 鲜花( 677)  鸡蛋( 0)
|
本帖最后由 齐山 于 2017-2-2 17:50 编辑 ! i. Z! ?6 O& ^+ n
* a @' t/ V2 s6 n
席琳•迪翁天籁之音——为新年《祈祷》 !
( _" U# Q1 v _. j- ]0 ~# f
& Q/ `3 r: l" i) _5 _. l沉醉的小提琴声《沉思》无限的遐想。天籁之音《祈祷》,为新年祈祷!平安幸福!和顺安康!
6 S4 y& B4 H9 D4 b
' r0 D) C0 D j* J3 E5 G4 j, v《The Prayer(祈祷)》最初有席琳•迪翁的英语和安德烈•波切利的意大利语两个独唱版本。
+ L# U1 e, r9 S% i( o8 Z' Q8 k9 a7 l9 j
1998年席琳•迪翁和安德烈•波切利的双语合作演唱,成为了这首《祈祷》的标准版本。
8 u M8 J8 V5 O% M8 K. P
4 T( H2 y: _5 Q X当年评论家对他(她)俩的合唱用了“温暖人心”、“精美绝伦”、“光芒四射”这些词。! S* `$ u! m4 o8 g8 G
2 B5 E/ Z2 {0 @5 j$ V0 Z2 \2 Q* OThe Prayer 《祈祷》0 A# S' | U+ P6 q9 u7 f w
& k+ G0 D+ x0 p5 `/ E, ^# t: X我祈求你成为我们的眼睛
& `: U! s5 z2 u. F# I注视着我们前行2 ?3 N! l+ w0 I6 h
在我们茫然的时候
& @9 C/ \! w7 W {* S" x赐给我们智慧
3 t" b) U4 g$ R7 q' T
; ]" T, Y! G w* Z8 m- R) Y每当迷失方向
, R: n* ~: J3 U" Y! E就让我们如此祈祷8 t" k/ Q2 F# u& I2 `: ~
求你以恩典引领我们* S. n1 H3 \4 b7 d! P
带我们去一个 % U U5 M7 v; M* Y
不必担惊受怕的地方(你赐予我们的光) , O, V# O$ t+ H8 ~6 o) @2 ^1 [' A
我祈求让我们得见你的光(仍在我们的心中闪耀) ; _8 p9 ?2 E5 W0 V6 t
并将它珍藏在我们心房(提醒我们) & g2 ]5 I( Q c: O3 X
每个夜晚 当满天星光黯淡(你是永恒的星辰) (让这段祷告)
, B8 h3 {3 [# c& m. h: U2 s P h让我们如此祈祷(强烈的信念 )
7 N/ y1 d; R3 {& j! h% ^0 \- W' H5 t, R) E' }: y2 u
当生活被黑暗笼罩
& U% O& d0 R4 _8 T E0 e以你的恩典引领我们
0 k6 B( h7 X2 @带我们前行; V# U9 M. f1 N: j& }2 I! u
赐下信心使我们得着平安
. L" B' \( b. g/ J(我们梦想没有暴力的世界) 7 V3 b: s8 q" o/ G2 E: ?$ u5 v5 B
(充满正义与希望的世界)
) W; q% b/ _" a$ b2 m2 R1 ^2 N(握着彼此的手)
9 \, Q% |% ^" X(成为一个和平的象征) 4 M, K5 U/ \: o
(你赐予的力量)
7 `1 a! p; ~2 K. f; j( O2 Y# _ e' F我们祈求良善的生活9 {$ f- e/ ?- l7 Z& ~" ]9 s
(这是我们的希望)1 W F9 A0 O9 {! y' J- e2 ]! u
# y% t$ T; s8 A# n- Y! n
链接:http://mp.weixin.qq.com/s?__biz= ... OaFUSjPY8nK1LUgJ#rd |
|