埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1746|回复: 0

中国国家机关 英汉对照(ZT)

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-1 06:19 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
China’s State Organs
' w5 V, V: m( L! t& y& ^# p
  j( j" K- ^. _: e全国人民代表大会--------------National People’s Congress (NPC)
$ v5 G2 G) ~& G6 ^) p
' Z$ f- k+ Z- R/ M% Y主席团-----------------------Presidium
2 L5 H3 Y& E1 P$ B" J7 G4 d4 ]7 J  B5 W$ u
常务委员会-------------------Standing Committee
2 g6 R, x2 @/ |/ E8 W+ L  _7 u--办公厅---------------------General Office) b) A! u  a- P1 I5 h
--秘书处---------------------Secretariat' r. C- E3 m: U1 K! M5 m9 p
--代表资格审查委员会----------Credentials Committee
' D3 D+ Y! Q/ K1 y% J- _6 k--提案审查委员会--------------Motions Examination Committee7 O: }. i% r$ |5 Q+ K* I# P
--民族委员会------------------Ethnic Affairs Committee1 y7 H  `" w7 X& A) A
--法律委员会------------------Law Committee
  F7 ^( ~/ f+ w; _--财务经济委员会--------------Finance Affairs Committee
" s* O' j  o7 Q& F" r--外事委员会------------------Foreign and Economy Committee
1 K1 |$ V( ~6 U8 {! A4 _--教育,科学,文化委员会-------Education, Science, Culture and Public Health Committee
. J" l0 l8 T3 f--内务司法委员会--------------Committee for Internal and Judicial Affairs2 F# {$ P# m- P6 b% Y- r
--华侨委员会------------------Overseas Chinese Affairs Committee
) A& Q0 \4 t' n/ W$ ~* t. H--法制委员会------------------Commission of Legislative Affairs
$ A* W& b4 M; e0 e; N7 e--特定问题委员会--------------Committee of Inquiry into Special Questions
$ j$ Z0 w& i/ r: w" l5 G7 {--宪法修改委员会--------------Committee for Revision of the Constitution
6 A3 U* R9 f) I( ^  K. D
/ Y/ L1 a/ {! x8 c5 j  o中华人民共和国主席------------President of the People’s Republic of China
- [+ Y! O8 A% m3 h! k6 B0 n
& I2 I  G2 @6 X1 W' A) ^中央军事委员会----------------Central Military Commission
  |/ `. O/ F( U
) q6 C( b, O; n, d最高人民法院------------------Supreme People’s Court, f: d# U2 G: n, z

5 _4 r8 ^& B7 ]0 f) l最高人民检察院----------------Supreme People’s Procuratorate
/ H1 R. v: @6 |* @
: e& K$ v: l7 ~6 a8 s* `国务院-----------------------State Council
: A4 r0 P  ?$ ?: L  W
3 K; A3 b2 N- _3 z) u
# W& T4 ?+ R& ?5 n9 M& ?(1)国务院部委----------------Ministries and Commissions Directly under the State Council
, U  n6 `1 c8 t" B
$ h/ N; E& t8 l/ R------外交部-----------------Ministry of Foreign Affairs- B7 D# _9 V* p& r4 `4 j, m
------国防部-----------------Ministry of National Defence& s+ m; ~  S, e
------国家发展计划委员--------State Development Planning Commission
% f- y1 L# H3 S( ?+ n2 g9 Z  b- F------国家经济贸易委员会------State Economic and Trade Commission- E4 W7 B% l2 K- E5 @% ~6 @
------教育部-----------------Ministry of Education
: {  N5 F% }1 o* A' X. S( \; `/ }------科学技术部-------------Ministry of Science and Technology  o6 o! R  y0 g9 m) x: U
------国家科学技术工业委员会--Commission of Science, Technology and Industry for National Defence. `3 ?8 B+ T& H3 N6 ?" N
------国家民族事务委员会------State Ethnic Affairs Commission
( ]' l4 _9 P8 u( m1 Y- `& O------公安部---------------- Ministry of Public Security
4 R( S& f, Z0 ~" I4 B6 L4 M; v0 o------国家安全部------------ Ministry of State Security
: `0 B# _5 L2 p6 M! b: q------监察部---------------- Ministry of Supervision
3 z. c5 O  @8 f1 s------民政部---------------- Ministry of Civil Affairs' t0 O7 k. ?# t8 _/ y
------司法部---------------- Ministry of Justice. y2 D* j6 [5 G5 @8 i
------财政部---------------- Ministry of Finance9 \: p* E. S+ X% B- s9 V
------人事部---------------- Ministry of Personnel5 H0 W9 C9 F$ f+ F/ V- f; t
------劳动和社会保障部------- Ministry of Labour and Social Security/ Z9 A! |+ q& a  g+ ~+ @. _1 i
------国土资源部-------------Ministry of Land and Resources9 _. ?/ X# G* ~9 I- T7 Q
------建设部-----------------Ministry of Construction
8 w# f! L# Q. y------铁路部---------------- Ministry of Railways
/ w* H+ F1 c, @5 \1 v1 _: h6 }------交通部---------------- Ministry of Communications
+ ]3 [8 ~+ F. \* p  T9 ?------信息产业部------------ Ministry of Information Industry" I9 z  j7 G2 o9 m4 i
------水利部-----------------Ministry of Water Resources# X/ s; S3 e! ]. }; B5 X
------农业部-----------------Ministry of Agriculture' w# X& |, i/ t0 t9 g  E) d7 E
------对外贸易经济合作部------Ministry of Foreign Trade and Economic Cooperation6 W$ z* Q$ e: D0 D! }8 a
------文化部-----------------Ministry of Culture
; q% T% r! E: B  ?------卫生部-----------------Ministry of Public Health, n3 R3 b, l! v# Q" H3 C/ t
------国家计划生育委员会------State Family Planning Commission
; k. j" Q2 j4 j------中国人民银行------------People’s Bank of China' w& B" x9 d& F7 g9 @
------国家审计署--------------State Auditing Administration4 [+ o5 C; c8 [" Z
- q2 b9 M% `3 Y7 u8 h! U; s7 T

2 u" q+ ^, X- t6 h(2)国务院办事机构-------------Offices under that State Council+ V+ ~% q5 s$ L
, M' s! t2 W% I. W/ T3 ]4 d
------国务院办公厅------------General Office of the State Council% d! A: C7 e) B7 ]
------侨务办公厅--------------Office of Overseas Chinese Affairs6 j& @, A  Y8 S$ z
------港澳办公厅--------------Hong Kong and Macao Affairs Office$ r) p9 a3 P; h7 w. g
------台湾办公厅--------------Taiwan Affairs Office. n2 \2 J9 P& R) b
------法制办公厅--------------Office of Legislative Affairs
$ h3 ?& U! t1 b------经济体制办公厅----------Office for Economic Restructuring
) K2 }- K0 m; }8 O* t------国务院研究室------------Research Office of the State Council
3 I4 S; b6 K# a------新闻办公室--------------Information Office( m$ v4 U- w% d/ B% g8 `

# S8 H6 D! [5 b0 J- E( ?2 n( E% r  d0 d0 k
(3)国务院直属机构--------------Departments Directly under the State Council
# ~9 ?1 L7 h6 p9 Y
- K" R* r# W# S: x, \8 [, z" }------海关总署-----------------General Administration of Customs, a5 G8 L0 N) ^
------国家税务总局-------------State Taxation Administration
% n, i& d, s. z------国家环境保护总局---------State Environmental Protection Administration  A; c- H- J& m* f# ^! Z# R5 ]* Z
------中国民用航空总局---------Civil Aviation Administration of China (CAAC)
- |8 U2 i# c7 p/ k% K------国家广播电影电视总局-----State Administration of Radio, Film and Television
( J  f7 D0 `3 Y3 [/ v% g------国家体育总局------------State Physical Cultural Administration
. _8 Q" g0 i6 o) {6 U. e------国家统计局--------------State Statistics Bureau
, J2 p( n2 w8 X  q  m/ r7 \; I------国家工商行政管理局-------State Administration of Industry and Commerce0 w' b+ m9 B1 O, b# |, x/ |/ {
------新闻出版署---------------Press and Publication Administration8 a" J7 W8 i$ p$ ~' K
------国家版权局---------------State Copyright Bureau3 L) [3 j+ q" t  a& G5 s$ Y7 s
------国家林业局---------------State Forestry Bureau
( |6 y% ]% X4 \  v------国家质量技术监督局-------State Bureau of Quality and Technical Supervision* {# j/ W4 ~# G; ^
------国家药品监督管理局-------State Drug Administration (SDA)
1 y$ N: W+ C+ E9 d3 J* D+ e------国家知识产权局-----------State Intellectual Property Office (SIPO), h; r3 R. T9 ~+ b$ {6 u( H1 i& ]
------国家旅游局---------------National Tourism Administration5 m$ U4 C# j8 ~2 \; O
------国家宗教事务局-----------State Bureau of Religious Affairs5 K) i8 Z; c6 [( ^
------国务院参事室-------------Counsellors’ Office of the State Council8 @: ^& V1 ]& I' l# @; ?3 v/ l3 h
------国务院机关事务管理局------Government Offices Administration of the State Council
$ M1 m/ u" |5 A/ _! m1 V2 E8 c3 a1 m; y+ Q) k5 |/ I. `
5 b1 X- I9 D3 K8 W7 t* W: Z
(4)国务院直属事业单位-----------Institutions Directly under the State Council2 h3 K% B0 d$ r* u- J4 y: s) T' |) Y8 m

/ g2 n' A$ Z; T7 s. ?: _------新华通讯社----------------Xinhua News Agency
2 a+ S2 o5 i4 ~3 k  H) x: k( Z------中国科学院----------------Chinese Academy of Sciences
% k, k2 g' r% W1 Z+ A$ o' a------中国社会科学院------------Chinese Academy of Social Sciences: {8 u5 ]3 R2 I; \
------中国工程院----------------Chinese Academy of Engineering
1 b' P7 X. q& n# y) J------国务院发展研究中心---------Development Research Centre of the State Council0 M" @  u6 A6 |. f$ r! [" g8 p
------国家行政学院---------------National School of Administration
8 x$ S5 n, ^: [1 O* I3 h2 L------中国地震局-----------------China Seismological Bureau
4 E% E  {+ |: c6 U. L( ~# B; @------中国气象局-----------------China Meteorological Bureau3 i* W. w: _# Y. X- L6 I
------中国证券监督管理委员会------China Securities Regulatory Commission (CSRS): B& ^$ U2 C: v# N/ c' C: R
  e" ]5 W& S6 B; N5 v9 p
(5)部委管理的国家局---------------State Bureaux Administration by Ministration or Commission)8 x4 ~& X8 \  w8 n4 T( Y/ ]

% j, }  g* i7 z/ A  a8 o% B------国家粮食储备局(国家发展计划委员会)----State Bureau of Grain Reserve (Under the State Development Planning Commission)
4 Q; A* u4 d$ d+ u. v; w------国家国内贸易局------------- State Bureau of Internal Trade  M2 o- g, ~9 W3 s  W
------国家煤炭工业局------------- State Bureau of Coal Industry! ~# U6 t7 d! Y& Q7 W# c7 J# z+ n
------国家机械工业局--------------State Bureau of Machine Building Industry3 F$ s) Y; b0 [" M7 m3 W" g8 F
------国家冶金工业局--------------State Bureau of Metallurgical Industry# n. t! w' v" y" _3 K* f
------国家石油和化学工业局---------State Bureau of Petroleum and Chemical Industry; F" `4 x- J. K  D3 q
------国家轻工业局----------------State Bureau of Light Industry
+ o( n7 o8 X9 ~& c2 w6 X------国家纺织工业局--------------State Bureau of Textile Industry
: ~/ f. [; Z; N) R% C" N7 q------国家建筑材料工业局----------State Bureau of Building Materials Industry
, F4 d1 F' B' \' n% s------国家烟草专卖局--------------State Tobacco Monopoly Bureau
1 z: d# F# e2 C3 D, M------国家有色金属工业局----------State Bureau of Nonferrous Metal Industry
8 X* k0 J* z8 Y0 b/ u* O9 C* W% ~6 m- M9 j
(以上由国家经贸委管理above are all under the State Economic and Trade Commission)
# a0 y; m" b3 @( ~2 b' J/ v
6 {0 r  X8 b; a( L, X------国家外国专家局(人事部)------ State Bureau of Foreign Experts Affairs (under the Ministry of Personnel)
1 v: c$ x7 Y2 W( {. H
$ g  G. ]5 \  e# S; \+ R2 Y------国家海洋局(国土资源部) ------State Bureau of Oceanic Administration (under the Ministry of Land and Resources)
' K* ?" f( d/ `' `6 B+ a7 `) q( J( d: W; i. b8 u, A
------国家测绘局(国土资源部) ------State Bureau of Surveying and Mapping (ditto)- K6 ]! h* t0 B
' _+ G5 B" X! K8 L
------国家邮政局(信息产业部) ------State Post Bureau (under the Ministry of Information Industry)' h6 Z8 K* z" g6 i
. @" s* e8 o% v
------国家文物局(文化部) ----------State Cultural Relics Bureau (under the Ministry of Culture), ?' f* z5 z5 G/ z: q

2 a8 f& u, e7 r/ f% S------国家中医药管理局(卫生部) -----State Administration of Traditional Chinese Medicine (under the Ministry of Public Health)8 G, m! k. x- k% s9 l8 U; `& A

& X& B$ L2 {6 s( R& l8 L- f( E$ _------国家外汇管理局(中国人民银行总行)------- State Administration of Foreign Exchange (under the People’s Bank of China)
0 x5 a4 N7 s9 C$ D+ L8 m
# h& s2 Q' p* W( U$ B( a------国家出入境检验检疫局(海关总署) ----------State Administration for Entry-Exit Inspection and Quarantine (under the General Administration of Customs)
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-7-7 21:30 , Processed in 0.075303 second(s), 10 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表