 鲜花( 25)  鸡蛋( 0)
|
CIC规定是这么写的:( K& W7 k1 T" J' E: C: Y- O( z
: W% H$ {# U4 }8 }3 Y' v
/ u% ]( o/ _$ h- x- R2 M- l4 i
http://www.cic.gc.ca/english/inf ... 5ETOC.asp#documents3 X+ g0 G7 u! I7 o3 U
' [0 X$ X* ]2 s: Y
! W+ q' l; ` `1 j7 S7 TTranslation of documents
6 w" r' u4 v( a! t$ z' Z1 d' R6 Y* T' _7 s& }. W
Any document that is not in English or French must be accompanied by:
c; m/ Q( f7 H3 W5 H3 f! O, ]
0 Y0 r2 g+ [& D4 a: ?* D: @1 K; J: lthe English or French translation; and
# B! |5 X. ^2 i' a N/ \# [0 y. han affidavit from the person who completed the translation; and5 e/ ^ s# u2 n% W
a certified copy of the original document.
. }9 I8 Y3 N8 n" J; a6 b8 q$ n' A8 E' O8 P4 q
Translations may be done by a person who is fluent in both languages (English or French and the unofficial language). If the translation is not provided by a member in good standing of a provincial or territorial organization of translators and interpreters in Canada, the translation must be accompanied by an affidavit swearing to the accuracy of the translation and the language proficiency of the translator.
; K, _( s* W( O
* v* b8 E1 m8 y3 lThe affidavit must be sworn in the presence of:
/ {+ i3 R; d" l! d7 B$ C) q3 j r& C
0 U- _5 y# U; i3 N. s, rIn Canada:
' v# O( V1 e" W2 l( t' N2 x2 D2 Y1 @& a- b+ Y4 D) v8 N, ~) K; _
a notary public3 T x4 t3 M! m: L: b2 X0 e
a commissioner of oaths
5 r0 u, f: W9 za commissioner of taking affidavits |
|