埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2325|回复: 7

看看这些 Chinese proverbs 的原文是什么

[复制链接]
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2018-6-11 11:17 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
1. To know the road ahead, ask those coming back. ----Chinese Proverb
& |0 G5 }  i$ L7 I8 E4 N' I7 Z8 q/ T- B
2. A little impatience will spoil great plans.    -----Chinese Proverb
4 w& o" n0 |$ l  y2 H  ^, T: F! Q+ `9 _  w" z
3. A journey of a thousand miles begins with a single step.  -----Chinese Proverb% u0 q5 r3 D* R: |: o6 I/ ]
4 G: R0 R. k, D+ n$ J3 s
4. If you bow at all, bow low. -----Chinese Proverb1 E7 `* f* }5 G

" `' f) Q9 d3 x4. A smile will gain you ten more years of life. ------Chinese Proverb
  a: \& f2 G8 z. t; U* L4 b4 O2 @" Q% }* E7 Y# R& @
5. A bird does not sing because it has an answer. It sings because it has a song. -----Chinese Proverb7 n0 Y6 L$ V: [
! W  J4 B6 N! i( J. f& Z
6. A book holds a house of gold. ------Chinese Proverb+ X% {; m+ G$ z: E
& T5 |1 K/ }  K
7. Talk does not cook rice. ---------Chinese Proverb
! C) z+ M/ D* i) ^- N+ R
+ a: w/ O6 I8 a: o9 ?8. Experience is a comb which nature gives us when we are bald. ------Chinese Proverb" A% ~! e/ ~/ V" O
" l4 k4 K9 w9 j9 d+ y
9. Be not afraid of growing slowly, be afraid only of standing still. ---------Chinese Proverb( \( N: [9 v  n+ h! y- t

' c$ _; `4 P* W3 E, N10. Behave toward everyone as if receiving a guest. -------Chinese Proverb
鲜花(152) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2018-6-11 11:19 | 显示全部楼层
我知道第三个和第六个,其他的不知道。+ T  g; d" M' c" T
) b: T: O3 `1 q; P
A journey of a thousand miles begins with a single step.  -----Chinese Proverb千里之行始于足下
- X6 v! P. i! w2 y9 T3 a4 d. Y3 m: s) s6 J
A book holds a house of gold. ------Chinese Proverb书中自有黄金屋
鲜花(152) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2018-6-11 11:24 | 显示全部楼层
第一个查出来了; P! \5 ^+ X% i# l( Q: N

- z$ `, U6 J8 }. I9 k$ STo know the road ahead, ask those coming back. * r* j0 U: a  y& u% O' x
游客,如果您要查看本帖隐藏内容请回复
鲜花(152) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2018-6-11 11:29 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
A little impatience will spoil great plans.2 I9 s1 u1 w9 J
! p$ R* q# u3 i- Q4 D
小不忍则乱大谋
鲜花(152) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2018-6-11 11:31 | 显示全部楼层
If you bow at all, bow low.
0 ]/ [7 Q4 D- I' h一不做,二不休0 J% Y0 k; k+ T( H
5 G5 s4 E/ j9 i8 q
这句话翻译的不好,虽然意思接近,但是意境相差太远。
鲜花(152) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2018-6-11 11:37 | 显示全部楼层
A smile will gain you ten more years of life% M. E. j+ Z- n+ g0 u: e
* D/ q3 R3 z- Z8 w3 v
这个最简单6 y; }* W# m. g
9 p( D  r+ r) {, L" P! w+ `
游客,如果您要查看本帖隐藏内容请回复
鲜花(8) 鸡蛋(0)
发表于 2019-7-26 20:53 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
billzhao 发表于 2018-6-11 10:37
& ^9 h9 I# N. x( L7 [. oA smile will gain you ten more years of life
: ~: h* u: S1 J  \5 B( F: G
/ B' x+ G/ n* p( n: k& w9 x这个最简单

& e7 ~6 C) \- O什么???????  
鲜花(8) 鸡蛋(0)
发表于 2019-7-26 20:54 | 显示全部楼层
billzhao 发表于 2018-6-11 10:37
' m' M- D0 i  s( T6 X) D2 tA smile will gain you ten more years of life1 o  J( o2 a( E/ s
; j2 k3 z# t5 g# L( E% C
这个最简单

$ S: A- d0 j) z9 l8 A# d2 S! g什么意思?
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-4-20 00:20 , Processed in 0.234517 second(s), 12 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表