 鲜花( 677)  鸡蛋( 0)
|
本帖最后由 齐山 于 2015-12-13 03:33 编辑 & r, I) L' {8 b: I& M) P/ r
7 y) _. K4 w0 Y 中国“奇文”,“一音”贯之。$ X" e8 Q+ y" G
5 ]2 D% m/ `4 w$ d, |) N7 k1 t6 s6 {( x
叙一事件,通篇文字,读音一个,四声区别,抑扬顿挫,朗朗上口,文理清晰,简明有序,中国古文,举世无双!
6 k+ b$ S. `9 B- V# m$ B( Y4 }, d, y f3 @ |) D
01. 《季姬击鸡记》
3 b, |% u: @8 @% n. G. K k原文:
- T1 I5 y( m* F. X) q& e季姬寂,集鸡,鸡即棘鸡。棘鸡饥叽,季姬及箕稷济鸡。鸡既济,跻姬笈,季姬忌,急咭鸡,鸡急,继圾几,季姬急,即籍箕击鸡,箕疾击几 伎,伎即齑,鸡叽集几基,季姬急极屐击鸡,鸡既殛,季姬激,即记《季姬击鸡记》。4 a3 e$ c: K% n' E( F. {5 f" B
翻译:
h* k: Q( e5 M* G" ^* V3 m季姬感到寂寞,罗集了一些鸡来养,是那种出自荆棘丛中的野鸡。野鸡饿了叫叽叽,季姬就拿竹箕中的小米喂它们。鸡吃饱了,跳到季姬的书箱上,季姬怕脏,忙叱 赶鸡,鸡吓急了,就接着跳到几桌上,季姬更着急了,就借竹箕为赶鸡的工具,投击野鸡,竹箕的投速很快,却打中了几桌上的陶伎俑,那陶伎俑掉到地下,竟粉碎 了。季姬争眼一瞧,鸡躲在几桌下乱叫,季姬一怒之下,脱下木屐鞋来打鸡, 把鸡打死了。想着养鸡的经过,季姬激动起来,就写了这篇《 季 姬 击 鸡 记》。8 f8 b5 K5 x4 U' a. x
) N4 e: F! j- ^" n& M. z+ l02. 《施氏食狮史》
4 ^* z$ R! x3 @ [, _# ^9 X原文:
, H! O! S1 s8 n6 |) [石室诗士施氏,嗜狮,誓食十狮。施氏时时适市视狮。十时,适十狮适市。是时,适施氏适市。氏视是十狮,恃矢势,使是十狮逝世。氏拾是十狮尸,适石室。石室湿,氏使侍拭石室。石室拭,氏始试食是十狮。食时,始识是十狮,实十石狮尸。试释是事。
7 @$ |$ z: A! y' b翻译:
3 X+ d" p# B0 F H5 B: q7 @& k石室里住着一位诗人姓施,爱吃狮子,决心要吃十只狮子。他常常去市场看狮子。那时候,刚好施氏也到了市场。他看见那十只狮子,便放箭,把那十只狮子杀死了。他拾起那十只狮子的尸体,带到石室。石室湿了水,施氏叫侍从把石室擦干。石室擦干了,他才试试吃那十只狮子。吃的时候,才发现那十只狮子,原来是十只石头的狮子尸体。试试解释这件事吧。
8 J0 U# z/ N1 ]; B& D# `' ^3 a+ }9 m! a' Y5 H) _
) @2 b( p1 j7 v; c* Z X( `
03. 《于瑜欲渔》! S7 B1 T: {4 C9 ?" A" U4 S
原文:* j. J( q0 [4 T" t1 w# X
于瑜欲渔,遇余于寓。语余:“余欲渔于渝淤,与余渔渝欤?”; P8 d! |+ ^7 l# v$ M b( A& v4 j( }
余语于瑜:“余欲鬻玉,俞禹欲玉,余欲遇俞于俞寓。”- z, z, Z7 @$ u( u: u& I
余与于瑜遇俞禹于俞寓,逾俞隅,欲鬻玉于俞,遇雨,雨逾俞宇。余语于瑜:“余欲渔于渝淤,遇雨俞寓,雨逾俞宇,欲渔欤?鬻玉欤?”; T7 O. {' D% i* f' k9 Z, i
于瑜与余御雨于俞寓,俞鬻玉于余禹,雨愈,余与于瑜踽踽逾俞宇,渔于渝淤。
$ n, e2 o5 L* R+ u% U2 I6 y翻译:! c9 ]6 R' y( g; c; u5 L
于瑜想去钓鱼,到我家找我,对我说:“我想去渝水的滩涂上钓鱼,你和我去吗?”
. B3 ?$ K1 q( I, V* u1 c我说:“我打算卖玉,俞禹想买我的玉,我得去他家。”! U3 F6 Z1 j& w% G4 ^
于是我同于瑜一同来到了俞禹家,见到了俞禹,想要把玉卖给他。这时天下起了雨,大雨漫过了俞禹家的房子。我对俞禹说:“我本来打算去渝水的滩涂上钓鱼,现在在你家遇上大雨,是该钓鱼呢?还是卖玉呢?”
7 x* c% l& c: }" x8 X于瑜和我在一起在俞禹家避雨,我把玉卖给了俞禹。等雨停了,我和于瑜慢慢走出俞禹的家,去渝水的滩涂上钓鱼。
# m- L* ~) N0 t) d! U A7 \寓意:$ M8 S6 R, v6 R) T
比喻做事应该讲究条理,忙而有序地完成,这样做事的效率才会更高,否则有时会酿成大祸。
# z8 \, t# f6 T/ C6 z$ E8 Y7 r* D. f& A9 y* z. n6 Q9 k. I8 x
04. 《熙戏犀》
+ `" y* m% i; V' g2 S5 ^! ?原文:3 d& S& r) x% ?6 X/ E, T8 v: D: m$ E* r/ K
西溪犀,喜嬉戏。席熙夕夕携犀徙,席熙细细习洗犀。犀吸溪,戏袭熙。席熙嘻嘻希息戏。惜犀嘶嘶喜袭熙。
3 t( r2 E- y$ z0 y6 t) A翻译:
) t7 @$ {6 x/ h/ d+ J西溪的犀牛,喜欢玩耍,席熙每天带犀出去,席熙忙着细心帮犀牛洗澡,犀牛吸着溪水喷向席熙逗他,席熙笑嘻嘻让犀牛不要闹,可是犀牛乐此不疲,就爱嬉戏。
2 O; m/ g2 @. R3 d1 `
" [3 I/ W, B U' {3 k' A7 h) a8 a链接:http://mp.weixin.qq.com/s?__biz= ... X9yJYj2G1tJxuWKL#rd |
|