 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
本帖最后由 beechan 于 2015-4-2 20:58 编辑
3 r% |: X N5 W2 l# n* D" \% m+ A# \' ~8 g( ^; N
9 F! m w+ Z B5 L' L0 ?
好, 就回到經文上。
8 H& a4 X: q' z$ V- @5 S/ o
; F( W7 d6 ~- o. j7 b
4 F* k% {6 Q5 B! f創世紀有不少地方, 是值得去『猜測』一下。
4 P% e6 {+ \5 U1 G: m: a, h. f) p0 p. E( s
/ k; C8 ]) F% J& I) k$ [( N& @, S# P
例如
" v$ D4 _/ M) |- K3 m創世紀 1:1
: P, o) p0 W# b6 C在起初天主創造了天地
1 {: @1 h! @5 z; x英文版這樣寫: In the beginning, when God created the heavens and the earth
( E; p L9 t) u/ _; l% B5 S
3 O% O- x- o- w7 G2:4
* }) ]$ b0 y1 q9 R這是創造天地的來歷:在上主天主創造天地時
. r0 \/ @$ z) e( t% D" i* C9 t英文版這樣寫:+ Y) ? P+ K, T3 U4 V6 l8 K
These are the generations of the heavens and of the earth when they were created, in the day that the Lord God made the earth and the heavens,
3 g, m% T5 o, G" n7 J6 x" s3 B0 e# x8 u: x' i$ F( \
這是讀中文版本的經文不會留意到的分別,/ O4 {5 @1 o/ z0 a1 {6 z) h
實在是先造 heavens 後做 earth ,3 ~6 T& P# V; F8 ^2 @
或是先造 earth 後造 heavens 呢?
6 H2 X: C" S/ `+ f5 k0 a
" M& e, I; B6 Q1 Y: e6 f" r若說, 這些是不重要, 可以放到一邊, 不作猜臆。。。。都是可以的回應。0 N4 ?9 [, {8 f# ?1 \# }9 w4 ^% E3 x
& X. m! ?8 o J. i5 U$ i( l不過, 對『不會錯的聖經』又好像指出聖經有些錯。3 D3 u8 j8 B% M/ {( P" Z9 c4 n0 u& o/ S
你又如何理解? |
|