 鲜花( 8)  鸡蛋( 3)
|
从中国移居到加拿大已经实属不易,如果在加拿大辛辛苦苦工作还拿不到工资就更加悲剧了。
+ ]# J/ }, \0 ]1 u( l- x P# P: E# |7 N
但是,华裔黄女士(Cindy Huang)却真的遇到了这种事情。
: d( t) X% ^- `& _' d2 q' d+ x. g( j
她是一名翻译,有一个孩子,为了寻求更好的生活从中国搬到加拿大。
" w- k& p1 ]7 g4 a P8 M
/ h" F$ P' v2 x% W2 N$ S2015年9月份开始,她开始为Able Translations公司担任翻译。( p5 g7 q8 R1 q5 D) `9 ~$ O. D3 O
# [, H4 K; O3 f9 q
起初,该公司表示将在一周内付款,后来表示将在8月份付款,再后来,该公司就什么也不说了。
2 E5 B+ a7 _# V
+ l2 F7 B {' z2 X! L" l累计下来,该公司欠了她$8,000多。
; q" s6 s N: I) P5 B, r3 v" B( S% ^4 T D% H( |& R
这一年以来,黄女士为了讨要自己的薪水不断奔波,连邮件都发出了50多封。' t/ k9 j& v, ?
& _* F& e5 v6 B) O3 w7 I: N
然而,黄女士还不是唯一一个“被坑”的人。
2 h. P% D; C9 M% F! Y+ c
$ h/ b: b+ d5 @, ~' n, }+ B一年以前,有些人(一般是刚到加拿大人来的人)就反应该公司付工资比较慢。慢慢的,大约40多人和该公司对簿公堂,涉及的总金额高达$300,000。
& a4 {; `" s; {2 M; u5 l& {" k4 L
其中一位翻译表示,自己大概有$1,473的工资没有被支付。
& i! b' z( N( y" r$ f/ s: [1 _1 w
2月份的时候,星报记者陪同黄女士到公司询问,一位接待员表示,公司每周五会跟译员结算工资。一位人事经理表示,黄女士正在排队等着接收工资,但是她自己也不知道具体是什么时候。
" D2 ` L) E" w* I. A( }8 U6 V2 m0 \; }6 e4 U$ `( V3 S
这位经理表示,去年5月份,公司曾邮寄一张支票到黄女士家中(Steeles Ave. East),但是从未被兑换成现金。
+ [. r* c8 n: I: x9 e+ s O |
|