埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1317|回复: 2

[中国新闻] 中华人民共和国国籍法

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2015-1-5 17:09 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
中华人民共和国国籍法( c7 X+ T9 K: r9 O. u+ t
2014-11-10 16:10  
1 D  ?  H) v; I% I, k4 S2 J# d中华人民共和国国籍法(附英文)
2 F. k* X) D  Y(一九八0年九月十日第五届全国人民代表大会第三次会议通过)
1 @, e) R, E8 `) y/ ?! [《中华人民共和国国籍法》
1 p1 v, h! C9 l  6 G+ T: L: D3 X" \
第一条   中华人民共和国国籍的取得、丧失和恢复,都适用本法。
8 P  Q9 V( P$ v& ]* e6 H    第二条   中华人民共和国是统一的多民族的国家,各民族的人都具有中国国籍。" k8 `+ {2 T9 w
    第三条    中华人民共和国不承认中国公民具有双重国籍。
: ^' d2 s- {8 u6 C/ T% a. H. h    第四条   父母双方或一方为中国公民,本人出生在中国,具有中国国籍。
# z2 p$ E: ]) U, a    第五条   父母双方或一方为中国公民,本人出生在外国,具有中国国籍;但父母双方或一方为中国公民并定居在外国,本人出生时即具有外国国籍的,不具有中国国籍。" E0 P+ x% v2 I( m  L" {+ }0 M
    第六条   父母无国籍或国籍不明,定居在中国,本人出生在中国,具有中国国籍。
6 P9 L" i3 D0 h# w% S' L    第七条   外国人或无国籍人,愿意遵守中国宪法和法律,并具有下列条件之一的,可以经申请批准加入中国国籍:8 `: }. t  p  @2 B3 ~1 o
    一、中国人的近亲属;+ j3 V# h, Y9 p$ i7 }* f
    二、定居在中国的;
2 ]: E: i; y) R1 l$ X    三、有其它正当理由。
/ h. e. w" e" I- N! l$ S& v, _    第八条   申请加入中国国籍获得批准的,即取得中国国籍;被批准加入中国国籍的,不得再保留外国国籍。
- \6 k# v4 C% U; M$ {4 n2 E+ K    第九条    定居外国的中国公民,自愿加入或取得外国国籍的,即自动丧失中国国籍。& q; X, y/ H) ^, H5 X  q: D% c
    第十条    中国公民具有下列条件之一的,可以经申请批准退出中国国籍:
0 g! _% w+ z( a    一、外国人的近亲属;( R$ U( D& {1 \3 y' T+ M1 P  c( @
    二、定居在外国的;' ?/ I" \; d, S) I5 |; x0 X
    三、有其它正当理由。  \7 k' ^+ `  p/ C2 J: J, J% I
    第十一条    申请退出中国国籍获得批准的,即丧失中国国籍。
8 F" r! b, I  S) e$ O1 s5 g    第十二条   国家工作人员和现役军人,不得退出中国国籍。) X; X% D9 D8 b
    第十三条   曾有过中国国籍的外国人,具有正当理由,可以申请恢复中国国籍;被批准恢复中国国籍的,不得再保留外国国籍。
& J; T' i3 s7 J, k, B    第十四条   中国国籍的取得、丧失和恢复,除第九条规定的以外,必须办理申请手续。未满十八周岁的人,可由其父母或其他法定代理人代为办理申请。
! p- a; f+ C, [( {4 {: o! m    第十五条    受理国籍申请的机关,在国内为当地市、县公安局,在国外为中国外交代表机关和领事机关。/ `( N7 @* a/ T
    第十六条   加入、退出和恢复中国国籍的申请,由中华人民共和国公安部审批。经批准的,由公安部发给证书。
. c4 Y2 [8 |) S/ ^    第十七条   本法公布前,已经取得中国国籍的或已经丧失中国国籍的,继续有效。
$ g' w2 {8 V% M, T; O    第十八条   本法自公布之日起施行。
% I( y6 r/ y( }  P1 V* J6 `     $ g6 ?) c! W7 S& d3 k2 u( }4 h
NATIONALITY  LAW  OF  THE  PEOPLE''S  REPUBLIC  OF  CHINA
% x8 @, C. `, j# q( ]) T! t' k      
- o# W# Q* k: w2 [+ S3 E8 D) bImportant  Notice:  (注意事项)
7 m. F# `8 O/ i+ ^    英文本源自中华人民共和国务院法制局编译, 中国法制出版社出版的《中华人民共和国涉外法规汇编》(1991年7月版).当发生歧意时, 应以法律法规颁布单位发布的中文原文为准.
- S0 x9 ^& C5 {/ XThis  English  document  is  coming  from  "LAWS  AND  REGULATIONS  OF THE  PEOPLE''S REPUBLIC OF  CHINA  GOVERNING  FOREIGN-RELATED  MATTERS" (1991.7)
  |4 @' L; m2 }- A5 \which  is  compiled  by  the  Brueau  of  Legislative Affairs of the State
5 B) _/ s. J7 UCouncil of  the  People''s Republic of China, and is published by the China
$ w, @* f4 R5 s2 NLegal System Publishing House.9 }) g  O) D3 {" b$ o% _8 y5 e
In case of discrepancy, the original version in Chinese shall prevail.
# W7 d1 F/ }! g8 j( X8 O                    Whole  Document  (法规全文)
8 ?5 Z/ h8 d  ^! s/ O NATIONALITY LAW OF THE PEOPLE''S REPUBLIC OF CHINA6 P+ ]2 R! C- E& V
(Adopted at the Third  Session  of  the  Fifth  National  People''s
" [1 w4 b' t" P: ACongress, promulgated by Order No. 8  of  the  Chairman  of  the  Standing8 J9 a+ y3 _! R) _
Committee of the  National  People''s  Congress  on  and  effective  as  of
8 ~; ?8 {* u2 i2 ASeptember 10, 1980)
: r& G9 A' A+ L0 ?) c6 \3 ZArticle 1
$ ?4 ], D. {3 H% b5 t& x1 r" p( gThis Law is  applicable  to  the  acquisition,  loss  and  restoration  of9 `* l. v- l) J6 ~
nationality of the People''s Republic of China.& j; M; w/ R0 S4 B  @
Article 2( E9 z) h3 ]  V" W# u; x' s* D
The People''s Republic of China is a unitary multinational  state;  persons
7 Y; H/ k. n$ |belonging to  any  of  the  nationalities  in  China  shall  have  Chinese
; v, L2 [9 d5 w# U: u; S% i9 I; `nationality." G8 R! N! f2 Z" ?
Article 3
2 a7 z' U* s% g8 t$ Q' mThe People''s Republic of China does not recognize dual nationality for any$ P7 |+ W) E8 q* H
Chinese national.
' y; b/ }) v1 E1 T: i% ?5 j5 RArticle 45 m. l' U- f& Y! T, Y% B# y  D
Any person born in China whose parents are both Chinese nationals  or  one' w# c+ m. c, X) ^4 W* p
of whose parents is a Chinese national shall have Chinese nationality.
1 A" i/ N2 t7 a1 b- E' [Article 5
+ A. Z/ y, @+ f+ W7 R- ~Any person born abroad whose parents are both Chinese nationals or one  of/ x" Y* s  ]" S9 K: ?5 G
whose parents is a Chinese national shall have Chinese nationality. But  a
$ Y& I- |6 M5 N5 Z, Wperson whose parents are both Chinese  nationals  and  have  both  settled
/ p/ _$ H: B/ i( W! _9 d+ Fabroad, or one of whose parents is a  Chinese  national  and  has  settled4 x3 k' {- N! t0 ]
abroad, and who has acquired foreign nationality at birth shall  not  have
& n2 E! S+ Q9 uChinese nationality.
' O- Y6 @% ]7 T$ dArticle 6
9 n- q0 }0 c. @# J, J0 nAny person born in China whose  parents  are  stateless  or  of  uncertain
- d, d8 ?0 N6 K+ C' {nationality and have settled in China shall have Chinese nationality.9 B5 M! G! p0 D2 T3 ?0 ^0 x
Article 7
9 `% X9 J: M7 G! oForeign nationals or stateless persons who are willing to abide by China''s5 b, Q/ A* j9 ^! R! G) N. A
Constitution and laws and who meet one of the following conditions may  be- c2 Q! ~4 o% b& V! @: D
naturalized upon approval of their applications:7 i/ @, q5 [+ V0 z0 v
(1) they are near relatives of Chinese nationals;
7 s- o- C2 e8 H: H7 T! {( Z(2) they have settled in China; or
  q1 R; i' M. w3 B6 C0 o8 L(3) they have other legitimate reasons.
4 ]  `2 w5 Z- n, K) \8 C( wArticle 8
0 k- B- `( S* T8 F/ u6 }$ XAny person who applies for naturalization  as  a  Chinese  national  shall
0 o% v0 M2 @8 J' ]0 macquire Chinese nationality upon approval of  his  application;  a  person
9 p3 N: }+ \, iwhose application for  naturalization  as  a  Chinese  national  has  been
; D. W' c; g. K) wapproved shall not retain foreign nationality.$ @0 a0 I! K/ x4 |, x! g
Article 9
* y) z# P$ z5 Q+ b7 G3 lAny Chinese national who has settled abroad and who has  been  naturalized& H7 o3 Y  p4 {* P+ f
as a foreign national or has acquired foreign nationality of his own  free7 ]7 z, u5 o# B# x4 ^, n' G; p+ `/ m
will shall automatically lose Chinese nationality.
9 h" g: ]3 }& g2 i+ EArticle 10
$ C; E/ r5 i6 B: o! Y# Z/ u* E% YChinese nationals who meet one of the following  conditions  may  renounce
, a  z5 _- V/ A7 S; m3 bChinese nationality upon approval of their applications:  A5 a1 h+ u- W# m' F" s( p( T" m
(1) they are near relatives of foreign nationals;, ?! g  D4 x3 w% K0 l& h$ A
(2) they have settled abroad; or
3 q2 [) |: G0 Q  t, _  z(3) they have other legitimate reasons.' D6 i% ~# L. Y) u# L' P2 S& I2 A
Article 117 B8 T4 M' i+ U) v
Any person who applies for renunciation of Chinese nationality shall  lose
3 w2 l$ D9 H6 V; p6 J: C9 IChinese nationality upon approval of his application.
! x" ^, ^( B9 p, XArticle 12' i9 A4 X/ w- Q' m- z
State functionaries and military personnel on  active  service  shall  not
  m8 G2 z' \) |2 [) Prenounce Chinese nationality.
4 o1 u/ _: K8 d' vArticle 134 d. x  l# C9 O9 k& H" R
Foreign  nationals  who  once  held  Chinese  nationality  may  apply  for
0 z8 q9 v/ R" D" qrestoration of Chinese nationality if they have legitimate reasons;  those2 Q6 d$ L9 O1 j0 t8 @0 v
whose applications  for  restoration  of  Chinese  nationality  have  been/ b- O) u. _( ~* b
approved shall not retain foreign nationality.
( c: S' G' ]% U" E; ^; ]) V& ?Article 14
+ F: h. ^9 b- X9 M- q2 s0 ~Persons who wish to acquire, renounce or restore Chinese nationality, with
, @+ T$ S! q+ M) Qthe exception of the cases provided for in Article 9, shall go through the
9 A1 ~0 {9 V2 h  eformalities of application.  Applications of persons under the age  of  18
8 _3 y  S+ s1 y! Y) k. C, Bmay  be  filed  on  their  behalf  by  their  parents   or   other   legal9 O- \/ t# _8 P& L2 L
representatives.
0 P( f# N" f8 {1 a' BArticle 152 }$ e8 h6 b! f+ t
Nationality applications at home shall be handled by the  public  security" L7 |/ L; b/ }/ Y6 o' [
bureaus of the municipalities or counties where the applicants reside;+ Q/ j2 X) _6 k! z
nationality applications abroad shall be  handled  by  China''s  diplomatic9 A; ~2 }# V9 k8 O" m) }
representative agencies and consular offices.
( Y2 b5 T1 b, p+ `% AArticle 16
5 m  _; B; i: ~Applications for naturalization as Chinese nationals and for  renunciation
) l6 E( U$ ~6 n/ i- u' Gor restoration of Chinese  nationality  are  subject  to  examination  and
; x3 N  P' K6 D' eapproval by the Ministry of Public Security of the  People''s  Republic  of
& {8 ~6 B" v  n, @+ V9 I9 QChina. The Ministry of Public Security shall issue a  certificate  to  any' O1 |- @+ W2 [: ~2 l  v" v
person whose application has been approved.9 `8 F! H" @  J$ ~  B
Article 173 w0 K8 V! U7 O3 U
The nationality status of  persons  who  have  acquired  or  lost  Chinese
2 _. T6 o3 R1 Tnationality before the promulgation of this Law shall remain valid.
  l2 T0 y( x; TArticle 18# @1 `& ]& D- ~) q
This Law shall come into force on the day of its promulgation.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2015-1-5 19:58 | 显示全部楼层
第一次看。。。。。。。
鲜花(12) 鸡蛋(0)
发表于 2015-1-5 20:19 | 显示全部楼层
有用,收藏了
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-8-11 11:42 , Processed in 0.107541 second(s), 14 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表