箱提单 & _. a3 ]% E# M( I5 E
container 集装箱
) G1 | X6 L4 V8 n7 Q' E2 P) tcontainerize 用集装箱发运
1 z: p) V! Y, ^0 s4 Gcost , insurance and freight(CIF) 成本,保险加运费,到岸价
! a3 R+ g8 K q8 h) c; f* Wcountry of origin 生产国别 7 P3 z" ]: ~ U6 s; M! z
coverage 保险范围$ X5 D! O$ I; n, N" N& g# w! @9 S, k- V/ i0 Q
customs bonded warehouse 海关保税仓库 . p' O3 O" D4 e9 f& ?, V9 m/ c
customs declaration 报关单
( \' g8 i/ \5 V1 e/ u+ z+ ]9 ycustoms drawback 海关退税
. p* H, W, { ]: x) Ccustoms duty rate 关税税率
+ O9 Q5 K( \! Z- `customs duty 关税
; e/ W; q3 z/ P9 Hcustoms entry 进口报关
9 V2 Z! g* |( h6 b/ ]: _. fcustoms formalities 海关报关手续
. l8 Y3 M- w" fcustoms free depot 海关免税仓库
9 A- k2 s" L% y/ E7 wcustoms house 海关 ; G: \9 U0 m8 e* w: P% w
customs import tariff 海关进口税则# v0 i% N$ }, [( k% }$ ?
customs invoice 海关** ' N/ B' _' A- z' `& Q, P! J
customs quota 关税配额' ^/ T+ x5 R6 {0 `) g
customs valuation 海关估价
; H' T+ v$ E' \& Q+ Qdate of arrival 到达日期: ~1 G9 Y' D* I. A8 W
date of delivery 交货日期 2 I3 f# |, E+ r( s
date of shipment 装船日期; ?0 p4 X9 |6 ^& p5 _
8 t6 s! F4 N" M: N: {D- V/ E: [2 i% `7 A# y
delivered duty paid 完税后交货价 ( v( R9 t' {4 `/ U& w5 ^
delivered duty unpaid 未完税交货价
: ]7 S& N! D& a% y5 T9 v: Cdelivery alongside the vessel 船边交货( ?. l. I9 K9 e: q8 I7 p
description 品名
g i( l' h2 E
$ T O5 L- R, n- g6 L; u 报关常用英语 3
2 b. ~; i! Y8 Q5 v; rdirty bill of lading 不请洁提单
# ^# ?3 W# s* k9 o! n7 O9 ydischarging port 缷货港口
0 C% G2 X( f# u1 z) T4 ]3 _documentary acceptance 跟单承兑
9 y- n/ D+ N* c( k. |1 pdocumentary bill 跟单票据* ^, z: H: Y& G8 ?+ z' t
documentary collection 跟单托收
, o5 k4 o( e2 T+ s& Ddocumentary credit 跟单信用证
1 O# r* {. E& {- b0 Ydocumentary draft 跟单汇票 2 s4 I1 o; y- Z( w5 N3 f2 c
documentary against acceptance(D/A) 承兑交单
2 ?; P5 O* _3 e2 V& Edocumentary against payment(D/P) 付款交单 6 x# ^& i! [1 {* i% L! e: R1 }
draft at sight 即期汇票
7 G+ m$ d7 I: T6 N9 M; h& t adirect steamer 直达船 2 z* w f! A4 O i5 h/ m& L
# I0 h0 `" B! Z! N; X
E
' F3 G. s6 `: {0 Y! \; Y- C# e: zentry for warehousing 存仓报单
- }/ L" W. T& f: D$ u/ Dentry of goods inward 申报进口
3 M5 \% O, x5 V1 c7 \0 Yentry of goods outward 时报出口 0 U: V" h( d8 {; ~
export bill of lading 出口提单
& B; r% k! I% e; G: {export control 出口管制
* i* e4 |+ n( Rexport credit 出口信贷
/ e; U$ u& e" l. b. Yexport documents 出口单据 ) Y% c- C) w2 S
ex works /EXW 工厂交货价$ ^: |6 O/ `, h; `* ]9 F( V, w
export duty 出口税 % B) i- O, K- q
export license 出口许可证
. h! r' ~0 X. v& `* e9 T9 _/ [export permit 出口许可证
8 r+ D( {! q4 M6 h4 u* I- ?" rexport quota 出口配额
8 U7 e8 A4 O9 ]" k. Z% eexport subsidy 出口补贴
/ K: j7 g/ F6 V1 xexportation 出口 " Y. e( i& a2 p5 z8 b( O9 }
exporter 出口商 : k- s0 g1 K2 i f' \3 Q! k9 [
export—processing free zones 加工出口自由(关税)区 , l8 K) m6 Y" ?
extra premium 额外保费 " L/ z8 c* m" U) ?# o
I% m# u! w4 k: P4 }
F5 v7 y. N O& n+ [5 I" j$ m
faulty goods 有缺陷的货物
* F$ b( N+ G+ _faulty packing 有缺陷的包装
/ [. s9 [3 D, Jflight number 航班号码
/ a: Y6 X. ]1 u5 V; k( L4 n, lforce majeure 不可抗力
' b/ X& U6 M2 U2 }foreign exchange 外汇 % D) @( H% Y( S* |" K, Y
free alongside ship 装运港船边交货价
+ w' m H# @4 c; j; R, E' jfree carrier(FCA) 货交承运人
$ W/ C' z8 Q5 M% Rfree on board(FOB) 船上交货离岸价
* v" ?# z# P9 ] l4 Qfreight bill 运费单
4 e" m4 e+ p' Yfreight charges 运费2 j1 W% M5 @* b# k: [) p- \
freight rates 运费率 8 D: J, w6 N& t. j
freight rebate 运费回扣
8 E9 g x) l+ b- Q4 D: m0 H1 D9 H w/ i
报关常用英语 4
$ S! s' {+ z% y$ v0 x- v9 rfreight space 舱位 ) b; W/ s# S1 L1 m( K
freight tariff 运费表
A/ j4 t+ @# O) Gfull container load (FCL) 一整集装箱 2 F: O' c y6 S- O" G) E7 r2 n
gross weight 毛重
q9 ]) Z7 j$ J, T( H$ yguarantee 担保
+ F4 F' Q: g e& v/ F- Q S6 F3 \! k* q5 O0 n
I: t- h9 K& Y+ ], p. g; V- m( Y
immediate shipment 立即装运
- }9 k( q+ N$ ^, L7 f6 S& N! simport deposit 进口保证金
+ x& A+ _1 n! ]* x1 X6 `import documents 进口单证
6 x; }# T9 m/ jimport duty 进口税% g" l& ^7 {" b" \; E* @
import entry 进口报关单 6 m. z f& v" p; t/ K, p
import license 进口许可证
: C. c& y$ s4 W9 \$ z3 C4 E1 limport quota 进口配额 / H1 ]) N9 P1 s6 a8 _/ P
import surcharge 进口附加费: r' c9 L1 H, T$ Y
importation 进口 7 G6 M k8 h% g& O
importer 进口商
2 k/ n( o! K4 Z+ H- w* ginspection certificate 检验证书
8 M3 x# r% C; v6 p/ |. oinsurance certificate 保险凭证5 a# Y! q8 }3 `% U, s8 `% @- f
insurance conditions 保险条件 . Q) ~7 d' ~/ V) @4 j
insurance coverage 保险范围+ K" q; Z: n7 |3 x0 J/ r2 I
insurance documents 保险单据
9 q5 k, o) I& w. `* `insurance policy 保险单; ~* K: }+ y( [' C4 U
invoice **
; e5 Q5 Q$ R B$ i/ b a& ^& g4 h, ?* Pinvoice NO. **编号$ \" g6 Z8 x& ^
invoice value **金额
& k6 T: E; Z( c8 e# jirrevocable credit 不可撤销的信用证 # F( @# n2 T( Y0 i
4 @% y. H; I/ b
L
; u9 J- t) F9 c$ k; Planded price 缷岸价格,到岸价格
3 I9 ^9 e+ o% D& vlanded terms 目的港岸上交货价
7 M( s- D. G) N4 Vlanded weight 到岸重量 ; j6 f8 C2 g6 _/ O' C |4 @9 {
letter of credit(L/C) 信用证) y/ q$ o+ ^' L V0 _0 }
letter of guarantee(L/G) 保证书 ' v# L5 n1 ?* [6 j. \5 {- O" r( g
loading charges 装货费
% R9 r8 f( X- s& B [8 O. w5 B* {* a' [/ D& E8 m& L, s( S
M7 X- W& p; ]0 p& a' N! @
Maritime bill of lading 海运提单 6 l& @8 |9 [, F, I9 q8 R3 o
marks NO 唛头及件数
6 t0 c1 Y( n( a# c0 G) dmate′s receipt 收货单
! b( w m. `/ N, c1 g! K" D! ymeans of transport 运输工具
, K8 d5 r# G" W5 ]) p) nmeasurement 尺码 3 i; o# g# W. ]' Y. Z0 c7 q
metrice ton 公吨
- V$ f7 u) e) t& Z, V' Pmore or less 溢短装
4 O4 ?$ x9 h" s: {4 s- S/ |
$ O$ J9 e4 K& B- J$ z 报关常用英语 5
) b1 @9 l! H; L* TN
7 _/ c1 G% P" ~1 H$ wnamed bill of lading 记名提单 % L8 B# C4 p4 k/ b
negotiable letter of credit 可转让信用证& o4 @- y) u7 {2 }
net weight 净重 5 X# A% a/ p) `7 }/ i& D- A, P" Q9 }
non—conformity of quality 质量符合
# d/ Z* [7 ?$ \2 f# L q! W5 Xnon—negotiable bill of lading 不可转让提单 5 j( \# h2 l6 o) p/ P9 h
notification 正式通知
A# T9 k) t; i T$ Tnumber of packages 包装件数 1 {3 g- B4 t/ h! j9 c
5 D! D) u) M( P' DO
3 n: h9 u( o0 |1 [on consignment (以)寄售方式 3 e* T, a% ]( O/ J. \
t/ ^: T( F" u9 ?P1 t1 p4 f" q: P7 @6 l* ]7 E
packing list 装箱单 + B* Y" Q' X2 d1 H3 C1 c2 _+ k+ n( {
packing 包装6 ?4 f6 Q1 w2 _0 }
pallet 托盘
) ^$ ^5 L# M) h5 z7 cpartial shipment 分批装运& E0 Q1 z! Q: }; i# C
poor packing 有缺陷的包装 ! c* a6 ?( [3 k7 s; _
port of destination 目的地
. n- z5 u0 f4 }' t& B- qport discharge 缷货港 3 w" Z. k v0 S3 Z7 {) ~$ t7 J
port of dispatch 发货口岸
# r- i" t# c) y' ]# [port of loading 装货港 9 A. W, g+ J1 Q( x, i. k s: |
port of shipment 起运地
& T+ R& q0 r; q& G2 m2 q% m: j% Aproforma invoice 形式** 1 z5 {3 O/ q& C
prompt shipment 即刻起运% ^( x* u+ @" r; @) s
place of origin 产地5 K. S( |4 {: b& \" k- b
* U# M M" H1 V9 X" [7 R; o) j, aQ
& N3 D( n( }6 [" q9 D( ~quantity 数量
! S" g% m: _4 S4 f: rquota periods 配额期! C) `5 q. q5 Z3 O; _
quota quantities 配额数量
1 J2 h! O5 Y, F* |" H4 i$ P; ` |4 p6 c; N: k
s
8 V; }( S1 u* L; c. Nsales confirmation 销售确认书
: T6 ^4 { c# s* x, h/ K1 a- J) ~sales contract NO 售货合同编号
0 n: c- \+ _8 q/ I) V6 f+ `0 _' Tshipment date 装船日期
3 H# M6 ~5 ^5 `- @shipper **人 & x% y0 t- K- h$ a; |5 J3 {. ]
shipping advice 已装船通知
; a: ]& j, L1 n; }8 p3 t4 ]/ C9 G7 qshipping agent 装运**人% p. d* _8 g9 [- W
shipping company 轮船公司 & q0 Z$ S w j1 d* h, s! ]; e1 ~; u
shipping container 船运集装箱
& c6 k( X* j# t5 n2 nshipping mark 装运唛头 , y0 T3 L$ M" p/ C8 Y4 ^
shipping order 装货单* j- w9 i( q0 G! h! \; Q6 _) Q' N$ R1 h V
0 \4 i0 W3 T1 a' ~$ F8 K
报关常用英语 6* R$ m; K0 L# n2 [1 W4 @: @2 M
shipping space 舱位
4 h4 G! V% S+ _2 R$ Cshort—landing certificate 短缷证明书* }( D, ]. T) {
short—landing 短缷 2 X5 d) ]( @9 m( Q8 e& z
shut—out cargo 退关货1 K' q* c1 N& D$ `
sight draft 即期汇票
& n# U6 M# E1 L% T- zsight L/C 即期信用证' d2 `7 K# M7 q1 B1 W8 k' }" G, ]+ z
sight letter of credit 即期信用证 % g+ G! S4 W5 k' `
specific duty 从量税
& f4 K: H7 A) g% Kspecification 规格
" G% G2 G% B% Istipulation 条款
# [9 \4 I9 c. y! I5 G/ S, G5 Wstowage 堆装 : M& w& N( m1 u/ T( d- Y
survey report on weight 重量鉴定证明书 & V1 ~" `$ |$ Y6 G9 Z0 P
supervision 监督
- C) e3 E7 G; H, zsurface transport charge 地面运输费
4 T6 g& \. X$ |# Q, C& T" A) Gsurvey report on quality 品质鉴定证明书. Y$ p4 C; W3 J4 P% ~/ g
7 \2 y/ J) I; m BT/ e: N/ D) K7 `/ O
tariff 收费表,价目表 ! l/ n; l# Y1 H5 A! d4 r4 M( w
time of shipment 装船日期9 ~2 I/ n0 V% ?, t' s9 [4 Y+ X
total amount 总价 / C7 M- m4 X) B$ ]
total packages 包装总数
- J" R1 G7 R# x7 i; gtransit goods 过境货物
* r' j" K6 B0 n' l9 D L" i# btransit trade 转口贸易 , w4 d* J8 A h/ K* {# J1 c- U
transshipment goods 转运货物 2 c2 L% F, m; v3 u8 f" _
trial order 试购,试订(单) 9 s; v1 W- p( o/ b
validity of import license 进口许可证有效期 0 s$ W' l9 P, P( @4 G
waybill 运单8 M- q1 _1 ^- ~3 \0 b; V# h
violation of the contract 违反合同
- s5 g7 {) I6 F, e0 q( w8 y3 {9 Awar risk 战争险
$ u4 d% D2 T' x3 c; a- Pwarehouse to warehouse clause 仓至仓条款
( ?4 Y1 t4 j% \5 [8 l; Lwarehousing charges 仓储费
- ^* a* [* G- y" j4 [; [warning marks 警告性标记 6 u6 N# W, j; b( E: L& A! ^
weight memo 重量单0 J% f1 H1 R" E5 B: O
|
|