 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
1、子曰:学而时习之,不亦说乎;有朋自远方来,不亦乐乎。
$ M% A9 o6 ^- j2 @4 n2 }
% u9 K `; O& M7 m The Master said:"Is it not pleasant to learn with a constant perseverance and application?Is it not pleasant to have friends coming from distant quarters?"
- s8 A$ ]+ m7 A+ W+ J: v8 Y3 F9 q, S# I7 m. i+ ^* v1 c) q
2、吾日三省吾身,为人谋而不忠乎,与朋友交,而不信乎,传不习乎。
+ N# i0 X' B9 r+ N9 G$ }) U6 c: _
"I daily examine myself on three points;----whether,in transacting business for others,I may have been not faithful;----whether,in intercourse with friends,I may have been not sincere;----whether,I may have not mastered and practised the instructions of my teacher."
+ h) ? p5 N$ Z* G# D0 D/ I) K
2 G" X7 U5 ?3 \2 h; [: K& y2 ^3、子曰,敏而好学,不耻下问。
" v1 ^- H |8 n0 |7 A6 D6 u; ^8 p4 u- h$ J/ {+ p
The Master said:"He was of an active nature and yet fond of learning,and he was not ashamed to ask and learn of his inferiors."6 i' q4 v0 ]: a% m% J( Q
z7 X7 x+ I2 [6 q1 O$ s; g4、子曰:岁寒,然后知松柏之后雕也。
# d" F% i1 N/ P2 Z' c ~9 J/ C
- u% W! @& R% K$ s I The Master said:"When the year becomes cold,then we know how the pine and the cypress are the last to lost their leaves." |
|