埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 33240|回复: 77

如何快速学英语?

[复制链接]
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2014-8-31 06:15 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
学英语其实有点像跑马拉松,过了某个临界值,身体猛然就会变轻,跑起来反而是一种享受。当然对于学英语而言,由于每个人的DNA、学习环境、语言天赋等各不相同,英语学习的“临界值“自然也有先后区别。有些人怎么也学不好英语,无他,只是这类人总在临界值到来之前就放弃了,还有可能演变得对英语恨得咬牙切齿。当然,也有可能是学习英语的方法不对。在这里,我把自己的英语学习方法分享出来,大家可以尝试下,如果坚持下去仍然学不好,那。。。只能怨DNA了。% h" X" u+ F+ c  z

5 f7 Z( A0 d& Q* F1. 基础入门可听写VOA慢速英语. h' L; W1 J' ?/ {
VOA,就是Voice of America的意思。请注意,基础入门要先把慢速英语,而不是常速英语。8 z7 V, e( B/ Q4 j4 S1 M1 t& J& y
什么是听写?听写的意思就是,听一句,写一句,听到什么写下什么。
: ?9 {- z* M  l/ Z8 t9 l每天听写一篇文章,刚开始会比较难,你可能不习惯边听边打字的模式,或者你可能没几个单词能听懂之类的。。。一篇3分钟的文章,刚开始听写完可能会需要3小时,坚持下去,会越来越快的,只要一两个月就能看见明显的效果。, R# x, d  @+ n0 p) k% N/ v
文章要先把有原文对照的(网上资料一般都有原文的),听写完可以跟着原文对照,看哪些词没听出来,哪些词写错了之类的。不论如何,听到什么写什么,不要去管文章或单词的意思,也不用管拼写得正确不正确。
3 w, z' D; S$ B4 N; e( d8 K具体的方法可以看一下牛人写的:http://www.douban.com/group/topic/34172599/
- T. d# R  R4 x, ]0 j# {& L大家可以直接百度搜索“VOA在线听写”,会有很多资源,比如大耳朵、沪江、可可英语等等。比如以下几个网站,都大同小异,大家先把自己看着顺眼的页面就行。! e/ G! I- I' x* \8 Y$ ?/ E
鲜花(2) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2014-8-31 06:16 | 显示全部楼层
2. 口语要多练,主要是找对方法3 K* m, x' C% h! }' L
口语最重要的是多练习,这里也给大家推荐几个方法。! p' `* L: p! u
方法一:和外教学英语6 M/ s$ c1 r) q/ O* ~3 u! {
想要提高英语口语,最好的办法无疑是和外教学习。如果想要免费的,可以去像linkedin这样的网站交一些外国朋友,至少人家愿不愿意免费教你,那就是另一回事了。最好的话,还是报个班,和专业的外教学习,效果会明显很多。不过,一般实体机构的外教班会很贵,毕竟人家老外跑到中国来也不容易。想要性价比高点的,可以看下在线英语,有些是录像的,有些是真人上课的,乐知英语就是真人上课的,而且正式课程是公开的,可以先注册个账号去听课,觉得合适了再报班。http://www.hiknow.com/sessionhall.html?uid=S0826
$ O- x0 |, U4 m* e: p0 c; A& w2 t- A
鲜花(2) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2014-8-31 06:16 | 显示全部楼层
方法二:对着镜子给自己讲故事
$ G- h7 k& b) R& Q/ ]照镜子,大家应该都喜欢,这也不能算是臭美,这叫发现自我。每天晚上,对着镜子试着用英语把自己当天发生的事用英语讲一遍,注意自己的发音和表情,讲得慢都没有关系,即使要反复说几遍才能说清楚也无所谓,只要你说出来。还可以买个录音笔(当然自己用手机录音也行的),把自己的音录下来,每天听听,看看自己是不是有进步(放心,就算你口语不好,你听还是能听不出来的),这样口语提高会很快的。6 p3 n$ ]6 v# @% U: ~1 X

* H0 z# ]# T7 c" ~# B+ C# \方法三:跟读MP3或者美剧台词
- R" F9 [1 h& o% J, k6 `0 e看美剧能够提高英语水平,但只有少部分面向青少年的美剧能提高英语水平,很多热门美剧比如《斯巴达克斯》是不能提高你的英语水平的,因为里面有太多专业术语、古代英语、拉丁语、俚语、俗语等。
1 ^( n) j4 T7 \1 a( p& U* L而且,不建议选择英文电影,还是看美剧为好。因为电视剧更模式化,更套路化,剧情上前后连贯。看美剧,你比较容易根据画面和只言片语推测情节,容易看得明白。看得明白了,那趣味感就保持了,你也比较容易坚持下去。电影类型五花八方,如果词汇量不够,你很难猜准剧情。看不明白,那你也就失去坚持的动力了。有很多网站都可以下载到不错的资源,比如人人影视。
% ]6 g* O1 \; {2 B* R看带字幕的美剧一定不能提高英语水平,除非你先把整个英语字幕看明白了,然后再盲听,最好能跟读,听力和口语同时提高。要记住,一定要有输出(speaking或writing),听的东西才有效。建议你采用精听的方式(电影或新闻都可以),听一句,写一句;或者听一句,跟读一句,把每个单词都听明白,泛泛而听对提升听力效果同样不佳。 2 Q, I  \9 _* {/ n6 I
关于看美剧学英语,可以看下这篇文章:http://www.zhihujingxuan.com/7140.html
, W1 }7 e- G1 H
鲜花(646) 鸡蛋(0)
发表于 2014-8-31 16:37 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
谢谢提点, 会适合习的。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2014-9-1 17:46 | 显示全部楼层
沪江上面倒是有蛮多英语资料的' f9 w! |8 {1 z$ p
可可,大耳朵上面的英语资料也挺多的  要学习英语的朋友都可以去看看
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2014-9-1 17:46 | 显示全部楼层
英语不好吃亏  好几次加薪都亏在了英语不好
% n+ C# B% X4 {今年一定要把英语学好!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2014-9-1 17:47 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
我有好几个同学都在乐知在线英语学习过,还有两个现在都已经出国了,貌似还不错,可以去看看的。
鲜花(2) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2014-9-1 17:48 | 显示全部楼层
裁缝Shi 发表于 2014-8-31 17:37 " B) H8 `0 H8 j2 u5 ^
谢谢提点, 会适合学生学习的。

: C7 E7 g% l2 X9 ~/ ?  Y不客气哦,工作了的人也可以不停的学习提高。一起努力吧。
鲜花(2) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2014-9-1 17:49 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
要提高口语,注意以下几点:% B( K  z/ t+ T
1.多读多说多练习
% z7 V7 y5 D; M基础不好的可以准备一些简单的句子8 [/ ]" ~5 t$ Y+ R8 x
每天进行练习 背诵  R4 v# j" I4 U# H9 ?. S0 Y
2.学音标,模仿发音  }$ l2 W1 s2 o8 y( L6 U, h. m
听磁带或者看美剧,多模仿里面的发音,这样说的口语才会更加地道
7 a6 Q9 b! f8 l! J) l3.找一个好老师或者培训班) U& V& q3 P$ b; i
有老师进行指导,纠正发音,口语提高会很快。
鲜花(792) 鸡蛋(0)
发表于 2014-9-7 22:45 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
太感谢!一定努力学习。
鲜花(34) 鸡蛋(0)
发表于 2014-9-8 17:37 | 显示全部楼层
鲜花(2) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2014-9-10 01:43 | 显示全部楼层
英语听力提高,尤其对于国内工作而不是上学的人,个人感受关键是要有能够坚持的理由,如果过于枯燥,就很难支持了。 所以,窃以为,如何让自己在里面感受到乐趣,是最重要的。 方法自己要去摸索,要常换,关键是体会到有意思。 对于我这样近40岁的人,国内工作(工作生活中不太需要英语),反对一切靠毅力来支撑的方法。/ R% j4 m% q5 M' K7 o; ]

鲜花鸡蛋

人行明镜中  在2014-10-25 13:16  送朵鲜花  并说:我非常同意你的观点,送朵鲜花鼓励一下
鲜花(33) 鸡蛋(1)
发表于 2014-9-10 13:57 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2014-9-10 16:02 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2014-9-10 22:08 | 显示全部楼层
鲜花(64) 鸡蛋(0)
发表于 2014-9-11 11:40 | 显示全部楼层
鲜花(2) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2014-9-18 01:01 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
老师讲的很好呢!喜欢。
鲜花(1624) 鸡蛋(0)
发表于 2014-9-19 18:11 | 显示全部楼层
顶一下,是要好好学习了!
鲜花(2) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2014-9-25 20:25 | 显示全部楼层
1.I screwed up. = I messed up= I blew it.我搞砸了。 2.What a disappointment!真让人失望! 3.It’s disappointing. 这真令人扫兴。 4.How disappointing!真令人失望! 5.I’m really disappointed with you. 我对你实在很失望。 6.You let me down.你让我失望了。
鲜花(2) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2014-9-30 02:04 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Fake friends never betray in front of you. They always do it behind you. 假朋友从不会当面背叛你,都是背后。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2014-10-5 18:44 | 显示全部楼层
好吧,知道了
' v, t# @/ S' v& i8 r: }
鲜花(2) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2014-10-9 22:09 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
1. 七情六欲说出来——' T) |. ^$ b2 {/ O: ^4 B7 M4 M
I'd like to...
* N4 {: i+ _% L& x9 U- A4 Ge.g.1: I'd like to deposit my luggage here.( _8 a3 M7 ^% l  h/ [
我想存一下我的行李。
+ Q) {% F1 ?1 i2 p" De.g.2: I'd like totwo seats on today's China Air Flight CA1102 to Beijing.7 r$ d4 r) I4 P6 @
我想要两张今天的国航CA1102到北京的票。
: C9 Z* C/ n2 i" }* h5 L( Z3 b( f
+ t! d# K  e, A7 u+ S2. ..不好使了,出故障了
7 ~; Z' K" B% t8 U8 I0 P% ]' n... doesn't work
% h  h2 L' `: r7 a) ]% re.g.1: The air conditioner doesn't work.4 I, s  X" \% @
空调不好使了。" Y2 c( q. W: X; H9 m& N, D9 U( `; I/ U
e.g.2: The remote control doesn't work.
0 t+ Y! Q0 k9 V. j9 @6 g7 y& p& i遥控器不好使了。
0 \* _( \+ H# U  `; e9 J' D 7 s' ~% l( i) y8 c0 e; ?) D
3. 寻求帮助---9 `5 e7 m2 f- `( o
Could you help me with...?% R- f. }; V% {
他乡异地,最重要的就是要学会如何向周围的人寻求帮助,是不是已经习惯了help sb. do??现在不妨看看[with+名词] 这个结构。! c$ c  `8 r- W) r! Z1 w
e.g.1: Could you help me with this form?1 x9 {; \! t# A1 _) ]
你能帮我看看怎么填这个表吗?. |6 k$ U* y6 F- G( S
[注] 出门在外有时需要填各种表,比如出入境登记表等,如果不会填,大可用这句寻求帮助9 B! O2 [7 O9 {9 D
e.g.2: Could you help me with this?3 `9 O5 k& a( M( w8 `; Z
你能帮我弄一下这个么? 
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2014-10-11 11:01 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
英语不是学的,用法用词根据情景也是很多变化。我整天在西人环境,感觉我的交流欠缺。所以如果有英语角,就是开口交流的机会,我一定参加。其实,大多数出国的人,基础应该是有的。
鲜花(2) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2014-10-15 21:59 | 显示全部楼层
And we worry that saying no will change the way the other person views us. If you have a reputation of being a helpful and accommodating person, it is even harder to say no because you don’t want to hurt that good reputation, says Adam Grant, a professor at The Wharton School of the University of Pennsylvania.“) j% c3 o5 T3 ^
; q1 z. S3 Y0 @* w) ?

6 _* D2 V) M3 K+ q此外,我们还担心说‘不’会改变别人对我们的看法。如果你已经树立起一种乐于助人、随和通融的形象,便会因为不想将其毁于一旦,更加难以说‘不’。”宾夕法尼亚大学沃顿商学院教授亚当•格兰特说道。“Every ‘no’ is a missed opportunity to make a difference and build a relationship,” Grant wrote in a column for The Huffington Post.在为《赫芬顿邮报》撰写的专栏文章中,格兰特写道:“每说一次‘不’,就意味着你错失了一个扭转乾坤和建立关系的良机。”Choose wisely明智之选
鲜花(2) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2014-10-21 22:28 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
A; b4 W/ I+ s. x; z
accepting  bank  承兑银行                    / T# r$ ]2 A: z: n* b* o
accepting  house   承兑行            
6 e6 N% T& i  O* M+ factual  tare   实际皮重                      5 p5 \( S$ M& h( {6 n% ~
actual  weight  实际重量         . b3 r5 I) v, e& q* m! X
ad  valorem  duty 从价税                    # I0 z2 |) p- r7 B0 x3 t# Z
ad  valorem  freight  从价运费3 L% d! z  P. C# `
advice  of  shipment  装运通知              
* ?* p$ N' g; r2 n4 F0 O! _ail  bill  of  lading 空运提单
. Z! d/ ?/ e& j; G: ^+ y" lair  freight  charge  航空运费                 
; f8 o1 h0 r8 G, O! x7 ^air  freight  空运费6 f3 |/ g3 [# Y. K4 M) u/ X9 V
air  waybill  航空运单                        7 E& ?& f$ Y6 j6 B, I/ W. x6 `
airport  of  departure  始发站% ^0 M$ p3 C& G9 P/ }+ W
airport  of  destination 目的站               
: y/ h2 u7 p- R5 K/ U$ P6 P5 NArt .No  货号
2 }; e( \3 m, a) b4 P5 L7 v' Oat  sight  见票即付                          
5 ~$ Q$ H1 V7 d" E7 Z. H! ]authorized  agent  指定**人; P9 f3 k' f, C/ ~6 E5 i6 ]
B, }/ F6 J* P# l
banker′s  bill  银行汇票                    
0 J5 U5 m- o' J- ]bearer   持票人" e- n3 h# l7 H" J
bill  of  lading  提单                      ! ^2 p, s! q7 g% Q5 }$ Q
booking  list  订舱清单$ B6 m. |* e9 `5 t6 b7 r& v
C
% e: T; K4 ]! h9 S$ G  p* H: Zcargo  in  bulk  散装货                  
9 ^8 I; v/ Q' d9 fcargo  insurance  货物运输保险   
6 |. |' e( {8 M# q. ccase  No   箱号                     
4 r8 g- i% j6 C! p3 Vcash  against  bill  of  lading 凭提单付款
& w" s6 X! J" Z2 m# E: rcash  against  delivery  货到付款 ! G- R. [) O) ^5 m5 a, c
cash  against  shipping  documents  凭单付款
  `; J* J; q% l8 j0 tcash  and  delivery  货到付款               
2 z" d0 O+ M8 P, z. a; w3 [certificate  of  origin  产地证明书 & N6 F' B. U& |; ~# o
certificate  of  quality  货物品质证明书   
- ~4 V6 i1 r2 P0 o0 A9 \certificate  of  quantity数量证明书
% }( x! @# O- B, Fchargeable  weight  计费重量                   2 X! j" _& w7 ~/ e! F0 b
charges    费用' h4 j! G5 S! i$ Z4 \9 i
clean  bill  of  lading  清洁提单              / A$ H, e& i$ x4 d& q
commission  佣金   C3 e/ y( m+ A+ g
commodity  code  商品编码                     
3 B2 `. w3 |% ?9 `compensation  赔偿  o. A3 w  g. A$ U3 e
complaint   投诉                              
4 @5 P' t. c  r* p. sconditions  of  carriage 货运条件! }1 V/ q* s( V4 L! R
confirmation 确认                             
, M  N4 n5 _6 S; ^confirmed  credit  保兑信用证
  v* K2 i: a, Q                    报关常用英语           2
/ U0 d+ K* w- K- f$ B# L& R1 @! ?0 I$ ~/ s
confirming  bank  保兑银行                    3 L# R' @  c' Z$ G; g
confirming  house   保付银行
& B  m$ g( x* f8 S+ V! Econsignee  收货人                           
1 C( m" K" s. iconsignee′s  address   收货人地址
1 G# v# G0 ]8 d4 y2 C8 n; Aconsignment  agent  寄售**人                 
* `- Z) Y6 ]- P* C  }7 oconsignment  business   寄售业务" u5 T; |+ Y1 _! t
consignment  coutract  寄售合同              
0 a( U2 ~0 }$ f# o0 rconsignment  invoice  寄售*** J/ T! J! s$ V' \* z/ `
consignment  note  发货通知书                  
% U  E! d+ J) i2 u  `8 Qconsignment  sales  寄售! u! g( E5 N( r. a4 ~1 g" y; n6 [
consignor   发货人                             
1 D: N! K4 _. |/ iconsular  invoice  领事签证**7 ~9 k7 F% O. `# \  J) A$ S
container  bill  of  lading 集装箱提单           
3 T4 R, x4 ]* {1 A/ ]- j6 r, ncontainer   集装箱
! z& q6 F$ E) O2 b" [; A, |! r& ~containerize 用集装箱发运        
/ a8 N, ?9 K& c! dcost , insurance  and  freight(CIF)  成本,保险加运费,到岸价# I6 U* J! e0 I, a$ M% z
country  of  origin  生产国别                    
  ^9 ]( G3 C2 a& @( y( P/ kcoverage  保险范围
3 k' q6 @  s1 H, Q0 {customs  bonded  warehouse 海关保税仓库         
9 V7 l( d+ ~9 a" O2 y' fcustoms  declaration  报关单
. D/ T" q% c/ c  k8 R+ `customs  drawback 海关退税                       0 Y3 U4 I- y& e; B9 l
customs  duty  rate  关税税率/ z( U, x- |% V+ E( R3 t
customs  duty  关税                                
4 g. V4 B/ v. i! A0 [8 o9 A$ H. J$ Hcustoms  entry  进口报关
* Y2 m" }; b' ^: V+ E, Q9 S( S, Hcustoms  formalities  海关报关手续            
8 L; A+ s, W) ~& g# k1 B; Fcustoms  free  depot 海关免税仓库
) _& x  L5 h+ Q; @1 P+ s; a8 Icustoms  house 海关                       # F* C9 s  h5 L1 y
customs  import  tariff  海关进口税则
$ D9 j* S/ J& Z8 xcustoms  invoice  海关**                     
  a9 B: R: W/ [1 Ucustoms   quota  关税配额/ P% ~3 n6 K0 _
customs  valuation  海关估价                  4 D8 L- h/ N8 W/ ]' L/ X
date  of  arrival  到达日期
8 `8 Y7 u& W* C8 d3 Adate  of  delivery  交货日期                  
5 v& u) I+ f6 P6 g- `7 sdate  of  shipment  装船日期
( B% _" y" Z3 g* S" `; B# O! L- ~# i& s
D
* Z2 Q9 N- G  h6 pdelivered  duty  paid  完税后交货价       2 g. p0 A0 Y+ G/ l( k% Q  @- ~
delivered  duty  unpaid  未完税交货价
7 y  t0 Z# P9 L/ n; wdelivery  alongside  the  vessel 船边交货, M. |, O! c6 s& P* _
description  品名; L3 l. a; q+ k$ O

7 ^$ }* J% ]* B$ A$ m4 R                 报关常用英语           30 C  K/ Y. Z6 V# j/ }/ h
dirty  bill  of  lading 不请洁提单               $ S" x8 O0 B) L* ]! h# {/ b
discharging  port  缷货港口- a: `3 ^! t% o/ O1 D7 Q0 I- Q
documentary  acceptance 跟单承兑              4 ?+ ^3 E: v4 P8 p( u) o
documentary  bill  跟单票据
' X( n6 Z- f  P, @7 gdocumentary  collection  跟单托收              
, W& W2 r  y- }  a& J8 N& {1 I. U) M: adocumentary  credit  跟单信用证
) n! [0 |% u% Xdocumentary  draft  跟单汇票     % }- G1 P) w9 I# p4 i' U
documentary  against  acceptance(D/A) 承兑交单
0 F! B/ h- b' b6 d+ A; adocumentary  against  payment(D/P) 付款交单         
2 q" z  A0 ^# o, ^" W9 w: n5 @draft  at  sight  即期汇票
2 y* f' o) @% m6 @direct  steamer  直达船  
0 l% x: ^8 k2 C1 U8 b$ S  v
1 @0 ?# v9 V1 c% h4 QE. `. P' @7 x9 X6 Q& l7 e5 h& ~2 p
entry  for  warehousing 存仓报单            
8 z0 U, Y$ x% Q+ A6 Q. V% `- k+ Lentry  of  goods  inward  申报进口2 j! Y+ r. D) K, S) i
entry  of  goods  outward  时报出口          ; l3 l5 f$ H& t6 @$ V8 J  Z
export  bill  of  lading  出口提单
* F5 Y  r. o7 q9 wexport  control  出口管制                              
, v7 S( e/ E0 {2 ~9 C1 Bexport  credit  出口信贷                              d$ j/ Q4 \1 f- P( i
export  documents  出口单据                        
: n) F$ ]3 d+ y# G0 oex  works /EXW  工厂交货价
; o, O# ~) u$ e" P3 z' M6 Hexport  duty  出口税                                : z9 Z2 h  ~8 |0 I* H4 X
export  license  出口许可证8 H1 d2 `+ |3 f
export  permit  出口许可证                        
0 D. c5 P8 }( l: v/ K' Kexport  quota  出口配额  
, h6 B$ w; c8 _7 q# D0 ~+ Pexport  subsidy  出口补贴                          
/ A2 g  Y6 D& E! Wexportation 出口                   ( r" [, W$ W% S  Q1 g. f- P  X
exporter  出口商         
7 i. l! D/ i4 g& f# \# N+ g7 |export—processing  free  zones  加工出口自由(关税)区               
5 {& |6 E* g: u/ Z5 d+ R/ Cextra  premium  额外保费                                                  ( [9 y) W( G. l8 d

0 Z4 [, I4 H6 [F
) m: W6 b& y/ L  b: i3 mfaulty  goods 有缺陷的货物                     + r/ s" T3 {6 b
faulty  packing  有缺陷的包装
* C$ t! v, e2 X! S6 S1 J5 Bflight  number  航班号码                       
0 A1 F/ U2 F; L, X! u, _6 Hforce  majeure   不可抗力5 ?# L2 n, S/ O
foreign  exchange 外汇                  
+ U. j0 m* _$ a! E) W" J7 afree  alongside  ship  装运港船边交货价
4 @& r* x) S/ j8 q* J* ffree  carrier(FCA) 货交承运人              : `# o, D5 ?; B3 ]' _
free  on  board(FOB)  船上交货离岸价         
' y) d/ _: a* e4 n6 H2 s( Cfreight  bill  运费单                                 6 c+ n' e* E; b5 w. \8 x
freight  charges  运费
, Y8 K/ a$ [* b, m  H2 A; f2 vfreight  rates  运费率                               6 l+ }& ]0 i$ X- l  W4 q% V
freight  rebate  运费回扣3 g6 O3 x/ }, K6 _- U( c6 i

2 v9 X/ N) b8 R8 ]  报关常用英语           4' y, M0 F! B' U& F
freight  space  舱位                                   / q$ \1 g8 U8 W9 |( T7 T
freight  tariff  运费表
* Q/ H, e1 `8 c7 p. Ifull  container  load (FCL)  一整集装箱                   J; C; f3 \( g. x* R$ ?: J* z
gross  weight  毛重( C7 |" m$ [( }4 c. S
guarantee  担保( x* Y/ _: c$ H9 U( o; g: w+ h
/ Z+ q6 M: V: H0 V
I
! O2 W( F( m: |! ^immediate  shipment  立即装运                   ; }3 J% V: A- R9 C. p& R
import  deposit  进口保证金
- U& c, d: O# l; j. oimport  documents  进口单证                     
" }2 A! H+ j6 {5 e/ K2 Himport  duty  进口税
2 t7 ?0 B9 `/ ?: q" b+ ]+ Y# m. timport  entry  进口报关单                          0 b4 a& b: b, C+ ], Z
import  license  进口许可证
* R% K/ q, N7 ]2 [import  quota  进口配额                           
( O4 e- P% }8 ~* l# g- v0 `9 Mimport  surcharge  进口附加费
- C2 R/ Y' K2 n$ `% zimportation   进口                                , Q4 u# T- l1 P9 G( ?
importer  进口商
( v% Q* A0 l. k6 Uinspection  certificate  检验证书              
6 s1 F( K8 M1 h# d( Rinsurance  certificate  保险凭证
0 Q9 @1 X9 C5 h$ B5 n8 h- winsurance  conditions  保险条件                 
" Z. l7 M5 J% w8 [0 V( W7 Iinsurance  coverage  保险范围
1 t. E  X, d# ainsurance  documents   保险单据                   7 K6 @3 {8 x/ \5 {
insurance  policy  保险单3 z/ P3 j6 o4 j" B
invoice  **                                    
3 D6 t/ ^# {0 S( V1 u$ Linvoice  NO.  **编号! v3 W. s+ S; {4 |
invoice  value  **金额                  . f4 A, V- |- k6 C  w% V1 O8 Y
irrevocable  credit  不可撤销的信用证  
: ^! T, u, C7 q5 c* d+ d( k2 F. b+ N( k1 |
L
& _  o8 X  x! O+ X4 Llanded  price  缷岸价格,到岸价格             # J2 {- s, h8 _. L
landed  terms  目的港岸上交货价3 c7 X; ^  ~8 ~: V
landed  weight  到岸重量                       7 u. x+ P+ Z" f8 l  a; v/ r8 u' K+ h, k6 h
letter  of  credit(L/C)  信用证
. T9 I, t; O+ X  j  {- D- Z' dletter  of  guarantee(L/G) 保证书              
& o4 O& Y% y$ g7 R6 o) J' cloading  charges  装货费; K  P# T9 Q% R) y2 Y- ?  d; b
/ Q7 I" }5 I: `' ]! ^* H
M) R9 S1 [' [5 X7 ^- o- D2 s! l
Maritime  bill  of  lading 海运提单             ]# n! x& Z: e" z  r$ r% L2 V1 N
marks  NO 唛头及件数
) ~1 K6 S1 o0 P4 ^mate′s  receipt  收货单                      7 N) p! P4 R; }0 r5 i5 C5 J
means  of  transport  运输工具
- c8 w( P) M' k4 f* b: _6 cmeasurement   尺码                            0 M% @( z+ @; B8 F  w8 S
metrice  ton  公吨
2 k% F# t5 F; P- L' Lmore  or  less   溢短装                     
1 y; S$ L4 G8 g, y
4 G* p/ J- n- t  报关常用英语           5
% `4 g5 N  L7 H$ k0 A* ~0 tN3 S. ]3 V/ z1 G- G, f; A
named  bill  of  lading  记名提单  
! Y" H0 [0 M4 n1 K. |% j0 tnegotiable  letter  of  credit  可转让信用证3 e# X% `' T3 S
net  weight  净重                        
7 F1 o, ^4 w) f$ znon—conformity  of  quality  质量符合
* J4 t. A+ T6 K! Y9 J: Z* gnon—negotiable  bill  of  lading 不可转让提单           
1 E( y8 }% p2 i5 wnotification  正式通知                        ' {8 y. L; Q6 H
number  of  packages  包装件数                1 k% T8 ]# x; I, z6 V

1 t0 A; ~* ~: M/ v# zO
% y  P7 f: i6 e* z8 bon  consignment   (以)寄售方式  $ R  O6 m0 n4 r
) O5 a' l; B" V3 s9 g$ [, h
P3 I& S5 |1 h! {) v- ?7 r
packing  list 装箱单                              0 M' B9 |! U( |7 T' i! k; {' g
packing  包装
! ?# v, D8 ]( ipallet   托盘                                    
& d+ r/ E% M  g" \partial  shipment   分批装运
# }7 Q: }7 o: a7 x& \* O3 P3 _poor  packing 有缺陷的包装                          Z/ @# m, M+ c  ^% }9 [
port  of  destination  目的地
' l0 E$ [6 K2 X/ c$ z& l+ b' Wport  discharge  缷货港                           + [) ?! p1 Q: {
port  of  dispatch  发货口岸
( }8 f; v8 G: i* I  ^# cport  of  loading  装货港                        
( Z( W6 B7 s1 [" K6 w0 k" yport  of  shipment  起运地9 F- Q- F/ v' v/ y/ Z
proforma  invoice   形式**                       ; B) u0 @8 {/ g2 k6 V
prompt  shipment  即刻起运
* n! K. h0 w, `, q4 ]& G. Tplace  of  origin   产地2 `" ?9 w& A& X+ v

) N$ Z6 t+ S# ^, s/ C: RQ
2 B! ^* D$ u, Dquantity   数量                                          
9 D! ?# s; w2 Q- Q+ M0 O& Y1 c, \quota  periods  配额期
( r- F: @  f" c" k1 K( ~( |quota  quantities  配额数量
0 A; t* p" y( v3 w& |* Y8 l& T0 |0 `( k& Y/ ~$ f" G) U7 t
s7 e4 K5 c, j0 q3 h  z* a5 b. R
sales  confirmation 销售确认书               
2 t+ f5 h0 o, x1 Qsales  contract  NO  售货合同编号6 }" i( s. c' l2 @/ w4 _* h
shipment  date  装船日期                        6 x; K3 Z0 F2 A0 ?$ j
shipper  **人   
% X9 K7 \1 i' W8 w% O8 c- T$ Vshipping  advice  已装船通知                    
& N) J  A( F6 d; L: e: [, U& q* Zshipping  agent  装运**人9 S/ ?0 m, q, I# ], U
shipping  company  轮船公司                     
7 ^3 J$ R: n. x1 i; kshipping  container  船运集装箱8 g/ q. \+ g8 N9 s  C  {
shipping  mark   装运唛头                        # J: g6 d4 L. {
shipping  order  装货单
- _/ x5 P" u1 Z/ A6 [3 |; O2 j9 _/ g; n& X$ y2 O7 [
   报关常用英语           6) [: t3 V& B! H0 {0 ^& q' w
shipping  space  舱位                   1 g$ d( `% i# }3 o8 ~* r
short—landing  certificate  短缷证明书( [' P7 E7 D0 |0 k& ~( n' l) j
short—landing  短缷                             ( M  ?  B' O2 L. o% c$ g
shut—out  cargo  退关货
! O+ e1 p5 `' q/ ^sight  draft 即期汇票                             
% [+ d8 L. u) L( V7 u  H. @sight  L/C   即期信用证
) _1 D( Q) S( U) A8 ?sight  letter  of  credit   即期信用证            
2 o( Z% e0 [) l: v% nspecific  duty  从量税
+ h9 ^- z4 a' U1 Mspecification  规格                                
. N8 z) }' R& T; H5 ]# vstipulation  条款
' U: C+ I$ j6 V9 }4 t7 L$ nstowage  堆装                       . Z% W; P3 I# |3 r( W, p7 a
survey  report  on  weight   重量鉴定证明书                         - Z" q0 o5 M9 k" y- A
supervision  监督                        
/ e: D# X: u6 q2 i$ ~( o9 Asurface  transport  charge  地面运输费 . J3 A8 l/ n' p
survey  report  on  quality  品质鉴定证明书) X- }( ~# z2 ]( @. A- G

: Z8 {$ _& _/ w8 z+ `T
4 p5 [. T  A% {' ^' ktariff  收费表,价目表                          * ?# l# I7 {3 H7 |, U, U; E
time  of  shipment  装船日期
( U* g; Y/ W: J2 Htotal  amount 总价                              2 H4 {! }  M; `
total  packages  包装总数, U0 }& o) n! l. i
transit  goods  过境货物                        
: C6 ]1 H4 V5 {2 L6 @- d  [7 e# p3 Wtransit  trade  转口贸易         
. s6 K; Z- `( ], c( ?9 a8 Ltransshipment  goods  转运货物                  + H$ y/ O8 V' u$ E0 \" I
trial  order  试购,试订(单)            6 F8 {1 G7 e, a
validity  of  import  license 进口许可证有效期       - e: c& D1 v# Y& L
waybill  运单
. k6 ]1 L% E* j! r7 N( \8 Nviolation  of  the  contract 违反合同                 
' A- J, s1 s0 z( Y0 u2 H3 Jwar  risk  战争险- E8 }" |/ y- R0 F
warehouse  to  warehouse  clause  仓至仓条款       1 m7 B. i( [3 E6 n+ L" J, A
warehousing  charges  仓储费
$ ?& ~5 W: i% V3 ~  J, B. Fwarning  marks  警告性标记                            5 t5 |( e% e, I# t& a5 C) C, r! m
weight  memo  重量单# H" T) K& p* E7 n, N
鲜花(2) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2014-10-22 23:53 | 显示全部楼层
语新闻标题总是力求用有限的字数来表达新闻的内容,为此,在措词上尤其要狠下功夫,选词尽可能经济达意、简短明了,偏爱选用那些短小精悍或字母最少的动词。这是因为短小易懂、形象生动的措词不仅能增强新闻的简洁性和可读性,而且还能节省版面篇幅。如表示“破坏”或“损坏”一词意义的动词,标题一般不用damage,而用一些较之简短的词,如hit,harm,hurt, ruin或wreck等。又如表示“放弃”这一概念的动词,标题一般不用abandon,而用drop,give up,quit,skip或yield 等,表示“爆炸”之类的动词意义时,一般不用 explode,而用blast,crash, ram或smash等词。简而言之,英语新闻标题大都喜欢选用字形短小、音节不多而意义又比较广泛的词。
5 L( O: Q  B5 D/ u0 i; u     这类动词在标题中屡见不鲜,读者平时阅读时不妨多加留意,这对于提高英语水平,尤其是熟悉英语同义动词,无疑是大有裨益的。为便于读者更好地理解英语新闻标题,现再列举一些常见诸报端的标题小词,以备不时之需:
) W. N; Y. p* D# v4 j# n$ v- j     aid=assist(帮助,援助)
( X* B7 t# d7 H) N- \. y. N# n     alter=change or modify(改变)' n0 c7 q0 U! H- _+ r! @
     ask=inquire(询问)
; X  g' b# i* M1 W& {  |, C     assail=denounce(谴责)
* h+ k% n6 _# H9 J+ F3 ?     axe=dismiss\\\\reduce(解雇,减少)1 }7 j9 |2 V+ x
     balk=impede(阻碍)' K( z8 A# p$ T) z& O, ^" `0 O
     ban=prohibit or forbid(禁止)
! T  ?: a3 M, H     bar=prevent(防止,阻止)
* F, s' D0 F1 c     bare=expose or reveal(暴露,揭**last=explode(爆炸)- x+ I$ a( |+ H+ ]$ e
     begin=commence(开始)
( G3 ^7 F) G6 V5 Y; t( i     bid=attempt(努力)
- k+ M' ]0 O0 f( t: b     bilk=cheat(欺骗)) ?- ]* Q# i& T4 A+ w+ P# X; N( G
     bolt=desert or abandon(放弃)
; f3 G% }0 d$ j/ p- A! H     boost=increase(增加,提高)
5 h! z5 ]- |6 H7 c9 }$ t     check=examine(检查)
4 }- o8 K2 J# O: C8 P- W( J6 i: _7 q     claim=ause the death of...(夺去……的生命)) D6 N9 `: E1 f7 c1 `- N
     clash=disagree strong1y(发生分歧,争议)
& U% R# `2 Q$ H( s" S     curb=control or restrict(控制)8 s- ~% M2 j( h1 K0 m
     dip=decIlne or decrease(下降)
' o# n$ g/ t4 @( {2 @6 _     ease=lessen(减轻,缓和)
  ^, q# f8 ?9 [" }' r; {; W! T     end=terminate(结束,中止)/ o9 T: o& d5 @7 ]6 h* @
     flay=criticize(批评)
9 Y4 F* \) C: x% z     flout=insult(侮辱)
8 Z& N' [0 h3 F& I7 s6 y     foil=prevent from(阻止,防止)
, U3 I' ~7 f, M4 z     grill = investigate(调查), P1 r7 L/ R2 f/ V. X
     gut=destroy(摧毁)7 `0 D" w  p1 i8 b* U5 [! |
     head=direct(率领)
: T# j' A) i$ A- y     hold=arrest(逮捕)
6 c, t8 ~  ^+ e) j" G  N     laud=praise(赞扬)/ x4 @. s% m1 Q/ B% W; y! X
     lop=diminish(下降,减少)
! T% b1 n3 }- o/ F     map=work out(制订)1 Q$ q/ P) m# n3 H; ]0 d
     mark=celebrate(庆祝)
& G& W. t- z2 B/ x     name=appoint\\\\nominate(命名,提名)9 x, m: x6 h# W  }
     moot=discuss(讨论)
* P" C. M% J9 o: f3 X. s     mull=consider(考虑)
" a: u0 a# |+ d8 a9 S     nab=arrest(逮捕)
0 j7 v8 O' g2 G     nip=defeat(击败): |9 L" ]7 A" l
     ease=lessen(减轻,缓和)
, c' r' k* X# |. x- G, ]. ?" @     end=terminate(结束,中止); Z5 e" x* }1 F8 `; ~$ m) P
     flay=criticize(批评)
; s( Y, X8 e4 i9 s& ~. K8 |$ |; ], G: H     flout=insult(侮辱)4 M( Z! |7 C2 I4 }  d
     foil=prevent from(阻止,防止)+ ?. z! d. x! H* V9 E
     grill = investigate(调查)
- d' D# e" [$ b# H. n1 ^     gut=destroy(摧毁)* ]3 H: d; A$ l" b) w
     head=direct(率领): l1 k6 E0 [+ v
     hold=arrest(逮捕)
( j& f  r' \8 ^! t$ r, r     laud=praise(赞扬)& h6 ~; a' s/ y  j
     lop=diminish(下降,减少)8 c) A# w# P6 z! O, ]- x
     map=work out(制订)
* J: i4 a1 D# p9 b9 }3 u# X  O     mark=celebrate(庆祝)
. U! i  L& M2 U; n0 o$ r     name=appoint\\\\nominate(命名,提名)
$ I  a9 X: o: E; r% X     moot=discuss(讨论)% o1 W* G+ V! J$ C1 ?
     mull=consider(考虑)
9 [  |0 `1 j4 a     nab=arrest(逮捕)! m4 ^# M9 O% E5 _! T9 a
     nip=defeat(击败)
; K. L+ G: N5 k/ f  y6 q! w     slay=murder(谋杀)
6 s/ t. l! b  C0 v6 b     soar=skyrocket(急剧上升)* J" I0 D5 x/ w: g3 [" V
     spur=encourage(激励,鞭策). _4 O. m+ R. W& L, w: b" r1 o
     swap=exchange(交流,交换)
) ~+ y. L. i2 S2 }% }' H     sway=influence(影响)
3 M8 [1 r  X. l: X) ?     trim=reduce(削减)
# p; Z1 t4 R; Z! J) M' L; a     vie=compete(竞争)
) n8 M& i6 J, A! y9 R/ \. Y$ `2 e8 f     vow=determine(决心,发誓)) B4 E9 x6 e3 q2 ?$ }
     weigh=consider(考虑)5 k1 S( l4 p+ a0 z9 ?* l

鲜花鸡蛋

人行明镜中  在2014-10-25 12:06  送朵鲜花  并说:学习了,送朵鲜花鼓励一下
鲜花(345) 鸡蛋(0)
发表于 2014-10-25 14:55 | 显示全部楼层
james_jiang 发表于 2014-10-11 12:01
/ }; w5 o0 B) y1 M8 Q英语不是学的,用法用词根据情景也是很多变化。我整天在西人环境,感觉我的交流欠缺。所以如果有英语角,就 ...
' ]' Y1 t3 {4 l% D7 }7 J
找和你兴趣相投的人或爱好俱乐部里的人多聊。
3 V8 H# w# f3 j' I* F! o- a3 q. \9 m) s$ A# m) d
鲜花(2) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2014-10-28 00:13 | 显示全部楼层
1.After meat, mustard; after death, doctor .1 h) ?+ M$ s. M$ r7 m" e
/ K% ^" d3 E# r+ ^! G
  雨后送伞- [7 N  |+ R$ O0 K8 T" l3 F5 @

$ Q& r* d# l! L) h) ?3 f1 T  Explanation: this describes a situation where assistance or comfort is given when it is too late.
, H; f( C) {& K' \; d/ T
+ a6 B2 {" u9 q4 f; I  Example: just as I had cancelled my application to go abroad, I had a promise of money for my fare. It was a case of after death, the doctor.
( k' H. e! l) o" j( Y: B
% \1 `. |1 U9 q& D  2. After praising the wine they sell us vinegar.
) u: W' c8 M: p) G' ]6 e) p1 {" U/ ~9 e
  挂羊头卖狗肉6 V, I5 y, O1 N( L  J/ s5 q
  Y( `# C# r0 y0 Z
  Explanation: to offer to give or sell something that is inferior to what you claim it to be.
4 C# c3 F3 f/ c2 ~3 W3 B1 Q
: B6 S3 l, n( z1 t  Example: that fellow completely misled us about what he was capable of doing. After praising the wine, he sold us vinegar.
8 P5 _( U0 y$ |. w) J( D! V3 a7 F$ }/ W" O( f
  3. All is over but the shouting.! L1 c# S* b# m6 X/ u8 {1 I, K/ X

& F& {, O+ x, H' ]+ s% B' y2 L' e. A  大势已去
5 [5 {  Y( ?8 W' n# q6 K7 n) K6 X! W2 J$ ^! j  G4 L. O) \
  Explanation: finally decided or won; brought to the end; not able to be changed.
3 E9 b0 R# u; m, J, ^5 Q% y% H6 o0 f& S, R* h! D2 u
  Example: after Bill’s touch down, the game is all over but shouting.
  I$ v5 U' K9 R+ v) S
. H6 ]/ x) }6 k! ~  4. All lay load on the willing horse.
5 z* y  ?6 N) `2 P
2 i- y5 D. M& @; `/ A3 b3 x+ q6 I5 v  人善被人欺,马善被人骑4 o- {7 }7 d, g- ]) C
) [: ?8 J* ]8 k8 f
  Explanation: a willing horse is someone who is always doing things for others. Very often the implication is that others impose on him.
0 m/ x  U+ r' v- d' c8 G7 }7 c% `2 h6 H8 f2 V- b( E
  Examples: the trouble is you’re too good-natured and people take advantage of it. all lay load on the willing horse. You will have to learn to refuse people who ask too much.
& Y+ X* J1 S) x. r0 f5 o
' Q& j0 X4 H/ x( u) N  5.Anger and haste hinder good counsel.) C* h# @; b; C% g4 ?" z3 U; y9 V

  [' A" M" J0 V! b& c% z  小不忍则乱大谋" h* a3 ?' ?7 d! Y3 |

" {( r# z2 |- l4 i3 O  Explanation: one can not act wisely when one is angry or in a hurry.
/ G' T! w, v* {2 C# k1 {
4 J- t$ c% ?) x1 Z! T% q: N  Example: you should calm down before you decide the next move. Anger and haste hinder good counsel.3 w8 t+ H2 g' Z0 j6 K+ f/ U

# {2 S! B! I2 m4 C5 S  6. As poor as a church mouse - j: v/ M7 F& M( R$ T2 b$ K
: U: C. _+ G3 V: W# a: I' e
  一贫如洗
9 j( F4 W: o& J# r7 W2 W
3 |& l& j. o7 R+ C* e5 H" U" I  Explanation: to be exceedingly poor, having barely to live upon.. t, z$ Y; a5 p! H! i  T- h% Q

+ X5 ?; k2 @' Z$ u  Example: he has a large family, and is poor as a church mouse., F2 I* M# S$ `7 }
6 s3 X. d3 j+ w
  Note: a church is one of the few buildings that contain no food. ( f3 G4 L4 k0 J! e% x

, D2 Y, |' i. V  7. A word spoken is past recalling.
; h* n8 H7 @1 W% d) T0 A$ y4 u) v
0 e7 W2 {. f7 T, @. i4 r4 p7 p  一言既出,驷马难追% I3 y- E, ]1 h7 K

* l' w5 E4 t' k$ L; i) z  Explanation: the harm done by a careless word can not easily undo.
0 o4 i) q7 L# R  R8 L
5 D; m( s5 x: c/ ]1 C5 n  k  Example: for the rest of his life he regretted what he had said, but a word spoken is past recalling and he knew he could never repair the damage of that moment of harshness.. w9 K7 o$ k) _8 L) g+ \4 {
" A- n* h1 q9 _9 K1 h/ v8 v
8. World is but a little place, after all. + H  m, f% L6 Z5 X
: _: q: S+ Q3 r! \
  天涯原咫尺,到处可逢君
+ X% Q3 x+ [8 k/ m, E: K: q
/ n2 V, b1 X* n" T& O  g1 I  Explanation: it is used when a person meets someone he knows or is in someway connected with him in a place where he would never have expected to do so.
! m, Q( w$ y! l3 A( [& N. J1 s) O( Q# J3 f  A
  Example: Who would have thought I would bump into an old schoolmate on a trek up Mount Tai. The world is but a little place after all.2 i7 v- C. a( E+ C3 G: ^* C6 S

+ o8 Y- @6 w5 s+ ?" G  9. When in Rome, do as the Romans do.
" `2 W0 ]1 B$ _+ h8 ^5 k0 _- R; Z0 j" f6 ^7 _
  入乡随俗
* b5 S8 d. y5 h' E  Z. W* D# _  S! z
  Explanation: conform to the manners and customs of those amongst whom you live. 7 ?. a  d4 P8 ?8 u4 }

0 K- N% }" b' ?" D" P  Example: I know you have egg and bacon for breakfast at home, but now you are on the Continent you will do as the Romans do and take coffee and rolls.( e8 \% x0 B# E/ N7 I8 F
! D5 U! \+ a8 R. ^
  10. What you lose on the swings you get back on the roundabouts.
' W! V" x5 }9 B; j; H9 V) ?, C" D. x$ k* s! I3 Z
  失之东隅,收之桑榆
# ]+ F, s$ f+ r& L$ _; Y6 }
& C) F- L. T8 ^& I+ h  Explanation: a rough way of starting a law of average; if you have bad luck on one day you have good on another; if one venture results in loss try a fresh one---it may succeed.. ]4 @0 Z7 t/ ]! K7 v, A/ g4 Z

7 ~9 b) E: V9 O0 Y) c8 u  Example: he may always possess merits which make up for everything; if he loses on the swings, he may win on the roundabouts.
' t3 V, G# ]$ G6 z$ A0 K/ r  w. h/ @( @6 `- K# f
  11. What are the odds so long as you are happy.. l+ P9 P5 b2 P, ~# d
& K" W9 ~9 \* W' s+ v1 G' Z3 f
  知足者常乐
4 _) w% M; i* G7 @+ P& |) j( ?
! F: l1 I3 t6 M, [- u, H' x0 k/ s  Explanation: what does anything else matter if a person is happy.; x% q* ]' X8 e8 ^& M& M
& k3 K, P4 p& @) R/ D: q  G1 t# D
  Example: you complain so much, but you have a good family, parents, health, and money. What’s the odd so long as you’re happy.7 R6 h/ C# O: L3 {
9 R8 Z$ Z) U  o" y8 r
  12.Entertain an angel unawares.6 m4 X, j: B4 P$ i. }; b0 \
, t/ ^+ \4 _  F* p" @0 K6 D
  有眼不识泰山
$ K  p6 {8 U! n8 J
" }* ~1 j9 R! J0 o  Explanation: to receive a great personage as a guest without knowing his merits.( {5 r7 @# d0 M; a  S

3 d8 P1 _2 l8 _, A* w7 |8 g" K  Example: in the course of evening someone informed her that she was entertaining an angel unawares, in the shape of a composer of the greatest promise
2 m8 Q( d$ j$ l8 a  s$ \
4 }3 H+ ?- ?  h& T! |+ o0 W" ?  13. Every dog has his day .
1 ^9 o6 e* m; q; E% P6 @
! z4 S! t8 e9 u6 }" t& F, ~" L  是人皆有出头日( x6 b3 f' m8 P! Z* C% ^

! b, V- F# P, T  e" n  i  Explanation: fortune comes to each in turn
! y# Y. W( _/ `* e
- M( W) v* V0 N  Example: they say that every dog has his day; but mine seems a very long time coming.
6 v7 p  ]+ \1 K" M5 @: a2 I; ~4 t1 X2 \# v# Y; x$ T
  14. Every potter praises his own pot. " h5 T# q8 m" q( h+ O+ R
9 s: t5 _# E! O2 i& n
  王婆买瓜,自卖自夸7 l; g0 X9 |% g5 n9 N# p! u
' O! c# x8 Z* A$ H# @. }% W
  Explanation: people are loath to refer to defects in their possessions or their family members; l7 Z! E( L5 ?( }4 ~; u. E

, v* V+ W, q% P  Example: he said that his teacher considered his work brilliant, but I would rather hear it from his teacher’s own mouth. Every potter praises his own pot.
鲜花(2) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2014-10-28 01:45 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
It's no use complaining. 发牢骚没什么用。
鲜花(2) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2014-11-5 00:42 | 显示全部楼层
分享轻松拿下英语阅读之接受原文的能力
7 H4 {  g# \1 p/ Y$ V( t
/ J, x! f& r: E7 M# T; u- g我们主张解答英语阅读试题时,读原文时只需接受原文,没必要解读原文,这点看似简单,但却至关重要。 " A! A; m5 C3 e0 s

1 q  V2 \  u2 K# x) J$ x& X7 c我们在阅读文章时,通常会有以下不良倾向: 9 [: G6 d. ~+ p, V3 g, v# A! `
8 p& v9 u% S+ ]: u$ [
◆经常评价信息好或不好; 1 Q+ v( i3 p% L0 _4 p$ [' _

/ O: @2 w5 a* d$ B3 y◆展望未来,由前推后;   h0 W; v7 ^* k% ~$ v8 Y+ K) _

- G4 Q6 m% N$ B  D# ^0 S" L◆找原因,未告诉原因不追究; # Q  Y7 q: X& _& T/ r
3 `: c* y8 Y: D) u* z3 t9 }1 A9 R
◆应不应该;
) C( k/ _( S+ c0 W4 \+ }1 a$ C+ H7 W, t* O6 S
◆提炼归纳总结。 . R6 k4 U; b# O: z9 h

0 t! {* p/ y9 V- u这些不良的倾向是我们长久以来的阅读习惯,已经形成了思维定势,有些时候并不是因为我们读不懂而做错题目,而是因为这些思维定势阻碍了我们得高分。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-11-2 07:21 , Processed in 0.265092 second(s), 33 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表