埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1433|回复: 2

[中国新闻] 中华人民共和国国籍法

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2015-1-5 17:09 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
中华人民共和国国籍法
4 J& w: K, K! D* V. O2014-11-10 16:10  
6 G' `& D" a1 T" c' E- G3 k/ r4 F. b中华人民共和国国籍法(附英文) 0 ?/ C3 ]' c7 g4 C( g  @
(一九八0年九月十日第五届全国人民代表大会第三次会议通过)* @; P% |4 ^' Y8 }2 S
《中华人民共和国国籍法》
% I+ v% Z3 y9 O! m0 {8 j# S. A. U  & b- y* ?( ]4 y/ C1 G3 v
第一条   中华人民共和国国籍的取得、丧失和恢复,都适用本法。; ^* v9 G. Q* a/ b
    第二条   中华人民共和国是统一的多民族的国家,各民族的人都具有中国国籍。) R) O+ }4 ~4 G( J
    第三条    中华人民共和国不承认中国公民具有双重国籍。
8 B* A- g2 @/ w2 j+ `    第四条   父母双方或一方为中国公民,本人出生在中国,具有中国国籍。
+ E/ B* z. u0 p, P; e    第五条   父母双方或一方为中国公民,本人出生在外国,具有中国国籍;但父母双方或一方为中国公民并定居在外国,本人出生时即具有外国国籍的,不具有中国国籍。
% Q$ v+ c1 A4 \. Q    第六条   父母无国籍或国籍不明,定居在中国,本人出生在中国,具有中国国籍。! s. F4 ~0 n0 g! E# s" p
    第七条   外国人或无国籍人,愿意遵守中国宪法和法律,并具有下列条件之一的,可以经申请批准加入中国国籍:1 A$ m. V+ L8 |  G9 M$ L8 f
    一、中国人的近亲属;
% I; b5 S; E3 _$ n# A* ^. P5 }    二、定居在中国的;: G% z! u  _5 O  W
    三、有其它正当理由。
0 B! T, e9 A, G& s, N/ @    第八条   申请加入中国国籍获得批准的,即取得中国国籍;被批准加入中国国籍的,不得再保留外国国籍。4 J9 o2 B4 K" W( `& w+ E6 o- @
    第九条    定居外国的中国公民,自愿加入或取得外国国籍的,即自动丧失中国国籍。
* z8 V3 S: L1 A- i0 O    第十条    中国公民具有下列条件之一的,可以经申请批准退出中国国籍:: M+ X" q* [& G  e/ \( j
    一、外国人的近亲属;* [9 ]  Q7 [. f7 O5 L) O, G
    二、定居在外国的;
; F3 k; \' G2 |- P5 ]& R# p% {    三、有其它正当理由。. G- ?1 O$ s, n( [- k9 \
    第十一条    申请退出中国国籍获得批准的,即丧失中国国籍。! I. c$ [) E; Z( N4 K
    第十二条   国家工作人员和现役军人,不得退出中国国籍。
; l3 u2 U3 o& o5 t  C, d    第十三条   曾有过中国国籍的外国人,具有正当理由,可以申请恢复中国国籍;被批准恢复中国国籍的,不得再保留外国国籍。
. @" S) o$ G. Z  E  E+ m( ?    第十四条   中国国籍的取得、丧失和恢复,除第九条规定的以外,必须办理申请手续。未满十八周岁的人,可由其父母或其他法定代理人代为办理申请。! f$ c" s7 w5 A& ~) f8 O
    第十五条    受理国籍申请的机关,在国内为当地市、县公安局,在国外为中国外交代表机关和领事机关。
7 G. `, H' e) ]1 W" c# J3 Q    第十六条   加入、退出和恢复中国国籍的申请,由中华人民共和国公安部审批。经批准的,由公安部发给证书。+ N; t7 D( D- t3 c
    第十七条   本法公布前,已经取得中国国籍的或已经丧失中国国籍的,继续有效。
5 H  k2 f1 M& H3 ~: W    第十八条   本法自公布之日起施行。, D3 z  }' W5 L! F5 h) n5 L
     
& \: x. o2 k# T# V1 F$ F8 k& z" V: gNATIONALITY  LAW  OF  THE  PEOPLE''S  REPUBLIC  OF  CHINA4 b6 F* V! j/ k0 g; w5 {
       1 K; c1 Q* c$ [! U1 y+ I
Important  Notice:  (注意事项)
8 K9 @  ~9 B( r' R$ `6 K    英文本源自中华人民共和国务院法制局编译, 中国法制出版社出版的《中华人民共和国涉外法规汇编》(1991年7月版).当发生歧意时, 应以法律法规颁布单位发布的中文原文为准., D) V2 }9 }6 r+ \+ j1 f: F
This  English  document  is  coming  from  "LAWS  AND  REGULATIONS  OF THE  PEOPLE''S REPUBLIC OF  CHINA  GOVERNING  FOREIGN-RELATED  MATTERS" (1991.7)
" x* X% k- [$ z" @2 bwhich  is  compiled  by  the  Brueau  of  Legislative Affairs of the State
& M7 C" |) }+ h! b& F& @$ }5 @# fCouncil of  the  People''s Republic of China, and is published by the China
* Y7 `" Q% M$ M- Z# y. @- K6 @7 h8 FLegal System Publishing House.6 f9 z% E+ I) I  m4 l
In case of discrepancy, the original version in Chinese shall prevail.
, T! I; d& M5 S                    Whole  Document  (法规全文)
2 I  c( d% \7 p! ~/ C. b6 Q$ K0 | NATIONALITY LAW OF THE PEOPLE''S REPUBLIC OF CHINA) X# U% d( y; a% w* W
(Adopted at the Third  Session  of  the  Fifth  National  People''s0 ~1 D( z3 I8 d9 e/ \% |
Congress, promulgated by Order No. 8  of  the  Chairman  of  the  Standing  ?( |9 s0 w+ h7 Y0 }: _
Committee of the  National  People''s  Congress  on  and  effective  as  of
" Y3 b9 ^- m$ B3 GSeptember 10, 1980)
) A& O' d  N& n) }) a% FArticle 1; G' D" J" j% L6 p, f& h5 M  I: ^$ Q
This Law is  applicable  to  the  acquisition,  loss  and  restoration  of
3 I3 {8 N' R! ]9 x; R. Enationality of the People''s Republic of China.
; z& Y& x0 ]$ s( \3 K, D8 nArticle 2
, K$ l: \3 w' i) a0 }4 |8 hThe People''s Republic of China is a unitary multinational  state;  persons
7 ?) v( K8 {+ H# K6 v7 Y& ybelonging to  any  of  the  nationalities  in  China  shall  have  Chinese+ v) R- r# J$ B! _( W+ O) F! p  ]
nationality.
) V" L9 F( d. a. Z1 F: oArticle 31 P6 K# k0 l) O
The People''s Republic of China does not recognize dual nationality for any
; f4 k7 s0 `8 I9 t4 {  B4 Z% FChinese national.! _, ~% m/ b: Q  U9 Z+ w
Article 49 _1 q3 R' q% F2 w4 l- g9 P1 x, n
Any person born in China whose parents are both Chinese nationals  or  one
, Y/ A7 H5 l+ aof whose parents is a Chinese national shall have Chinese nationality.
; V, p5 k5 a3 m* J5 UArticle 5
- t6 y) m7 w# h. s( n; p9 m+ oAny person born abroad whose parents are both Chinese nationals or one  of
2 H5 L$ J9 X7 Swhose parents is a Chinese national shall have Chinese nationality. But  a
" H/ O; B  H0 pperson whose parents are both Chinese  nationals  and  have  both  settled
2 k7 W0 h6 R2 t+ z; N9 l& D( V1 nabroad, or one of whose parents is a  Chinese  national  and  has  settled
( g) g" o1 l, G) [8 {2 ^abroad, and who has acquired foreign nationality at birth shall  not  have9 }7 v% K8 l8 P8 ~+ V/ I& L
Chinese nationality.
0 ]- G/ {% }) `& hArticle 62 C( R1 X9 O. w  u* u4 _
Any person born in China whose  parents  are  stateless  or  of  uncertain0 p8 E6 j, t( f  |
nationality and have settled in China shall have Chinese nationality.8 ^9 u  E& P/ O# ?! Q6 l# h
Article 7
$ O8 m+ n+ H; U  O% S4 K) O6 bForeign nationals or stateless persons who are willing to abide by China''s
! J5 W8 u6 Y3 k/ E( `- @# nConstitution and laws and who meet one of the following conditions may  be% W1 s% V" E1 l+ Q$ O9 `9 B
naturalized upon approval of their applications:0 x1 h5 E+ O" X
(1) they are near relatives of Chinese nationals;
+ ~( \" w3 F0 j  y: c0 o(2) they have settled in China; or1 U, U8 z4 J1 \6 G  ^) M
(3) they have other legitimate reasons.0 x4 b/ e) R! F
Article 8, C. l+ {1 @" U' l6 {$ r
Any person who applies for naturalization  as  a  Chinese  national  shall) w( d4 \0 g$ R. ?7 r
acquire Chinese nationality upon approval of  his  application;  a  person2 B2 a; O+ ~% t! X* P- L! |
whose application for  naturalization  as  a  Chinese  national  has  been$ I; N4 y6 P" t. m+ E
approved shall not retain foreign nationality.
5 T' O/ g) m+ HArticle 91 g9 o, y% f9 `  p
Any Chinese national who has settled abroad and who has  been  naturalized) q, c2 P4 x% i+ c& f# \
as a foreign national or has acquired foreign nationality of his own  free
. A  O3 c9 q9 gwill shall automatically lose Chinese nationality.  V; t2 E- {* U" V' k
Article 10! G3 ?9 X$ {5 S# K8 M
Chinese nationals who meet one of the following  conditions  may  renounce
0 y( K0 N: T# h. h% GChinese nationality upon approval of their applications:
  b$ t7 I) i/ w0 J3 X$ N(1) they are near relatives of foreign nationals;' H$ f6 g( T9 g+ T5 l2 l
(2) they have settled abroad; or
9 c+ b7 N# x; E: F* F( S(3) they have other legitimate reasons.: t% E" O. ^3 \
Article 11
2 C, S1 k4 Y- w5 v% O7 m& Y/ T, lAny person who applies for renunciation of Chinese nationality shall  lose
7 ]5 o) s9 M5 ~% C; FChinese nationality upon approval of his application.4 d) D7 C, h' ]6 v
Article 120 @0 {. z* j! _. L
State functionaries and military personnel on  active  service  shall  not; ]7 @) ]0 v3 s- r5 R
renounce Chinese nationality.
7 B9 Z, r4 e, a0 z: T* v* z: wArticle 13% B' A9 H5 ?0 c, u
Foreign  nationals  who  once  held  Chinese  nationality  may  apply  for
, K: ~& O, w+ a( H2 R$ B. C+ ?restoration of Chinese nationality if they have legitimate reasons;  those
( Q, i7 c3 c( l3 X- r2 }0 Bwhose applications  for  restoration  of  Chinese  nationality  have  been
6 f" d0 ~, s0 V- L$ y& [& ~( ?approved shall not retain foreign nationality.% n0 Q" m0 B3 U% g+ i
Article 14* p$ n( f5 w8 l
Persons who wish to acquire, renounce or restore Chinese nationality, with- V2 ?. \8 z# x5 `- d( ~' ?
the exception of the cases provided for in Article 9, shall go through the
9 a. U9 o! O* ?( m- B: Z. Gformalities of application.  Applications of persons under the age  of  18& x1 F; `0 P( ^
may  be  filed  on  their  behalf  by  their  parents   or   other   legal
% ]# \# g6 ]( M2 V9 Hrepresentatives.6 q8 A# m- p% ]  E1 C9 F& u
Article 15
+ \" Z# i; ]5 a: U0 l; M6 QNationality applications at home shall be handled by the  public  security
- U  G8 W' P, o8 k# Zbureaus of the municipalities or counties where the applicants reside;
) I4 H0 t! X2 N* ~% ^1 [7 ]1 Tnationality applications abroad shall be  handled  by  China''s  diplomatic
8 F9 _2 S7 l9 m& B0 r! ?representative agencies and consular offices.
4 H  H; N: Q' ]Article 16
' Z5 T7 i! ~  kApplications for naturalization as Chinese nationals and for  renunciation/ k2 j/ j: c: }6 Y2 y! a0 d! {6 U6 h
or restoration of Chinese  nationality  are  subject  to  examination  and4 s9 ~) L' u) b; v1 s
approval by the Ministry of Public Security of the  People''s  Republic  of
) W" D: U- r% A: N* F) Q4 L. |China. The Ministry of Public Security shall issue a  certificate  to  any. A* d$ I0 E/ i
person whose application has been approved.2 c  Z- K. E( f  L
Article 17
7 m: v' H# X9 t; ]. |  y7 HThe nationality status of  persons  who  have  acquired  or  lost  Chinese3 w9 c$ W0 l) g* v; o. A4 {$ E* v' X7 ~
nationality before the promulgation of this Law shall remain valid.4 R4 B- q% H7 n& M5 X
Article 18
/ ~& @) T' J; a  p6 T3 hThis Law shall come into force on the day of its promulgation.
理袁律师事务所
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2015-1-5 19:58 | 显示全部楼层
第一次看。。。。。。。
鲜花(12) 鸡蛋(0)
发表于 2015-1-5 20:19 | 显示全部楼层
有用,收藏了
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-2-18 08:05 , Processed in 0.165260 second(s), 14 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表