这里有一些容易导致文化陷阱的俚语,一般不需要语境,答对意思者一题1000金币,1 z- N2 R3 B- G
注:在第一时间答对的才有金币哦!!! Y, C) `( X0 B. n
中文,英文解释不限,最重要的是要说清楚意思 ) M; }( j' Y8 k. P) ] 4 _, ?' g9 H6 ~# B- ?+ C1、turn the table 9 n% C0 @) m6 k' A2、take something with a grain of salt5 Y2 [& T a. _# Y. q F9 b
3、You are in for a treat. 7 |- q: a# I9 W A. K4、speaking of the devil' x# f! z9 Q* G; _
5、sweet tooth8 F% K+ J3 o6 z; x% ]0 _8 O1 j( z
6、throw the book at somebody8 |% l( W+ ^4 S9 Y, b# E/ c
7、sleep tight
2.take something with a grain of salt:不能轻信' x0 _8 P, ]; K7 F
4、speaking of the devil:说曹操,曹操到 * b' h4 H6 W, Y# D! N5、sweet tooth:爱吃甜食. ^6 ]# x" [4 C5 V
6、throw the book at somebody:给某人最大极限的惩罚 ' g: d" B" G, i4 Q+ G+ C" B/ o7、sleep tight:睡的好,睡的香