 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
西方人的谈吐技巧
# R# C- p/ @4 G1 ?4 W' |( Y _" l: @ b! W" M
E+ A& c1 I& D
一、先“恭维”后“不过”。
0 G$ |% ~% m- K3 _% a7 W: W# R a- V6 T' I
1. 老外对别人的建议或忠告,多半不会马上答复。即使不想采纳,通常也会客气地说:You have a wonderful idea,but have you thought of it another way﹖你的主意很棒,不过你是否想到用另外一种方式来考虑呢? ~, H& U2 W2 _2 P1 O6 z; d1 z" R
/ J+ f3 z8 q* k
2. 西方人婉拒别人的邀请,也是如法炮制。
# N9 o; h0 \0 b: B" M1 v% b4 f/ @, U6 w4 L/ [; |* f3 ^) g
Thank you for asking,but I have to do something else tonight. 谢谢邀请,但我今晚要办其他事情。
/ n$ ^9 K: s# X, f) Q
: I z0 q- @( g# J2 }' W 或把Let me think about it.作为缓冲或推辞的藉口。 " R) ~- ] [7 }" T( I. N' B
- r. N6 m. J' ~! i 二、以冷静、幽默的方式解窘。
5 q/ Z$ m$ F1 z5 R# y8 o5 K/ Z% q/ Y9 K _3 w0 ^3 b/ U5 `' I
西方人对人生似乎看得较开,他们遇到窘境下不了台时,也能泰然处之,甚至以自责或自贬的方式,一笑了之。 . h/ `: X7 Z: `. }2 Y
! f# n! [3 x# ]- p/ c 1. 例如:假如上司带着埋怨的口气说:You did not finish the work when you were supposed to.你该做完的工作而没有做完。下属也会冷静地说:Yes,I forgot. I need to make sure I remember it next time.是的,我忘了,下次我会记住。 + X8 a: ?8 u2 c4 s. s8 q) F$ L( o1 o
+ ]! B0 I5 n; g; n# w$ k
2. 在遇到自己犯错时,也会说:I goofed it. 我做错了。
; B- b' O% r5 x0 T
# v# ]% E/ \. {* y) _, K B9 e 3. 在遇到自己笨手笨脚做不好一件事时,也会说:Gracious,I seem to be having a hard time. 嗳!我似乎困难重重! ) _1 N5 S8 X% E
3 d+ S# r" m L R3 M: L
4. 当学生上课迟到,老师质问时,他会说: $ K% s8 E7 a. h; D. h8 Q* i
+ s) X7 A7 U( F& }- T
You are right. I need to allow myself more time next time. 是啊,我下次需要充分的时间。 2 W! _* ]! T4 {. O7 R' }5 l
0 \ z( C& R Y, [2 @7 y5 G& \) r 5. 学生在上课时说话,老师要他先举手,他会说:I will remember next time when I have something to say. 我下次说话时会记得。
# x( u: f- E; m+ M$ a1 M r% n6 x3 X }3 P/ |( w( w+ v& r4 A q( O
6. 遇到别人做错事,他们往往也会宽慰地说:Don't worry,this happens sometimes. 不要紧,这种事情时有发生。 ! |+ x0 S+ m# J. ?9 R
1 C& d$ K; w. V, B0 ~- L9 Q 三、多用积极正面的语气。 9 y% Z; g+ T V. o# g1 a, a
- P8 \: R8 x' Z7 V8 v! S 西方人为了使对方感到乐观、积极、很少用消极语气(即句子里不含No或Not)。例如:I will try whatever I can. 我会尽力而为。
/ J; Q! k! D( d/ s9 ?; ^2 [9 [# e- M+ s+ {7 g
如果说:I'm sorry I can't help you.似乎较消极了。 ( G" @% q) c. N: z. \ d
% ^& T+ i3 G- W+ O1 o
四、使用委婉语。
7 _, o( `! j, P2 I0 Y
+ y/ z2 l4 z2 ~, U 有时为了表现得文明、高雅,有人也在推敲用字巧妙,于是一些“赏心悦耳”的字眼也相继出笼了。例如:“丑”不说ugly,而称之为homely;胖不说fat,而说成heavy-set;“家庭主妇”不说housewife,而说成homemaker等等。
( F! L- |5 }. h' I3 ~6 a0 }! l% J: {* A! \9 O
西方人谈吐重视斯文雅致,喜欢说些别人爱听的话,尽量避免忠言逆耳。但其中有一些也是装腔作势带有几分虚伪的。 |
|