 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
1、子曰:学而时习之,不亦说乎;有朋自远方来,不亦乐乎。
: g7 E( B0 \' K& g( c
, ~$ S# j" {$ D6 S7 f' m8 x The Master said:"Is it not pleasant to learn with a constant perseverance and application?Is it not pleasant to have friends coming from distant quarters?"
8 t9 Z8 J" r; A3 E8 s& [2 A0 U+ r9 L6 X; K7 [
2、吾日三省吾身,为人谋而不忠乎,与朋友交,而不信乎,传不习乎。
; X: f* h6 Y5 Z: Y2 u; N4 D6 ]4 O+ T
/ W8 G5 y" e8 p9 f$ @/ j "I daily examine myself on three points;----whether,in transacting business for others,I may have been not faithful;----whether,in intercourse with friends,I may have been not sincere;----whether,I may have not mastered and practised the instructions of my teacher."" v6 P7 \. H. x
7 @5 L) Y% K4 Y
3、子曰,敏而好学,不耻下问。$ b% u3 ~# \& _2 u ]; w8 Z
5 r" @) K, a# [+ {) \! _8 l The Master said:"He was of an active nature and yet fond of learning,and he was not ashamed to ask and learn of his inferiors."5 k; {. Z K6 F# o7 f
1 Z5 J! s; p2 N' L! {4、子曰:岁寒,然后知松柏之后雕也。
2 b8 O7 C* M4 y, Z w& z: P2 H9 [+ D& G' |( \ F. X/ R/ g
The Master said:"When the year becomes cold,then we know how the pine and the cypress are the last to lost their leaves." |
|