 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
有喜欢法语的朋友吗?
交际法语常用句型————Partie I 6 a9 V6 X+ f! x3 w# @! R1 E) P p
# d9 c& v _6 H/ a' y
! m$ G+ N! l) Q* ?4 @! KAllons au/à la ______. 5 \" k- v. p0 l. V* H; Z
让我们去...。
0 d' W. I' g1 }8 c$ R1 G* x; A e6 G5 B& V' l1 V5 M
Où est le/la ______ ?
9 w) \" O5 e8 B- Q" _' G. F- Y...在哪里?
' A+ P% g5 V) J& m$ D5 ?+ q' P9 ?) y! Z2 d
Nous avons besoin de matériel. 8 S$ I9 l/ Q& r0 ?
我们需要设备。 2 r6 |8 q$ I3 ^. ?4 p d
/ F$ o7 A6 B) d( C/ A2 Z/ ]& T
Quel temps fait-il ?
! ?# V4 B0 y+ w) j8 h/ [* A0 [% Y天气怎么样? ) u$ X3 m: u3 Q8 D; c
( P% R# g7 ]: n; Q' [2 f
Puis-je appeler en PCV ?
9 e r* Z) ~0 m/ J F5 s" n我可以打对方付款的电话吗?
7 ]6 O0 }( @1 p% _3 I4 @
3 [" o3 ?1 ~- ?! D2 t) GAvez-vous des services informatiques ?
% w6 u5 D* `- G你们有计算器服务吗? 9 g8 E) z8 J p' n
% ?" t' h# o- z! k; R+ AEst-ce que c'est accessible par chaise roulante ?
9 E8 Q- x+ ^; V6 {) K4 p r+ s3 [轮椅能进吗?
& y4 E% F6 x: W, b: n9 J) p% R- F$ F
Puis-je laisser un message ?
$ H1 ?5 o) v" j, P我留个话好吗?
1 P8 ~ S& H! F2 F" n* s( `6 g& N+ l/ y5 g4 D1 L
S'il vous plaît ... portez la lettre à la poste.
: E; p. W2 D- M4 y( x4 |& f请把信带到邮局去。 9 F* Z8 X L3 G6 B( a% e- ` Y
* b# X7 B$ d1 i" J7 n+ Z. q5 {J'ai besoin d'aller à la banque. ! B5 I. \9 t) z7 v* N: L- `
我得去银行。
+ G: l+ K9 H1 l" W+ |) b' e
: z+ P3 ~% I8 |Est-ce qu'on peut nager en toute sécurité ici ? ) U. U0 q, W! Y/ d+ h" H6 }0 ^) [$ b
在这里游泳安全吗?
7 }- m1 v- T1 l4 ^! s- X N7 F
# P: `( W4 G$ F! `* y. a; yAvez-vous quelque chose de libre ?
% Y& O8 C$ r) ^ W你有空房间吗? 1 X* u- Y( i7 P% o7 h$ u
# @7 i" U% n0 Y G' K8 n( m/ K
Je voudrais faire une réservation. ( Q8 y0 a; g* B& }" \# j9 U1 h' f
我要订个房间。
2 Z: G! q7 V% f/ o& f$ R0 K; z5 K# n& F- W/ V
Le numéro de ma chambre est le ______. 6 e+ X# ~( k. `7 E
我的房间号是...。
0 Z, L/ v+ R& H' E
; m( _- \# ^/ A- }; r9 MCombien est-ce par nuit ? $ `+ [" R g8 H" C
住一个晚上多少钱?
4 q. p r7 \7 S* [
! j+ V7 a3 e& i% @9 HPuis-je voir la chambre ? # t, I3 E) T K& i: b$ ]3 B1 g& ]
我看看房间行吗?
+ B* X6 B% ^3 t. C v, K, ^9 D1 {2 Q" q& ` S2 {
A quelle heure faut-il partir ?
! E% {! @- |, s甚么时候退房?
3 f; o# d3 l2 ]/ R1 Y) l# y, W, S7 z+ P1 Q! s
Le/la ______ est cassé(e). 4 W5 J% o; V5 B2 }! \- s
这...是破的。 9 Q4 o) L8 W/ a' R. q6 |
5 m4 V/ ^8 _# y# D6 x( Q& T# CPuis-je avoir une chambre avec vue ?
) y( \! a9 v1 h3 x! @我要间能看风景的房间行吗?
# F. j2 G6 F! D0 I9 j
: c/ Y# L+ @, X) yQuelle est la taille du lit ? ; C1 ?! G2 O R! R; }
床有多大? 2 @8 R8 T! b5 _* p0 H" {7 \
' K! {. ]" C" T4 {/ ~7 DY a t-il de la climatisation ? ; X# O' {/ y0 t! f) U
有空调吗?
: a. Q1 C I0 T4 d. g1 J; G. Q' U' k
Avez-vous une chambre pour une personne ? , P N! Y. X7 u3 e6 A
有单人房吗? ' s) d& l3 Y: S6 o" V
9 I% ], h4 i5 m- j% r/ M# I
Avez-vous une chambre pour ______ personnes ?
6 h7 \( E( a6 ?1 B4 i( [) [4 A; U3 P你有...人的房间吗?
, e* \: j$ n+ E6 ?- e7 g# m$ y6 T4 _- \
Avez-vous une chambre avec une salle de bains ? 5 ~3 O9 h( [) l3 K* \( G; G2 |' X( S
你有带洗手间的房间吗? 5 B' c5 S. Z9 O1 P& b
- ~: q M' d" ^9 A6 q4 H3 t& KEst-ce que le petit-déjeuner est inclus dans le prix ? 1 B, Q ^( J* o* f
这价钱包括早餐吗?
0 b& f2 c& s L+ z% U( h5 d, ?6 F2 _: d0 M/ d- N9 l
Faites-vous le service dans les chambres ? , N7 F6 Z4 Q( O' ?: T1 w3 @4 ^
有房间服务吗? # I, N. B! u0 G
& q" _4 Y) l% o/ a# I! V2 sLa clé ... s'il vous plaît.
' I' A- a; d; s: r2 x. [请给我钥匙。 ! g3 |& O7 M# }' B4 z1 F1 S- {
6 j, B, b G) @' h! aPouvez-vous m'appeler à ______ heures ... s'il vous plaît ?
! F6 s1 N, @( Y# j3 `% q \请你...点打电话给我行吗 ? % U* y$ C8 R* A, o
4 E& ^0 q+ L1 w+ W" s3 i5 q& ]Pouvez-vous me recommander un bon hôtel ? 3 |4 z8 d) S) X0 U& P
你能推荐一个好旅馆吗?
I7 k2 ~) W* W0 `
! ^( K6 i: \% V/ f2 FJe suis de ______.
; _+ e' j) Y. T" p我是从...来的。 8 u2 N' ^) S9 H( x4 _
6 a0 t. M1 E1 ]9 D* G
D'où êtes-vous? / p( R" O8 s! m c' V8 {
你是哪儿来的?
! D8 L/ K3 v% ^) l3 i$ e. `
, I+ G7 n; C6 I! JOù est la bibliothèque ?
6 U3 v$ G+ b$ q图书馆在哪儿? 2 y+ L/ V1 D9 p1 Y9 l9 L8 K
% o4 t4 x0 Z& f2 C; i; VDe quand cela date t-il ? ) i' r* }+ ^( J( {; b+ I
它有多旧? $ f0 I" m/ C0 t+ f% |4 v
% J5 {0 M" M+ k! |& `* z! l
Avez-vous un manuel en ______ ? D3 D1 L. x! z% T1 [
你有一本...指南吗? # ^/ ^) r( A' C! ^- j
5 j3 M0 p$ R7 ~4 d0 r
Pouvons-nous aller à l'intérieur ? X1 e- q( Z0 q. J, l/ x+ U9 o
我们能进去吗? $ M6 C6 v0 Y) \- P" u+ ^2 c
: X- |# r2 |4 ^( l) U' Z# HLe musée est fermé aujourd'hui.
7 g6 v2 P3 V" l) H9 x# z+ q* Y博物馆今天不开门。 $ [8 e5 u/ d2 S
+ x8 m! C0 [3 s; cEst-ce que la prochaine ville est loin ?
: R* o; `+ F& r1 O8 }1 t邻近的城市远吗?
1 L( F. W8 P5 a) z
3 k% y$ a' u5 d! J8 pEst-ce que c'est fumeur ou non fumeur ? # p* B" {& @9 G7 d8 |2 D
这儿是吸烟区还是非吸烟区? 1 E) M$ u8 h P9 h! X* L% B& U
& a4 G' c* l' b9 {! h; o
Où est-ce qu'on peut faire une bonne promenade ?
' c5 l0 |; T9 j# c! B有没有一个远足的好去处?
4 M4 N% f$ A: v- i& z% T* Z6 {* l5 w* |% c( v( K' ~) ^9 X0 u/ h
C'est très beau ici. 6 _( u4 o7 j8 m. c5 c
这里很美。
% Y; F7 \" F4 ~ I1 G/ U3 Z; H! k5 F7 v( L2 ~$ E% i
Quel temps fera t-il ? 7 n7 O% w0 F: h. q- u2 H6 A0 P6 z$ \
天气会怎样?
# w6 @" a4 j% y* Q0 X% c$ u3 A7 F+ }5 r4 e: W! e0 F2 [
Où est le terrain de camping ? , U+ F! [% n. M
野营地在哪儿? . _' s7 e) f3 X |; A, N8 s8 d5 w
& C, L. v; M; c# u4 j* |9 T% g
Est-ce qu'il y a des animaux dangereux ici ?
& v) L, a. ?4 O3 V这儿有危险动物吗?
/ q2 e/ ]8 J$ R2 O0 w% h. L/ e( A. _! q/ N1 Z5 Z* b$ Z
Est-ce qu'on peut camper ici ? 8 y$ B/ j% e. u4 N% v" [% q" e. Z
我们在这儿搭帐篷行吗? ! O# p3 A# O+ G% `1 T
$ j6 @" B* O, ~/ B; B& HEst-ce qu'il est permis de faire du feu ici ?
- l. _9 G, `3 _3 _4 g, |这里允许烧篝火吗?
) t8 L b( t& d" a. B z) n1 f+ l- {
Où peut -on laisser la poubelle ?
1 ?. |6 L) ]# ]! h; h: Q我们的垃圾放哪儿? 8 w7 g0 o. T# m- U
% k# I7 o0 E; i
Est-ce qu'il y a des douches ici ? 9 m0 |, b7 a& v1 u
这里有淋浴吗? ( i, h6 J3 l3 J8 ^* r: C
/ g2 L7 O$ ]: j4 Z4 v5 mJ'aime ______. ! V6 Y, f% |# u- _# F( O8 z
我喜欢...。 # v2 A: M/ u$ U1 O8 v6 _
G# ]. p! ]" D. ^2 t# S
Je mange ______ au petit déjeuner.
5 \; D n3 D+ @% B/ U5 X, d3 V我早餐吃...。 $ v& i" P e1 t% a9 h& k
/ l: @. Z' d+ @9 E9 Y% n
Je fais un voyage d'affaires. ! ^8 M4 g6 b% d
我这是出差。
# W' y. D6 N' s" Q B" { q. [2 C' T* B! K6 I
Un moment ... s'il vous plaît. , \8 S0 p* l) `9 o6 n ^
请稍候。
( g7 B2 t4 f9 t c/ S6 W/ D2 o; M4 d1 [0 C3 K) M2 y+ P
Où est l'arrêt de bus ? 9 R* I- E. W" n" }7 a( `
公共汽车站在哪儿?
8 U) I+ {2 O, O
/ O; F# u) q/ Z; Q7 X5 zOù est la gare ?
% c" q# b$ {8 y: E# z0 ?5 E1 v7 b火车站在哪儿? / n& W. f6 Q8 F8 [& _
1 [. o/ i+ Z# }* J
Où est la station d'essence ?
3 v9 @3 u8 r1 @7 G% Q加油站在哪儿?
) s2 i* e w% H7 B, j) {8 i/ `) x# {
Acceptez-vous les animaux ? % }0 G8 E# V# C7 b$ I1 T2 `; Q
你允许我们养动物吗? ! t+ q- Z3 X6 p. r- S1 B: C1 W* P
$ w l( ^ W1 v) Q% y% h6 H
Combien de temps resterez-vous ? 2 H/ F0 z+ P( f4 Y+ a* Q' i! d$ Z
你要住多久?
2 ]3 M1 t9 U" ?) `3 l& F8 C K' c# X+ F: _
Bonne visite.
& p+ ?" u7 S8 ^' m, J祝你访问愉快。 6 L5 r* {2 M) h. f$ z) v5 i W
0 D/ s: r; W5 o& IPuis-je vous aider ?
' |4 ~4 M; o$ R% F) l6 _我能帮你吗? 8 h7 A6 _$ X& c& J9 a
/ \0 @4 w* S D/ I
Comment puis-je me rendre à l'hôpital ? , F; G2 r; r% W+ t4 I$ V
我怎么去医院?
" L# K8 e/ D7 {2 F7 O4 `+ {
2 m1 K& {( m% N% MC'est une grande maison.
, D& w" g, n4 g( s2 H% _这是个大房子。
) j4 L# ]6 G. B7 V) U* {
$ P' U3 ~( r2 R/ a( qOù est le placard ?
3 q1 F: F j, p+ s0 k4 I8 y衣柜在哪儿? - B( U9 x; F5 T$ @+ |
8 M; [* c% |3 \2 ~% l7 ~3 zS'il vous plaît ... fermez les rideaux. : N; v& J2 O }: Q
请拉上窗帘。
3 s8 ?/ A2 t+ n( {; u u @
8 S3 f* z# L0 o2 V9 R9 m. w) O1 V& S+ R6 wQuelle est votre adresse ? $ f- v! r6 m7 K2 m, G# j" v4 E
你的地址是甚么? & b% T, R& [; X# ]2 ^; s) C
5 }9 m$ M8 _) F; [* X* A5 v" a# s
Est-ce que vous m'enverrez ça par fax ?
8 l. {8 v+ D' M帮我发个传真好吗? ) h; L. {$ F v! r; s6 ]& U+ o
Y n/ j0 T2 q' w3 rJ'ai besoin d'envoyer un courrier électronique sur l'internet. ! I* K& O& i8 U8 `( o- ?" z
我要在网络上发一个电子邮件。 7 f& G) M$ X- Y' o# a
2 H! [" c, a. T$ F x% H! ~Voici ma carte de visite.
! l/ T/ L/ N" T1 m这是我的名片。
0 S& }5 m/ g" [4 O( v! j* ~& {( \
; i% D, \* F3 v8 T: SJ'ai un rendez-vous avec ______.
/ b5 W6 p& R7 g" q我跟...有个约会。 ! Z) J/ s5 W, S6 i# z% Z
6 q, Z& L4 o" ^; U" S
C'est un plaisir de faire des affaires avec vous.
- ^' M# n* H! e很高兴跟你做生意。 $ m6 J5 x) @$ g3 H
9 X. S% }5 k8 _( C, xPuis-je avoir votre carte de visite ?
0 f7 Y) n9 C3 K. M- W4 A4 H你能给我一张名片吗?
% W) [) w1 ^, \# P; `! Z
8 x3 w7 b* G( Z% ~2 FQui est responsable ?
$ V9 G7 |2 o9 g- J. y谁在负责? 7 [! w' h; s( w, o0 A5 _
' |4 r' T& U/ j% }+ v/ K# OIl fait beau dehors. + O1 l% N2 ]4 [$ j4 V: b
外面阳光灿烂。
5 Z$ z1 g8 {8 z6 X5 L* u" U' q
) E* j4 A% ~& N, x& r! K( j- y2 G: j* \Il fait froid dehors. ( c+ a( t A7 a+ G+ m
外面很冷。 2 \7 @9 Y) c: U
# ^1 }1 g, C6 O9 v- }- p) {! ?" Q" A
Il pleut dehors.
1 T) r+ Z1 z! O# j* @$ ^外面在下雨。
+ a- d# x- }0 L0 }( s; `, D6 ^' z/ V w$ i: C
Il fait noir dehors.
: _4 x: S; m& Q外面很黑。
4 O7 a& s- V/ T" q/ T2 ~. e" k9 R6 D' L7 {' z6 l
Ce n'est pas confortable.
1 N& i" N% Q' c% m这个不舒服。 ) O$ r4 [5 ^2 e2 k7 C3 Q- U
8 G2 J4 j; Y! S
C'est confortable.
7 l" @: A- m& u% S$ b这个舒服。
' Y) V, Z; C1 }8 a; a- g& d' J" A' j0 F' W$ K$ E$ ~. O* ^, J3 S
Je suis de nationalité ______. . }) e T' l4 E! d* A* S
我的国籍是...
; h) q8 }) x8 F0 _2 m% k6 u* @
$ ]. l _$ D4 s. ?; K1 yDe quelle nationalité êtes-vous ?
7 X1 f2 i: M6 X8 @你是甚么国籍? - @& F: H3 x$ J2 K+ H8 Q6 x
1 E- w* [4 @) I4 G: u
Quel beau coucher de soleil ! ! j: e; g4 I# `5 @+ t% v* i
这日落真美!
2 _2 }0 d# p7 {- P. K7 J5 V/ J2 ^3 U* c1 w
Je veux dormir. 7 J$ r3 g9 X/ |$ X$ o
我想去睡觉。
" i/ Q- X* u U0 o/ r/ o+ N! ~) Y
Je vais en ville.
8 O% M8 g+ U: x' ~7 y/ B7 P我想进城一趟。
$ u# u% ]! o9 y1 Y! _. R8 K( K# C8 @0 q* E; [
Je vais chez le/la …
5 s9 P5 f; f, ? y' @! m2 t我要去...。 $ f+ k; P. N8 {
; W8 _# X c- uOù habitez-vous ? 1 C8 E! J( Z W# J$ j. C! \
你住在哪里? 9 ~6 Q+ u$ S$ y7 |' i9 }5 m
, U0 Z! ^( a$ w: t0 P( m6 oMon mari/ma femme arrive demain.
1 ]! M# N* N8 j; N( [- ?. n我丈夫/妻子明天到。
$ z# r5 ~" l q) ~+ L7 y1 e; D* \/ o
# v; n, ?. G5 q; aMes enfants arrivent demain.
: V8 u8 ~" U( S" s我的孩子明天到。
% O3 q3 h" {& P' }$ M) O
3 R! h; O( ?( q; q7 iMon numéro de chambre ... s'il vous plaît. $ R0 C/ B( w$ M, a
请告诉我的房间号。
2 y; e6 A% ~: G' m
0 k+ I3 ]3 j0 x: t0 j7 X: `J'aime les musées. ) r( m n0 \- _+ c
我喜欢博物馆。 / L# d, \0 S! f; ]( N
$ [" h/ N9 C3 u7 CC'est un grand hôtel.
: b6 D- t4 ~/ O3 w+ d这是个大旅店。 ' K3 T: F* ~% {
2 L# j' K! e' w0 uOù est la cour ? 3 C: H1 K! n% o1 n5 ?
院子在哪儿?
6 p$ v; u1 `0 @3 \$ y, q- J- J# ?) |8 D2 Q$ p/ \( T2 T5 l
Où est le patio ? & ~# @2 ]* D: K+ m6 M6 D' [, \* \
凉亭在哪儿? , I" ^# `; p0 V9 E$ R3 m
& i( ?8 R% o( t+ s3 |& b0 tCouvre-lit 3 S! P; y# v9 R! ^+ w3 Y; ?
床罩。 % i0 N& A7 v6 |) A ^
L1 b% i# B7 ?6 h9 X# C( VVeuillez laisser un message à la réception.
$ W) m% I2 K3 v3 h! T \请在服务台留言。 6 b$ _3 X1 x( B. E
( F! M F% j$ U/ W! U1 A
Pouvez-vous me recommander un hôtel bon marché ? ( j6 `2 @$ D1 z( t) `, p1 s0 b3 V
你能推荐一家偏宜的旅店吗? ! x H; `! A- \- e1 \: }
" l! O6 ]! i: K3 K/ qC'est une unité centrale.
8 L" H2 i3 e9 f( N7 ~# d* Y" t) g这是中央处理器。
4 T' ~" K6 p; T0 T- C, E# T
2 Y% r, T7 s3 D$ G( z- A* sC'est un clavier. 6 k* D6 o9 s9 Y c6 M7 _9 j- S/ W
这是键盘。
5 G5 L5 I G3 S! M/ T3 M& A/ [; F( \4 ^+ L% n' G6 ~' S
C'est un écran d'ordinateur.
& M# x' _+ P& j4 M) u8 M, ^这是计算器的屏幕。 |
|