 鲜花( 2)  鸡蛋( 0)
|

楼主 |
发表于 2014-10-21 22:28
|
显示全部楼层
A
4 q, G5 l5 Z. U" v `% _ F9 daccepting bank 承兑银行
4 u2 S; x! R5 p8 M3 Y* c7 L2 W7 haccepting house 承兑行
# m; x% f5 d4 ^) bactual tare 实际皮重
# y+ s' M9 g# ]4 R% u. kactual weight 实际重量 4 \2 ?+ B4 S7 h$ U
ad valorem duty 从价税
! L+ A0 N) ?/ U* X4 aad valorem freight 从价运费
7 a; [4 g0 R3 t3 |( c* D" Jadvice of shipment 装运通知
! T% _8 N: o& O/ `ail bill of lading 空运提单
2 M1 F {" d3 Z4 }' n7 l7 I7 H/ q" p- K2 yair freight charge 航空运费 ! w( O6 Z; d) @6 u
air freight 空运费
1 _9 K2 Z8 \8 F+ lair waybill 航空运单 % E/ F* H4 m& E1 M/ o
airport of departure 始发站 ~: p) B, y; K2 P
airport of destination 目的站 % R3 a" _; r, X1 n" l/ b
Art .No 货号
/ u5 Y- [* t# ~, Q2 T ~% s9 k& y, iat sight 见票即付 5 [% D- s; R3 k3 J O$ d; G6 h* Y) T, e
authorized agent 指定**人
2 ^1 g& U6 z* V C* pB
9 F5 x/ w: g$ C0 Abanker′s bill 银行汇票
& }8 n* |$ a$ g6 |bearer 持票人
" u1 G; s5 X& h1 I9 \" hbill of lading 提单
: j. g% Z& ^+ |+ r5 v6 a) a" [booking list 订舱清单+ r8 j9 U3 C6 G4 `8 V r# I
C
- J+ o9 C; D! wcargo in bulk 散装货 . W; W, @4 c- [ F/ K: y
cargo insurance 货物运输保险
/ o1 R* L9 s- y; ]* l" Kcase No 箱号 . ^; E+ m" R4 P1 w! A5 ^
cash against bill of lading 凭提单付款% n W+ U" a3 ~( N* v
cash against delivery 货到付款
+ p1 ~) E; _5 e: _cash against shipping documents 凭单付款4 B7 `1 c9 }, e* E2 s1 k v* F4 y9 H
cash and delivery 货到付款
x3 M3 }7 L, w3 z1 y! gcertificate of origin 产地证明书 + `* V! P$ y/ H9 i- c
certificate of quality 货物品质证明书
* }/ h" ~. {5 a R, \certificate of quantity数量证明书. ^2 y; l! Z+ S) W9 `& x
chargeable weight 计费重量 M) y8 D1 Z: r* n! z
charges 费用
2 Z) j- y% j/ X: R5 x7 O* i4 g5 {8 ?clean bill of lading 清洁提单 , x& V% D" Z: \! {" m5 r
commission 佣金
9 V$ f. y; U1 |6 O& Dcommodity code 商品编码
6 c6 T: b) p8 l3 M; ~2 Tcompensation 赔偿+ g. ?# r: \2 C V$ v
complaint 投诉 # h" ~5 S6 u3 F$ `/ U% [
conditions of carriage 货运条件
' R' i1 w: N+ Lconfirmation 确认 8 k& l% ]$ ~$ {* ]' y
confirmed credit 保兑信用证 7 O" `: c3 n: E. k7 Y/ w1 `
报关常用英语 2% }0 v" M$ y, t% i% C t6 u
( d" m) O* F' q+ A
confirming bank 保兑银行
* t1 K1 a; T# n2 s. L. O( vconfirming house 保付银行
) C& P4 |& h% f& A: c kconsignee 收货人
( F: j `0 W: W. B, R5 Mconsignee′s address 收货人地址0 C9 O6 _ f' C/ N
consignment agent 寄售**人
6 ?8 i n, u. l, \1 kconsignment business 寄售业务
3 g! t& `1 Z# {6 ?consignment coutract 寄售合同
, K0 ^4 p: |6 s, Mconsignment invoice 寄售**
9 L4 D; V2 r% q5 Z& K7 z- Lconsignment note 发货通知书 ( [! ?. ]! {2 u1 W! X
consignment sales 寄售
6 f; o! X5 x- H' i2 v% Y# gconsignor 发货人 0 m2 r V( E3 V- ]& g% S: W
consular invoice 领事签证**% k& }& p" e( v5 j, j
container bill of lading 集装箱提单 ) j# ?: M8 F/ Z
container 集装箱
3 f! x6 j( ?0 t# ]containerize 用集装箱发运
( a& a% E: G7 }3 K4 M' K! _9 qcost , insurance and freight(CIF) 成本,保险加运费,到岸价
- v" Z( h" Y6 w: R6 U4 Tcountry of origin 生产国别
8 M! w# T, y1 ?( i2 j* v' Ecoverage 保险范围
+ W! J9 S5 w8 [7 C8 q: lcustoms bonded warehouse 海关保税仓库
- L+ A5 ^$ P" I- Zcustoms declaration 报关单
; h$ Y5 I( d* f4 c& o, r. @5 Wcustoms drawback 海关退税
1 }% i+ b9 N$ ~, D0 Q* w' H7 lcustoms duty rate 关税税率
$ C8 S3 a7 h+ @! ucustoms duty 关税 . G5 a+ z5 _ r( i: g4 R
customs entry 进口报关$ d( y4 S. U! Q: d% J! P8 E- ]
customs formalities 海关报关手续
# y2 q" M# g# q$ ]6 Ocustoms free depot 海关免税仓库 . \0 M: N* p: ^8 o* a+ l/ D
customs house 海关 3 L8 A: d, q- R4 I9 o l1 O- d
customs import tariff 海关进口税则" p$ @2 o$ A5 j1 ~
customs invoice 海关** % z5 O" w8 U: a I. b# X
customs quota 关税配额
6 R8 J3 @. ?2 V% k3 c) zcustoms valuation 海关估价
# f: t( k; o( D% t9 _: ~" }date of arrival 到达日期
z2 ], B5 _2 H R/ y1 ?1 Bdate of delivery 交货日期
/ {4 T- t \/ z$ v7 T" Ddate of shipment 装船日期6 ?! o: P5 ]& |7 [. O+ S
5 {& }( B4 {$ r. I; h4 l
D: T+ E9 t: x! S* s
delivered duty paid 完税后交货价 3 y( `+ ~$ \# i0 E) i9 ~1 J
delivered duty unpaid 未完税交货价' U! k7 f8 _' r# B" m4 }" @) p' D
delivery alongside the vessel 船边交货$ z( b- y3 |1 x, N+ F
description 品名
4 b9 S6 t* h! S
5 b9 C' _0 Z8 j0 @1 Q 报关常用英语 3/ z( I) P4 H/ R$ g: K
dirty bill of lading 不请洁提单
1 S* ~: J. P$ T$ W9 |discharging port 缷货港口; x, N2 T" G6 `
documentary acceptance 跟单承兑
! }$ B* p6 {# I7 Ddocumentary bill 跟单票据: O' J& [; c: [' ~5 C/ b6 w( B
documentary collection 跟单托收
0 ?) C W6 k# Y1 P9 Ndocumentary credit 跟单信用证% ~; T% M. d4 X5 L! x
documentary draft 跟单汇票 8 t) ~$ Y) m: Z+ D* E2 ]- m9 w, r" J
documentary against acceptance(D/A) 承兑交单
" h9 T3 C: L% _7 q6 x. ]documentary against payment(D/P) 付款交单 , ]+ Q$ G: ]2 c$ R8 P
draft at sight 即期汇票 , f. W/ i3 N: m% a
direct steamer 直达船 , O7 u3 U1 ?7 y
% |; }( ]9 Z; j* v" U4 T! G
E
( J$ e% J3 p- Q9 tentry for warehousing 存仓报单 & I# l0 u$ D: a' c/ h( V P
entry of goods inward 申报进口
2 x1 K* @; Y+ r$ z; w7 a, |) o) tentry of goods outward 时报出口 0 g& b1 P' ]# \- L/ J
export bill of lading 出口提单- L7 T! H7 A3 M6 K8 C& d
export control 出口管制 ; \- `4 l7 }9 B2 t' b* @
export credit 出口信贷 # K# L3 I4 Q9 z8 |
export documents 出口单据
, h H' Z) j K: o& a1 qex works /EXW 工厂交货价
' i* U; z! R- K" p; d3 o7 ?export duty 出口税
, K# y3 F! z+ k# @3 p$ Jexport license 出口许可证
: ~9 Y" T7 V/ H2 w! H7 f" Aexport permit 出口许可证 1 d) u D, c L& n1 \0 r) S
export quota 出口配额
9 ?% D c1 U+ bexport subsidy 出口补贴
3 h* W# c- s& c* H, R! {: Wexportation 出口
! a+ H/ y: u2 R' d, uexporter 出口商
$ c& F8 I0 a! `# ?export—processing free zones 加工出口自由(关税)区 ' E3 g3 h1 N% k% `
extra premium 额外保费 # ~0 t! l e% x+ X4 p& m
( Q. Q/ \( F& J7 s" X4 r+ G- CF6 W' }2 d% E9 I" G" V0 X% H
faulty goods 有缺陷的货物 ( k0 N ?9 d3 ~# O" ?$ M5 g' I3 N
faulty packing 有缺陷的包装
: }# ]) ~. \! q8 }4 |9 jflight number 航班号码
0 z% M ]$ h: S- W3 l/ j) F9 Xforce majeure 不可抗力
' I2 [, `0 W- [0 l0 @; @5 L$ Xforeign exchange 外汇 4 P! _8 Y" k' m! q
free alongside ship 装运港船边交货价% Z I5 O7 ?! z4 X, f8 w; ^
free carrier(FCA) 货交承运人 . }6 V" }& x, c% {8 y5 U$ |
free on board(FOB) 船上交货离岸价
! }8 c. L8 x, B5 Nfreight bill 运费单 / p3 b- g1 f' ]! a; U- \" C
freight charges 运费: |+ [/ J# ^1 q) r b
freight rates 运费率
3 d" g9 S- S5 s4 }: T. ~: N5 s# t8 Ifreight rebate 运费回扣) P) }. s; [% B+ D# p7 I
& e, N4 I, |) C, [ 报关常用英语 4# W* L' d! q3 ^* u, m
freight space 舱位 9 _* u; F( p* F7 g. v' G3 V
freight tariff 运费表$ C4 S! e. O3 W* r* }8 _! j' K/ ?
full container load (FCL) 一整集装箱
' A/ \; X- _, ~( j k2 I0 wgross weight 毛重
) S. a# u9 T& E/ G" x) ?guarantee 担保
5 i: r5 e8 E0 k, l5 [! ~9 g6 j; {* H3 Y2 g1 c8 @8 N- L9 P
I
+ e6 \5 H- d! Q4 v" l; K! K" B Yimmediate shipment 立即装运 . c( }' j% G/ O, A8 y
import deposit 进口保证金) U# [+ }. J" @3 e
import documents 进口单证
) b. j& c2 s3 b1 [6 ]6 ^" D7 U0 simport duty 进口税
# x7 m+ F9 ]" c9 E: wimport entry 进口报关单 5 K. B- }: o8 N, Z% M
import license 进口许可证1 s1 ]5 o' S6 c$ ^; u" H
import quota 进口配额 $ L* S# [/ C) q& w
import surcharge 进口附加费/ z! M m( {% X/ o( q
importation 进口
7 ^6 S! }; N0 }5 W# n- w: U3 limporter 进口商5 y. c& q0 C/ g5 s) G& u( B2 j
inspection certificate 检验证书 ( {' j+ u- z+ F T
insurance certificate 保险凭证0 A" ]+ W5 {$ C. L% o" Y" W3 M- k
insurance conditions 保险条件
& F0 y2 S& k2 U& r- binsurance coverage 保险范围- L8 r3 I( @+ G6 _& r$ A
insurance documents 保险单据
0 N1 w) |! _( t3 i. l Dinsurance policy 保险单
! s$ K+ p; x" g. R4 w# Oinvoice **
3 U( Z6 G5 D9 O$ \9 Dinvoice NO. **编号
" D0 G3 ]* ~ p$ o) H/ L0 m! e" qinvoice value **金额 & ^ W7 X, r' I l- r
irrevocable credit 不可撤销的信用证
- S1 u0 ^) R. V. Y, q% b2 O
$ Y1 _. L. ]0 W# W: PL: \9 r* T3 s* s) k2 q
landed price 缷岸价格,到岸价格
7 x. p( u' `$ l- Wlanded terms 目的港岸上交货价: W0 k0 u# d3 n* p
landed weight 到岸重量 % Q3 a8 I7 B5 E
letter of credit(L/C) 信用证
+ l5 c' R( p+ {+ d# d( [+ P' sletter of guarantee(L/G) 保证书 9 h' P& F( X* p$ x# c4 j/ B
loading charges 装货费
2 B% U6 }' q& U* N1 W$ ]3 t% C
, U% D6 e" _# ?6 K6 o. bM: V! ]' d0 ~* F
Maritime bill of lading 海运提单
$ o. c; F# f" K: `4 {marks NO 唛头及件数
- F2 w9 d$ R5 Y8 t2 @. {& h& Mmate′s receipt 收货单 , w- }, S( `0 B) I: O
means of transport 运输工具& }! |# F: L9 H. u
measurement 尺码
) y4 e5 Y3 B: tmetrice ton 公吨
8 S0 m! e) t) p$ o- |! U5 V& rmore or less 溢短装 4 A+ I' |( d ^7 O
2 R1 _7 s J1 y; H/ \2 g7 f$ [- T* ^ 报关常用英语 5. o; R7 V L7 a
N) ?' ?: M J ~1 a& C# w9 [- B
named bill of lading 记名提单 4 Y D7 z" t6 C0 Y' I2 o! u
negotiable letter of credit 可转让信用证6 Y6 T) o- X, k
net weight 净重
& ~8 ?& z. Y% q# Q9 Y' hnon—conformity of quality 质量符合" @0 H. t& E' S1 Z$ i
non—negotiable bill of lading 不可转让提单 / T h T% M5 |( R" H7 q8 F: V7 |
notification 正式通知 : ^1 Z! t& ]; b) ^/ h1 E
number of packages 包装件数 * k7 n, m8 A$ f
+ m( @& ]4 h3 `0 j
O0 E; _- f: H& W7 o. T
on consignment (以)寄售方式
/ l$ @/ o) C2 J, T6 o% V
. _. g/ s c( @2 q9 k2 Z: CP X; x& s5 i& B( `/ ? I( E; l/ K
packing list 装箱单 + c. [2 L" e; F) g& ?/ }+ w
packing 包装3 S/ }# Y+ `+ } ]" G
pallet 托盘 ' b7 }8 W: {4 B2 D3 Q
partial shipment 分批装运1 g& V. h, b8 u7 E* w
poor packing 有缺陷的包装 6 |& L0 `& L" o- m- k
port of destination 目的地
$ Q0 y. o) q; D* G4 Bport discharge 缷货港
5 `( r& q0 o* X M6 x! F+ X3 z: ?( Bport of dispatch 发货口岸
) w: p6 g' J! K N- k$ g& O2 Hport of loading 装货港
, |0 X$ b( E, \( j' F& d% z' g9 oport of shipment 起运地& i6 {/ _1 F4 \
proforma invoice 形式** / [* t& }0 x: z+ L" ?: z2 X* H
prompt shipment 即刻起运
& J0 P5 ]$ O9 F; k' K9 wplace of origin 产地
( [. _ _$ s, l1 B9 l) k" @) R% D4 p2 i
Q
1 n( m8 V* t: aquantity 数量 : K! s$ s7 |4 O% n
quota periods 配额期7 k2 J1 L' }6 K5 W
quota quantities 配额数量
; [) o/ H: Y7 z0 r1 c+ r5 m( n; U6 Y% b5 V& H
s! @5 I1 F6 x6 x7 s
sales confirmation 销售确认书
8 |+ A; d' G" w) J% u2 h( Zsales contract NO 售货合同编号8 c/ j. R. A' X8 ~( v
shipment date 装船日期 0 |, d8 {! S4 Q! M8 B* O5 T
shipper **人
+ x( M3 K. z7 N/ k: i; \3 a0 E' dshipping advice 已装船通知 ; {6 F$ N3 s1 S
shipping agent 装运**人
9 s. x8 F1 ?2 t0 q4 ushipping company 轮船公司
9 @% |0 R( O! K+ E" R! O" Zshipping container 船运集装箱
/ v+ \6 s' p2 L. d9 \8 [shipping mark 装运唛头 7 R% B( b x6 w9 t5 N8 Y
shipping order 装货单
* N2 f8 J- z) T5 q9 d* [/ ?$ h$ P5 T+ m: A/ n
报关常用英语 6
# b3 c* L% R1 B/ Kshipping space 舱位
4 @' @& f [8 P; q( p& H, t+ D- zshort—landing certificate 短缷证明书' q; \! @9 b; b9 A# M
short—landing 短缷 , v" K* s% k8 X' Q3 D
shut—out cargo 退关货4 Q! ~9 {( ^$ e9 q7 d2 z
sight draft 即期汇票 6 m% T& D+ s/ ^# E8 |
sight L/C 即期信用证
; C& V) K: M; jsight letter of credit 即期信用证 5 y/ \8 j! u D h# v% L) I, P; g" m
specific duty 从量税
5 L0 v# @1 D: y; A6 r5 G: Qspecification 规格
v. G2 g7 j) b/ \5 z1 `& Bstipulation 条款
# g* I$ m' c% }( ^/ }; a- e9 X/ nstowage 堆装
' b7 x: M5 g, E$ h" V9 [ Dsurvey report on weight 重量鉴定证明书 % T" ]- |6 R( [* \$ v* d D
supervision 监督
8 n9 r! ~5 @5 d! Dsurface transport charge 地面运输费
$ S) p- r7 I! ?) F, g& M( [survey report on quality 品质鉴定证明书
. v6 o6 I+ y2 Z; t9 t
2 v' u6 O9 T. T s) rT; _ U0 I, x0 W2 g+ X; v
tariff 收费表,价目表 ! s% Q. @( E2 I7 t# k2 P# q
time of shipment 装船日期( n- I/ H# Y$ @# g) _/ X
total amount 总价
$ O* j$ @- }" d0 Ytotal packages 包装总数
& J0 s7 O& P- |* B& o3 Itransit goods 过境货物 4 b3 r5 S; {+ S- T1 G* ^
transit trade 转口贸易
- }9 e! I4 f' ^transshipment goods 转运货物 4 J/ L* ?3 s# |; X! k' z
trial order 试购,试订(单) / o! J8 w; V* t5 M
validity of import license 进口许可证有效期 " d5 M& q O2 ~+ }- p
waybill 运单
( D7 p: \6 t) O2 gviolation of the contract 违反合同 6 Y# j! S2 K* c E
war risk 战争险
& ^' G V" C7 Z2 y# _$ vwarehouse to warehouse clause 仓至仓条款 " b1 T% L5 j" s/ _8 H; J
warehousing charges 仓储费
p1 t @% U7 C# `/ t7 F0 vwarning marks 警告性标记 " \ a4 W1 m# X! h% l
weight memo 重量单$ L1 x2 [5 F+ D" b& c+ z2 a
|
|