情人节是一年中最忙的两个节日之一,另一个是母亲节。整个晚上,你可以从全城的餐馆里看到鲜花和巧克力,到处充满了爱的气氛。% H; a' N3 A5 A+ M
3 |; N$ G# Y: p7 K在Creperie这个传统上罗曼谛克的餐馆,老板Hans Kuhnel已经为此忙碌了两个星期。 6 e9 v- P& x. |$ E“我们有386个预约,这个星期以来,每天电话要响500次。”他说。4 l+ e9 J4 h2 K& s2 H: m
Kuhnel这个承认有豆腐心肠的老板喜欢这样。 ; \9 ?3 t% e# [- @“我是个浪漫的人,它适合我的个性。我们设置了58个两人桌,7个四人桌。这是个有趣的晚上,唯一不喜欢的是每天我不得不重复500次:对不起,预约已经满了。” Kuhnel说。" }/ A+ x) y( _3 T1 P5 m5 C, H, a
不像普通的聚会,会迟到和早退,他这些浪漫的顾客基本都很准时。6 b( C* e5 S5 d& K c' A( D" s
2 Y' Z9 q% w4 R/ s _! s
Madison's Grill的Kevin Rutkowski也是为这些头疼,每个人都想订两个桌。他重新安排了30个两人桌,并提供特别的浪漫晚餐。黄金时间是晚上6点30到8点。 ( e. `6 ` t* H! ]* f8 L# z! h“我们都订满了,可能晚上十点后有位置。也许有人取消,很值得试试。” % Q3 b+ j9 \( w; h & p2 ]( B$ E( |! ~" N7 vOnly one owner felt his romantic spirit faltering.# Y O* J; j9 j+ C
"Valentine's Day is an evening of obligation," Srahulek said. "The room is full of people who don't even talk to each other. Where's the energy? Maybe I should hand out the Journal, so they'll have something to read."