 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
有喜欢法语的朋友吗?
交际法语常用句型————Partie I
% ^) \, e7 v R7 e5 _' g% O+ p0 E
( M5 y: c5 i1 @! }0 Q9 s" ?4 H
Allons au/à la ______.
5 f6 m9 L, Q6 a0 s1 _ o" y5 f" T# x+ R+ H让我们去...。
, F7 B4 ^& E+ L0 ]: H z4 t* ~4 j n7 R/ q M
Où est le/la ______ ?
w7 B K. R( G0 H; \...在哪里?
; K3 m. o( N; M
. J- N& j2 v, n. HNous avons besoin de matériel. ' K2 E7 m+ u: F1 l2 c! g( M$ u
我们需要设备。
# ^1 `8 y& f, c' D* J* a4 n; f% Q \" s- D0 ~7 m3 d' ^
Quel temps fait-il ? ) @) s+ U+ j, \7 b4 r. Z2 \) A
天气怎么样?
4 ?$ }( Y1 s2 o% i7 ^% R0 [( L [$ k
Puis-je appeler en PCV ? 0 F3 |; h$ d9 ?) r/ t# ?
我可以打对方付款的电话吗? 9 L. Y& o" {2 w
6 x' x1 o* U' s ^+ JAvez-vous des services informatiques ? 6 m* X4 X; J; W8 d, v; n& p
你们有计算器服务吗?
4 `9 I4 X( J; V; c8 y- j% J: f& Q2 ]7 } M* }$ h! I V; B1 j
Est-ce que c'est accessible par chaise roulante ? 3 L1 P$ P1 w$ ?" r( o; b
轮椅能进吗? % Y# E- y: n. c( \
4 { C& x( q7 n+ W" E) m* J5 r
Puis-je laisser un message ? 5 l) _# F% I/ L7 X+ N3 W$ ~$ n
我留个话好吗?
& ~8 |- P" W$ c8 L }
6 n0 i* a# S: F; T& U3 @S'il vous plaît ... portez la lettre à la poste.
" s* {$ K" a2 D, Q请把信带到邮局去。 # A9 e* b7 P* m r" J$ e
% P7 _4 l a9 ^5 T) N3 a
J'ai besoin d'aller à la banque. * j" K# Q x9 `5 P7 F+ y) _
我得去银行。 3 j$ M9 V0 p' h) ^6 ~( Q5 ]; y
3 X/ w) e, j2 a- x1 P
Est-ce qu'on peut nager en toute sécurité ici ? / F4 `4 V; m5 M( N2 n
在这里游泳安全吗?
+ i; ~1 U# H+ i0 x B* w7 }. p6 r K. t8 t: b& b
Avez-vous quelque chose de libre ?
2 p9 a* v9 p, _你有空房间吗?
& z! B6 D1 M1 a6 ^
2 S/ `8 V: A6 U: g6 jJe voudrais faire une réservation. 1 }( O& V7 h- M1 a/ X* P7 o
我要订个房间。
/ E+ T+ D S! R$ F8 n; D
4 k! v( D! ]3 Z& D% s* ]Le numéro de ma chambre est le ______.
( V# G$ i% a$ Q, p" i# X我的房间号是...。
* m: z% N1 Q6 I8 ]1 G
; {2 }# ^" T3 s# a) X; I1 OCombien est-ce par nuit ? ' B; g! u7 a4 x. Y( X' N
住一个晚上多少钱? ! r3 t v4 ?9 \4 n3 K; S& o+ P" G
) ~6 M5 s% J" C4 mPuis-je voir la chambre ?
: L. J' ^$ K4 h2 q% a我看看房间行吗?
( _8 Y8 x2 }! G& K9 W4 X# z! E" j C
. r) F8 F) {$ |1 @$ NA quelle heure faut-il partir ? + G( [, m% J& O; D8 v
甚么时候退房? 6 x# U- X; x: f4 H4 f$ K
2 d; Q d0 i& {2 O2 _' e# L
Le/la ______ est cassé(e). / L+ ?. I; S2 O+ D, Q) p- N' A) j! `
这...是破的。 ' t% `! T' j* Q7 t' q* S1 j
1 o: Z% p" T& e; k) w+ ZPuis-je avoir une chambre avec vue ? . V4 K1 ?+ _4 `" w
我要间能看风景的房间行吗?
+ q9 {0 [" l' H" X' g2 Y
; ~/ E# F& X( q$ Y8 O I# a Q8 ~Quelle est la taille du lit ? ) O) J8 [# y) Q7 F, ^ n
床有多大?
1 m+ b' c0 f: I2 @7 d' j$ p4 d1 q: I
Y a t-il de la climatisation ? ' v6 X! Z! G" i
有空调吗?
0 l+ r; g" |- G
- J9 _5 F8 Z# B4 U5 q& O' X0 ZAvez-vous une chambre pour une personne ? 1 F5 j( ]! M2 Q6 E. u0 z( z% u6 F
有单人房吗? 3 x; z0 c$ `- P0 y& _, Z
7 I0 Q* D; p; v- H2 w" [$ bAvez-vous une chambre pour ______ personnes ?
_, b- t. P: p* J+ d9 H你有...人的房间吗?
* @" f7 f2 G- [5 o9 S- c( k" `. ^- J& R6 \6 |% }9 V2 E" E
Avez-vous une chambre avec une salle de bains ? 8 j4 t, _$ k/ R3 z7 a4 B; n
你有带洗手间的房间吗?
6 W0 }5 C0 Y" [" U, C/ Q
$ `, i9 A* a5 |$ P3 I5 a! LEst-ce que le petit-déjeuner est inclus dans le prix ? 3 z, ^; q" L5 ?9 b* U
这价钱包括早餐吗?
6 D5 G4 x. ]2 v/ p1 N
3 m1 l& {. L2 H0 L; N0 i" D$ m; aFaites-vous le service dans les chambres ? 0 o+ C4 M* E b: Y2 E5 V
有房间服务吗? ' C; c# d# p V" Z; e
9 `5 ?/ H/ k- L' p9 J. F
La clé ... s'il vous plaît.
6 ?# k* f1 ^2 ^+ C请给我钥匙。 4 P, q: f& W; ^
: i$ B U6 n" C* i9 O1 k0 t/ GPouvez-vous m'appeler à ______ heures ... s'il vous plaît ? 4 z+ T. [6 G: N
请你...点打电话给我行吗 ? 0 L1 D+ u8 q1 r2 W3 J! E
" N: Y: O4 |2 {2 v9 @6 O" F! Y
Pouvez-vous me recommander un bon hôtel ?
8 ~. ~5 L) ]" {- L4 ^% `* U& z, |0 k你能推荐一个好旅馆吗? 0 X# Y5 B, T+ o+ Y6 z, q5 p( T4 u
; F& O h- p5 y8 O6 {
Je suis de ______.
$ S% X+ u2 e( [, S1 U我是从...来的。 & v* [) t) H6 }0 l
* P& |* L( G* A* E2 G
D'où êtes-vous? 0 s4 |; A' {3 c3 H% x, Q
你是哪儿来的?
( s0 d; {0 p( ?( u- G- l! `! [
# }0 p) t$ v) r' M" QOù est la bibliothèque ?
; j* v6 l: X3 A. b图书馆在哪儿?
+ t1 [0 N0 @ L
. G1 S; u9 M# Q( m! P, Q8 fDe quand cela date t-il ? ' D2 \7 {+ \# [ e/ h+ [
它有多旧?
" G; s1 D- {* G0 v. M* S {
9 w f' @3 c) p4 VAvez-vous un manuel en ______ ?
3 }) D2 G) s5 f你有一本...指南吗? 4 \: `! a# o8 T/ E
# b; `3 }( ]5 |; _# E7 p. n V
Pouvons-nous aller à l'intérieur ? % m5 @& v: u" J/ o
我们能进去吗? 2 q( B! f& U) Q; M* f {( ^8 p( h0 Y+ X
4 l* Y" c, c6 R! d0 g* [! YLe musée est fermé aujourd'hui.
4 t8 _# Z* k1 r4 N9 D5 t, D博物馆今天不开门。
& Q, X$ S: o( W* L4 |* `$ d9 Q/ ?; W
9 Z2 t( E4 o4 i6 \: d3 ZEst-ce que la prochaine ville est loin ?
l9 v4 t' S! f% U; y6 A: |& s5 H邻近的城市远吗?
# }, C% W x9 }+ s7 J2 T4 u" X5 C& \; e+ }3 I7 s7 P
Est-ce que c'est fumeur ou non fumeur ? / s; {9 x8 M( m6 M5 a2 N j
这儿是吸烟区还是非吸烟区?
. Q2 q6 n- `3 K% {; h- c
, h b, D6 c2 GOù est-ce qu'on peut faire une bonne promenade ?
A9 C F! A' W+ M1 d" S9 e有没有一个远足的好去处?
3 C: V/ i! l1 |# |0 @% Z" b; B) D" _ f
C'est très beau ici. ( Z- J) n% R% N$ }) x' b8 Z/ ]
这里很美。
% p' k. o* q1 P0 R. ?- ]/ S- v5 Q
& |+ ^3 v/ n' x! a5 cQuel temps fera t-il ? $ k! L! E" \0 \8 L; y
天气会怎样?
; g4 e5 c5 }0 S j6 J
2 ]8 N1 u' J2 M$ s3 w5 \Où est le terrain de camping ?
% J! b# F4 t: E5 {- F野营地在哪儿? 3 F, n6 J5 [- O
4 v1 M' j3 M% v) S, Y& X5 e
Est-ce qu'il y a des animaux dangereux ici ? % {, c! u7 `7 \( H
这儿有危险动物吗? ( I1 b+ ^( B% B
9 d8 t+ M: y9 w. ^Est-ce qu'on peut camper ici ? 9 W( f5 b1 m: f( \
我们在这儿搭帐篷行吗? " |! B" u5 k* h& P! y
$ B8 O/ S* b' n, p+ y' E/ b' h* a/ ]: }
Est-ce qu'il est permis de faire du feu ici ? 3 r3 w- Z; K# J) ^/ T
这里允许烧篝火吗?
7 [' f" G9 o9 J" g+ n4 x& k$ A
Où peut -on laisser la poubelle ? 7 R) ?! [' F$ l6 K$ Y
我们的垃圾放哪儿? , n% Y5 l6 ~! l. @- W. ^
% a$ @4 _# O4 R- |1 a, ?Est-ce qu'il y a des douches ici ? . `0 V8 B! |- w4 C% b+ l3 W. r% k
这里有淋浴吗? 3 I) l0 {" s/ ?1 F0 H
: {1 @6 S1 v0 z# r8 `# ?4 T0 ]4 n9 KJ'aime ______.
z% }2 e2 k1 R3 _3 f" \我喜欢...。 5 T# B3 H4 D4 `6 {
" S( _$ Y7 @% q0 X8 w6 ^! @
Je mange ______ au petit déjeuner.
" E' j9 h& O0 G. c6 M$ k0 r% ]" \5 I我早餐吃...。 ' y( z9 I% e0 w% t$ v
; ~$ a! m9 v# D6 }( I" Q
Je fais un voyage d'affaires.
* M" C& X9 Q! E( z9 N5 @我这是出差。
) L5 r! l& C0 U3 \6 {7 Q) a
4 F) B8 j; {! L# S3 W2 h yUn moment ... s'il vous plaît. $ z6 {$ y" A3 ]0 C8 X: s
请稍候。 9 s" }2 K. ^ R9 R0 p" ^7 M
% ]8 O. q- q% Z# _! T; f# K5 m& W
Où est l'arrêt de bus ? 1 z+ G- T/ h8 m' J) o3 b
公共汽车站在哪儿?
% N- M6 H1 n; A# _0 G3 n) a6 p4 e; Y3 M: M* j! w
Où est la gare ?
2 B& ^ _ Z1 w; f0 q火车站在哪儿? & e9 V* Q2 Z5 p
8 e, M/ q$ n3 }) `( kOù est la station d'essence ?
! @4 i( B( y( {2 O2 e& @7 b加油站在哪儿? 2 h# u. N& g5 Y5 N e. w" M/ q6 I# v
7 n: ^) J& F: w( M" }6 h m I
Acceptez-vous les animaux ? 2 S; p8 f% J! Y* Y: i; T
你允许我们养动物吗? 8 Q, L- h1 t0 p F+ h
" ] U2 a& R9 _. K ?% C
Combien de temps resterez-vous ? G) @4 b% ?) w8 [
你要住多久?
. i. i( _' N8 n L) a2 r8 O) B/ n
; ^) e# d! b( l$ v4 D7 `Bonne visite.
* `* [+ {0 d4 L% p. K祝你访问愉快。
( l5 j7 |1 k5 m/ ?- O3 b0 \9 Z) N* x# ?% q! d1 v# o5 c
Puis-je vous aider ?
7 |, s2 q( z( q4 u8 t我能帮你吗?
5 z4 ?! J6 G2 k' z5 U; u' l) }0 N9 y. j0 t$ C. [, }% S4 Y1 e
Comment puis-je me rendre à l'hôpital ? ; c: J8 k8 y! K
我怎么去医院? N/ [' R8 z3 Q$ U
0 e) q" x; e7 Q1 Y( ?# N
C'est une grande maison. : h) B" p) ^& C5 H; g0 w1 e. z3 n
这是个大房子。
* i ?5 T, r2 O; [0 o: w2 R) k# t* o0 `3 H3 N/ s
Où est le placard ? 3 s! E( y5 P! l+ u" W$ {2 V
衣柜在哪儿?
! b0 C5 ]) t0 A( W$ ^6 e8 k$ ^. j8 n5 n; P+ o* e7 \: l% ]
S'il vous plaît ... fermez les rideaux. 2 T+ r7 d" V; q6 C( K, P3 A
请拉上窗帘。 V* {; z* M* h e1 n5 E
9 b* _8 e4 U- k1 S$ ]/ v3 V
Quelle est votre adresse ?
( k; l7 K& [. u7 I, a: s$ A你的地址是甚么? 1 Y1 U$ [7 |! _" \6 A
1 r! J4 k9 n( V# A# H8 L
Est-ce que vous m'enverrez ça par fax ? + s$ {" a# ]- i9 P# S0 L
帮我发个传真好吗?
5 D2 w9 U8 E: a( o; T" h. b# k2 t" m- T+ y; G2 n; p6 \
J'ai besoin d'envoyer un courrier électronique sur l'internet.
. g. r2 w/ v, ]0 H+ h. [7 v/ M我要在网络上发一个电子邮件。 + E7 v9 ~ t H! [! D L) x
4 Z/ e: p3 C5 k( l2 N: M R& }Voici ma carte de visite.
: X# v1 q! ~( g3 X! X; v8 l这是我的名片。
, G9 g3 N$ X4 D- _: B" o, s7 ^
0 Y. @5 z) R* U8 C; m; mJ'ai un rendez-vous avec ______.
: J$ U- V/ x1 k3 G8 O我跟...有个约会。
( v2 ]- e/ L6 f; w& z5 |( f5 `$ [
C'est un plaisir de faire des affaires avec vous. ) E! X- A* ^8 p3 R* r7 z
很高兴跟你做生意。
9 e6 n' Q# i q5 H+ E" g3 |2 _$ [ s8 `5 s& n4 u) N x; T5 Y
Puis-je avoir votre carte de visite ?
d) B, C# W# { }你能给我一张名片吗?
$ Q1 ~4 ?9 g! u8 f, o+ k+ T+ h) U- o. C: X
Qui est responsable ?
: e* h( e( \6 m' V, ^谁在负责? 4 r) N8 k- i, T9 T& a8 _* v/ q% t
4 o L) I& R& u% F2 t* m5 A
Il fait beau dehors.
2 f! V, G( h. j外面阳光灿烂。
2 f/ n2 Z2 h: z8 ]6 f5 T2 _ Z7 \& I' b4 B; k0 ^% |
Il fait froid dehors. - u, X9 ~; [. }% [ b; P4 h
外面很冷。
' Y: ^" t- n& M1 D' [. W# K7 l! x2 H, n
Il pleut dehors. # A6 c+ w# B4 H# b0 u) `! ^1 o
外面在下雨。
- }! s8 z! o; R5 j- R3 d( H1 L( @* d9 d# E
0 M5 E2 K7 ?- f1 W/ Q3 S' @* {Il fait noir dehors.
8 B4 x8 K; `" J) C+ E外面很黑。
. q3 X+ a4 V3 a1 Q( U' d2 \7 T+ _" W0 H; p, `/ C
Ce n'est pas confortable.
9 \0 X$ ^1 f+ L) r B+ s7 _7 H% ]9 ~这个不舒服。
( u A% \9 z* W" U% x b1 Z" L/ |; ?9 a: m6 K' w
C'est confortable.
7 j* e9 v0 [ W7 Q9 m这个舒服。 1 S& c. w6 A$ s0 U7 G* V, F! {* I
' T5 w8 J; w. \0 ?) }" T2 sJe suis de nationalité ______.
* D4 d% }, r: g' `/ y我的国籍是... 9 x* R. N* t; S" J4 s
% d- |) y' E2 B# l8 Z5 _/ DDe quelle nationalité êtes-vous ? ( q: N$ ]7 e4 |/ i1 ^2 {& J& g
你是甚么国籍?
0 ~& h- v% D( t8 b3 G. Z# g7 \2 h, H; k: n( [
Quel beau coucher de soleil ! + [$ E5 k; G" i# C3 z* c( s0 j, K8 N
这日落真美! 2 \! u* O' m( P& K5 t2 @
0 W8 F& u' Q. Z
Je veux dormir.
( v5 c# [& q& [% D/ ~我想去睡觉。
3 R% {6 e1 e/ B/ Y
/ L3 ` e( L" wJe vais en ville. 4 X1 f9 V6 c, D' C
我想进城一趟。 7 B+ c1 z. s4 e" b- `$ \' ^1 Y
' q5 O+ O+ I9 e% Q
Je vais chez le/la … 2 ?$ S! `% O. B6 v
我要去...。 ( ~6 r3 F2 k+ k; ]9 [) F N& Z
# }4 X( x/ { }0 S1 d* y8 }
Où habitez-vous ? ; y, a+ d/ K$ o# a- v- W! M
你住在哪里? % W1 V9 \5 q% U3 ^5 Q
5 }# s$ _: B1 r$ e
Mon mari/ma femme arrive demain. 4 Y: v2 P- e. d5 a1 @9 L+ r
我丈夫/妻子明天到。
3 K$ h5 j) t$ n$ ^/ D& S0 Y* I1 p- r8 B' m3 ~9 Z" x
Mes enfants arrivent demain. 3 Q8 e b \4 j/ |
我的孩子明天到。 ' \; ~6 g& w& e9 W7 T8 H+ g
: J# Y. C9 z4 C* N- fMon numéro de chambre ... s'il vous plaît.
* D& J' w0 @3 M1 H0 K请告诉我的房间号。 ' B0 {9 H* ~) |0 {. ?! ~) ~
& k5 U+ N' @3 sJ'aime les musées. - d/ z4 g; Q' }. B$ S7 p! v
我喜欢博物馆。 * _9 K% c a4 s# I& ~
" n( T$ I: I5 q2 `& f" EC'est un grand hôtel.
, M8 U( Y- u% B/ o5 n这是个大旅店。 0 t/ d7 t2 ], w. ?1 W" u
9 ]. `" X$ P1 y0 h* nOù est la cour ?
7 a% B' `, b& _院子在哪儿?
5 a3 p+ Z) b/ B. \9 P0 J: p) G/ L( D! C1 [9 p# U7 V
Où est le patio ? + B5 J. |3 W3 j6 O. c' s
凉亭在哪儿?
% Q1 T2 P, u& @3 j# {6 h; _( _, s8 _. }" f- H
Couvre-lit
3 K+ I4 b' F3 u% ^6 I* s! o3 G床罩。 + _% \0 H) f M! e1 L0 Z4 K
+ {9 j2 M+ y: g) \" M, F
Veuillez laisser un message à la réception.
: L6 k: i3 a- A( _) j; E& y& |1 Y请在服务台留言。
/ ?+ w' c3 ^, y+ Z9 I5 e4 [4 ~. ]6 y( m8 _! e
Pouvez-vous me recommander un hôtel bon marché ?
9 W1 q& \: u8 }你能推荐一家偏宜的旅店吗? / h/ r; s7 m# M# M! h v2 u$ [
& F6 e$ q. h$ B
C'est une unité centrale. / i1 i3 A8 M3 g) ~1 o+ I0 a
这是中央处理器。 8 |4 e/ l7 J( p2 H6 S9 C: D( ^
! i% U! ]1 a2 u1 ^; m( K9 D
C'est un clavier.
7 J: @6 {1 Q. j这是键盘。 3 k8 o ^% {6 S( w
1 x( j# I$ a$ g# B. x7 S, V' X% aC'est un écran d'ordinateur.
- z" m ^0 n$ D* F8 R这是计算器的屏幕。 |
|