 鲜花( 677)  鸡蛋( 0)
|
本帖最后由 齐山 于 2017-2-2 17:50 编辑 . L7 z: b+ s f4 h; Z- c6 ]: D
+ [" K. a p: B' e# w& T
席琳•迪翁天籁之音——为新年《祈祷》 !
5 V9 ?) h5 {& I, {, ^2 C/ n8 f! `0 q+ f
沉醉的小提琴声《沉思》无限的遐想。天籁之音《祈祷》,为新年祈祷!平安幸福!和顺安康!' |. R% \; }( t$ z
( r0 A* t- ]- ~5 M9 E; W《The Prayer(祈祷)》最初有席琳•迪翁的英语和安德烈•波切利的意大利语两个独唱版本。% j& g x8 H. f+ f6 m# I) S
: O- [4 o2 ]5 ^. [" W. s4 ~
1998年席琳•迪翁和安德烈•波切利的双语合作演唱,成为了这首《祈祷》的标准版本。
! T1 ?- d- `8 N
9 q* v* a$ \. ?/ Y# s% Z当年评论家对他(她)俩的合唱用了“温暖人心”、“精美绝伦”、“光芒四射”这些词。& C* o3 `- q, k4 g; R
3 H8 J8 T5 F7 X1 R5 j' p
The Prayer 《祈祷》
% z4 H/ {, A) p; m8 D4 J1 U. [+ A
我祈求你成为我们的眼睛
- G% X: z* ~1 w* K注视着我们前行
. N' a, E% Y1 g8 F在我们茫然的时候6 `- a: [ C6 B G% K
赐给我们智慧
: m2 g# I; x" _5 p: m+ |9 P+ G! |1 d3 Q
每当迷失方向
G5 \8 I" d y% u, h8 u* D" n% ^. O就让我们如此祈祷1 _; h) {3 F2 G0 }" y- W9 k4 }
求你以恩典引领我们
' L* a o9 \( I$ h% ~& o带我们去一个 " f, {; f' k& C
不必担惊受怕的地方(你赐予我们的光)
2 [2 v. B% w) U1 a. x我祈求让我们得见你的光(仍在我们的心中闪耀) 7 H n& u5 B$ G
并将它珍藏在我们心房(提醒我们)
; C) n& g1 r' J/ g7 y每个夜晚 当满天星光黯淡(你是永恒的星辰) (让这段祷告) * y ]( i% _" v/ S
让我们如此祈祷(强烈的信念 )
) S2 c& M# T1 M M5 P$ F3 O$ n2 v, Q& C" `
当生活被黑暗笼罩
! U: x% a6 H4 Y! g以你的恩典引领我们' Y6 F' W0 N" j% P! n# C
带我们前行; J6 @8 D' F1 b6 x% {4 v1 F8 i
赐下信心使我们得着平安6 b- i& R! ?2 q1 Y1 k
(我们梦想没有暴力的世界) 3 y8 X' C' j" d7 j- m0 B7 K& Y
(充满正义与希望的世界)
. r2 q. n0 G0 h6 X6 l(握着彼此的手) : B% [6 G/ I: r4 L( _- }8 l
(成为一个和平的象征)
6 ]. d* y4 p' P/ c% ~% n0 G3 P; D(你赐予的力量) ; c1 O5 @! q. _# H
我们祈求良善的生活6 K7 g$ f* ]% Y8 x. N- x ^
(这是我们的希望)
* {! n6 ^9 u3 s, `& K! a2 ^1 J. I0 i7 @7 T& l7 |0 ~: m5 ^5 h8 k, Z
链接:http://mp.weixin.qq.com/s?__biz= ... OaFUSjPY8nK1LUgJ#rd |
|