这里有一些容易导致文化陷阱的俚语,一般不需要语境,答对意思者一题1000金币, / N1 l. v' x- P. E( M: P注:在第一时间答对的才有金币哦!!!3 L1 z0 U9 E" s
中文,英文解释不限,最重要的是要说清楚意思0 K; o. N! I: m9 d0 J
" p% j9 _5 Y. O, l1 O1 o, f; _1、turn the table" N8 f1 O, K! L
2、take something with a grain of salt6 y; g, U7 a4 a! j& i7 w. h
3、You are in for a treat. q6 T# t" G- _
4、speaking of the devil " V6 C6 `+ P/ q. D% J( g5、sweet tooth+ Y8 Y. C3 {( k* q/ F- y! t ^
6、throw the book at somebody4 Y6 n4 e t% u# I, |4 q) J
7、sleep tight
2.take something with a grain of salt:不能轻信# k6 b0 w7 U4 {. }
4、speaking of the devil:说曹操,曹操到. F# D1 a1 M- [0 G$ a
5、sweet tooth:爱吃甜食/ Y( Q* [/ t; m4 R8 |# O, H; h
6、throw the book at somebody:给某人最大极限的惩罚 & r1 G1 o# `/ p7、sleep tight:睡的好,睡的香