 鲜花( 85)  鸡蛋( 2)
|
http://info.51.ca/news/canada/2015/11/16/405723.shtml
L% {- {' A$ ?$ @, ~8 y- Z
! p" ~; @6 T" U3 r毛骨悚然 ISIS恐袭巴黎声明由加人朗读
: w; r; _ p, p( K; ~7 `
/ [, Z- h0 w3 E4 A4 B% j' N8 B
2 q+ [5 W1 q" D% Q6 l1 d加国无忧 作者:牧涛 , R8 ^/ Y) y0 \9 m
4 T4 E/ h/ s* F9 W* a
在巴黎遭遇系列恐袭、死亡130多人之后,伊斯兰国(ISIS)声称对此事负责,并播放了阿拉伯语、法语和英语版本的“声明”,其中英语版的录音明显是加拿大口音,这让加拿大人更感受到了恐怖主义的威胁。. u3 [+ x& L j% A
3 ?; w+ K# B( Q" j* G+ A据皇家军事学院(Royal Military College)政治系教授勒普彻特、反恐专家勒普彻特(Christian Leuprecht)表示,他听过了ISIS英文版的“声明”后,第一感觉就是朗读者是加拿大人,或者美国北部州份长大的人,
6 y6 o! s+ m7 Q; N t9 l" v. Y1 r% z4 m; Z& i7 |+ N2 L7 o% a
在勒普彻特的提示下,加拿大情报机构的前反恐部门主管博斯沃特(Ray Boisvert)将该段录音播放给了一名语言专家听,后者深信朗读者“绝对是加拿大人口音”。在“声明”的背景声音中,还有人在唱着歌颂“圣战”的歌曲(jihadist chant),就连这些人也都是说英语的。
4 \1 {3 m6 L) f( {) w, {' x
& K( G/ A, N1 K" I8 L博斯沃特说,ISIS用带有口音的英语朗读“声明”应该有两个目的,一是这种“邻居般的口音”会让人更觉得毛骨悚然,好像这些恐怖主义者就住在你家附近;二是容易引发当地人的“共鸣”,便于招兵买马。 加国华人网上家园
9 h6 w' x; `( \$ ?4 f1 h! d, ~9 e, E9 `, V# J
不过,ISIS用加拿大人朗诵“声明”,究竟是想向加拿大发出威胁,还是希望在加拿大招兵买马,这两名反恐专家就一无所知了。
E Z: y# @( v& i! G+ e, @: K, @& H
值得注意的是,在以往ISiS也曾让加拿大人读出宣传录音。本国安全部门已确认数名为ISIS效力的加拿大“播音员”,包括John Maguire、Andre Poulin,以及Farah Mohamed Shirdon。至于巴黎恐袭后的英文录音是谁读的,有关部门则暂时不清楚。" t9 Y4 }8 g1 F/ @# Q
4 E+ b# ^+ _' R( V. \+ y5 U: ~% T1 `6 T! W+ Z
联邦公共安全部部长古戴尔(Ralph Goodale)的发言人表示,他已经获悉ISIS英文版“声明”肯可能由加拿大人朗读一事,并表示他将继续同皇家骑警和安全局(CSIS)保持联系。他们将负责调查到底“播音员”的真实身份。
* x2 I. b5 o5 ~0 L6 W, k4 u5 i9 ]4 Q/ ]9 t# S( D0 Y# P9 @
部长表示,比起忧虑巴黎等级的恐怖袭击,加拿大更要注意模仿性袭击或“独狼狙击”。加拿大去年曾出现个体恐怖袭击案,比如发生在渥太华国会大楼和魁北克St. Jean-sur-Richelieu的枪杀案。对于恐袭,国民要随时警惕,但不能带上种族主义色彩。这个时候加拿大更应团结一致。 |
|