 鲜花( 8)  鸡蛋( 0)
|

楼主 |
发表于 2016-1-29 20:21
|
显示全部楼层
6~7岁
3 [2 Y% M! @/ `比较生僻的英文单词开始出现在中文口语里。被妈妈(也还是我)听到一个抓住一个,抓住一个解决一个。手边有字典,眼前有网络,这世上还有什么是谷歌和维基百科解决不了?!
' X. L( A% F1 ]( {, k( N第一次回国,语言交流上毫无违和感,违和感都是在行为和认知上的。终日流连于各大名胜古迹与博物馆,见识并迷恋上中国文字背后的那份厚重的历史与文化。' R ?. H h7 t% c
搬运5大箱图书返回加拿大。
6 t% }# J# K0 R% w4 l* Q8 Z+ r; }1 ?$ W" C ~+ p$ v7 T& S1 u
7~8岁8 c D# y- G" M
将回国见闻做成一本双语图书(当然是在偶的帮助下),并被收藏于学校图书馆,自豪感自信心双双爆棚。
' {" |. g* y% _; b8 v能读一些相对简单的句子,但不能独立阅读。图书内容向纵深方向的演绎开始加速。. M# }5 ^" d& m+ x
听到《西游》开篇词,觉得很酷,稀里哗啦背下来,听到《三国》开篇词,觉得很酷,稀里哗啦背下来。从此《木兰辞》《陋室铭》《正气歌》。。。。一发不可收拾。
, e8 |1 H0 l' [9 X/ N( x' J6 A, A8 l4 }* G4 f- O. k7 `
8~9岁5 r: l9 T! B1 N- z9 i5 g4 J
开始独立阅读。从笑江南版《植物大战僵尸》进境到李志清编绘的《射雕英雄传》,用时四个月。
- V) Y) ^/ F6 a, X亲子阅读开始涉及浅显的古汉语。读通一个章回的《三国演义》耗时约45分钟。! I( b/ u0 J2 J# }
第二次回国,继续走访文物古迹,再搬5大箱图书返回加拿大。
0 x1 z# x9 m5 k追《奔跑吧兄弟》或看看《爱情公寓》,以在语感语汇上与国内接轨。8 k4 G q" [' L E, C+ |* T7 o
& A2 R* L* }9 L
9~10岁
% k( F# D/ h. k1 L# W针对性地扩大识字量。
4 H( U& A1 H# @0 {亲子阅读完成原版《神雕侠侣》,读通一个章回的《三国演义》耗时约15分钟。 5 n( Y9 J4 M; D3 ]0 _; ?! P
中文开始成为工具,用于上网获取资源,传送信息。3 Q0 t0 @% }& n. `! W4 w
享受中文阅读带来的快感,并开始与英文阅读相互促进。最近莫名爱上了哲学,英文读希腊三杰,中文读孔孟老庄(蔡志忠漫画版)。8 U1 w2 c6 V% ^$ ~
1 g* |5 i' C- W% T1 B
儿子的中文,依然存在一个很大的短板,那就是——不会写字。反正儿子很年轻,大可慢慢来。听、说、读过了关,单纯的写字,应该不再那么难。这句话立此为证,以观后效。
3 E3 S* ` m" z5 Y* _回望儿子的中文路,没有理论,只有操作;没有捷径,唯有坚持——与所有在海外学中文的孩子共勉。
0 Z) h8 ~6 R/ }6 d8 |# f, }( ] |
|