埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1642|回复: 7

中国成语的英文形式

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-3 04:04 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
爱屋及乌Love me, love my dog.
+ Z0 z% N9 R6 o百闻不如一见Seeing is believing.% \! }1 z9 ~- [1 e, P. K- @
比上不足,比下有余"worse off than some, better off than many; to fall short of the best, but be better than the worst
9 B$ A9 u* _3 ?笨鸟先飞A slow sparrow should make an early start.
' O  l6 Q# k" |& Y* {不眠之夜white night 
. P" n# g2 ^* `- s" L不以物喜,不以己悲not pleased by external gains, not saddened by personnal losses
$ s% M  V  k/ f不遗余力spare no effort; go all out; do one's best1 s( d& w: _( ~+ [
不打不成交"No discord, no concord. ' y7 i7 r  Y- m/ e) i% J8 z( T6 Q
拆东墙补西墙rob Peter to pay Paul
/ K0 K' k3 [3 X: f8 o) j辞旧迎新bid farewell to the old and usher in the new; ring out the old year and ring in the new ! T# S; Y. X& T' G1 u
大事化小,小事化了try first to make their mistake sound less serious and then to reduce it to nothing at all4 G. R! g, K2 T. ~  F
大开眼界open one's eyes; broaden one's horizon; be an eye-opener
$ u: z2 C: @- ]7 K2 j- G国泰民安The country flourishes and people live in peace
/ z4 n, X$ R% K- C% I6 V. B5 N过犹不及going too far is as bad as not going far enough; beyond is as wrong as falling short; too much is as bad as too little . _" G, L' v6 C" G1 m. i4 ]( K' ?
功夫不负有心人Everything comes to him who waits. : E+ t( [) U. U9 U; M1 v. Y6 z3 R
好了伤疤忘了疼once on shore, one prays no more
- C0 h- [  ]7 p/ g好事不出门,恶事传千里Good news never goes beyond the gate, while bad news spread far and wide. 3 V) I. k1 B" u& m
和气生财Harmony brings wealth7 n0 X3 N, P& C+ m* l
活到老,学到老One is never too old to learn. 0 C3 i0 y( U: _. r/ g# d
既往不咎let bygones be bygones 4 p6 V2 D8 U4 I$ i, d
金无足赤,人无完人Gold can't be pure and man can't be perfect. # h9 p4 v, m' z
金玉满堂Treasures fill the home1 h. Q0 P! P! a& ?
脚踏实地be down-to-earth
# H$ ?, y, b8 U( U- F: _$ ~脚踩两只船sit on the fence
0 \2 T8 H& {% R1 S0 n! e. q君子之交淡如水the friendship between gentlemen is as pure as crystal; a hedge between keeps friendship green 9 [  U4 T' u, J$ y7 N& T- g
老生常谈,陈词滥调cut and dried, cliché
5 C( L+ z, z/ [2 K* f% Q礼尚往来Courtesy calls for reciprocity.
( n( Q. Z* Y- [6 m# L) F2 G( ]留得青山在,不怕没柴烧"Where there is life, there is hope."/ u5 B" s# t' V# |; s( p4 [
马到成功achieve immediate victory; win instant success/ D: E: O0 }0 S7 r
名利双收gain in both fame and wealth% I1 ]7 O9 s5 h1 N0 A
茅塞顿开be suddenly enlightened; ]; Y/ ?' C) ~& F7 a  O* M# h5 O- q
没有规矩不成方圆Nothing can be accomplished without norms or standards.4 O3 ?2 u  [3 \) H7 R
每逢佳节倍思亲
6 y) h) G  C. i5 Z) R( Y9 U3 bOn festive occasions more than ever one thinks of one's dear ones far away.
. t" p+ m, R$ `1 dIt is on the festival occasions when one misses his dear most. # A4 y3 ]8 S! p* \/ V  ~5 h
谋事在人,成事在天"The planning lies with man, the outcome with Heaven. / Man proposes, God disposes. "
$ `  _# i# B$ z! p5 N- u$ ^' m弄巧成拙be too smart by half; Cunning outwits itself.
  p# e4 H5 S. S* b: j: ]拿手好戏masterpiece
# T4 q  i! [# \2 d; m+ `0 h赔了夫人又折兵throw good money after bad
; z0 ]' O  s- S" o  G7 T抛砖引玉a modest spur to induce others to come forward with valuable contributions; throw a sprat to catch a whale
- v+ M# l9 I0 Z  D0 i  b3 l破釜沉舟cut off all means of retreat;burn one‘s own way of retreat and be determined to fight to the end8 _7 s& k" Q! q$ o+ e, t
抢得先机take the preemptive opportunities
/ u' E: {+ U5 X% ~* @! k5 d巧妇难为无米之炊If you have no hand you can't make a fist./ One can't make bricks without straw.
* e- g$ d1 f2 F. J% a- ^千里之行始于足下a thousand-li journey begins with the first step--the highest eminence is to be gained step by step
* O: C6 U( R* ^& q  Q/ r* Z前事不忘,后事之师Past experience, if not forgotten, is a guide for the future.) n& r1 m. q/ Z5 r
前人栽树,后人乘凉One generation plants the trees in whose shade another generation rests.) N5 C8 o3 R' O1 ]0 b( p2 ]" x
One sows and another reaps.: \, i, L$ A, T- I; F) Z- ~
前怕狼,后怕虎fear the wolf in front and the tiger behind/ hesitate in doing something
. a' G2 u1 _9 a强龙难压地头蛇Even a dragon (from the outside) finds it hard to control a snake in its old haunt - Powerful outsiders can hardly afford to neglect local bullies.
; U) ^* L) |) v! U4 m- e, }强强联手win-win co-operation. h# l, ~( r3 O4 \' c
瑞雪兆丰年A timely snow promises a good harvest.5 K! h" L: x8 j2 |4 {
人之初,性本善Man's nature at birth is good.* X2 p1 B) m4 D
人逢喜事精神爽Joy puts heart into a man.4 \# G( ^. c" f8 T& B
人海战术huge-crowd strategy
+ N! X; s2 c& _* q/ a世上无难事,只要肯攀登"Where there is a will, there is a way. "
" a) ?* O3 e( [5 F  x  a" a* V+ G世外桃源a fictitious land of peace away from the turmoil of the world;
( y6 U0 W1 D" G! s死而后已until my heart stops beating' l* r& ]& k; l$ r- x0 H8 ?
岁岁平安Peace all year round
$ M0 m  G1 V4 M/ q7 m! s上有天堂,下有苏杭"Just as there is paradise in heaven, ther are Suzhou and Hangzhou on earth." # X3 d% M$ L$ y3 w* K. _
塞翁失马,焉知非福Misfortune may be an actual blessing.4 p( F) B. I, f- W! G4 s: j
三十而立"A man should be independent at the age of thirty. ( k4 n8 p" g9 m: B2 n& V
At thirty, a man should be able to think for himself."
$ t( H' L# u, H+ X升级换代updating and upgrading (of products)5 h5 A* x% x$ j$ P+ y( V
四十不惑Life begins at forty. % t1 Z& t9 Q. r
谁言寸草心,报得三春晖"Such kindness of warm sun, can't be repaid by grass. " 9 n  n  t- L0 w' K/ v
水涨船高When the river rises, the boat floats high.4 F  t7 F! f. J4 y2 E3 r3 Y
时不我待Time and tide wait for no man.
8 f! M4 H1 ?, l" m8 l9 j! ?& ~杀鸡用牛刀break a butterfly on the wheel, M) k% J7 w: G5 @% J, x9 C
实事求是seek truth from facts; be practical and realistic; be true to facts
% z" s" E" n& Y6 [. ?5 }说曹操,曹操到Talk of the devil and he comes.
1 s& f# @! G0 I* f1 v0 v7 ^实话实说speak the plain truth; call a spade a spade; tell it as it is
9 i; P/ T# Q/ I$ g. c! U实践是检验真理的唯一标准Practice is the sole criterion for testing truth.2 x7 O/ @$ B% ]8 y! l
山不在高,有仙则名"No matter how high the mountain is, its name will spread far and wide if there is a fairy; "4 e9 l8 P( {: s* W) S& d; X9 C6 G
韬光养晦hide one's capacities and bide one's time
8 {/ |; g: C# e! b# [, W: O( w糖衣炮弹sugar-coated bullets
- y" I1 U, L/ A2 {: ~天有不测风云Anything unexpected may happen. a bolt from the blue
2 V) z8 m& A  ^% t; X团结就是力量Unity is strength.+ c0 ]& {2 w2 i/ D; ?2 I
跳进黄河洗不清eve if one jumped into the Yellow River, one can not wash oneself clean--there's nothing one can do to clear one's name
: `" O- t) Q1 Q# Q2 w5 a' O9 F3 u歪风邪气unhealthy practices and evil phenomena* r# n( n, s) ]7 ^
物以类聚,人以群分Birds of a feather flock together.
) b" K) K: L5 c' q- v往事如风"The past has vanished (from memory) like wind.; What in past, is past." 1 x6 K' N9 e) y( Y! e9 _
望子成龙hold high hopes for one's child" \& h/ n: I3 \! ~1 C
屋漏又逢连阴雨Misfortunes never come singly. When it rains it pours.
! `" j$ B, H7 U文韬武略military expertise; military strategy 1 v/ d4 @( W3 I3 p5 b
唯利是图draw water to one's mill
9 D/ ^4 B0 C1 M- F) S  D* N& E无源之水,无本之木water without a source, and a tree wiithout roots$ e+ `. E. c( W0 |, k2 E
无中生有make/create something out of nothing
+ i  X5 T* C' b# d' K* K( P5 n无风不起浪There are no waves without wind. There's no smoke without fire.
# o5 V' m/ S( j# Q/ ]徇私枉法bend the law for the benefit of relatives or friends + Q9 j  c- p. [! r0 I1 r
新官上任三把火a new broom sweeps clean 5 |" C9 T- z% D  ^# b
虚心使人进步,骄傲使人落后Modesty helps one go forward, whereas conceit makes one lag behind.
9 g- z* I) R( w0 ^! _蓄势而发accumulate strength for a take-off
) m9 m. ~' o, `  O* c心想事成May all your wish come true
2 j) S7 B5 m! x! j2 v/ F心照不宣have a tacit understanding; give tacit consent; tacit understanding
4 H/ T0 W$ D; }$ K* ~; ?2 K" W先入为主First impressions are firmly entrenched.2 h' Z$ P" {9 s* x! |1 I3 z
先下手为强catch the ball before the bound8 `+ ]9 R% X4 Z- \* p/ q
像热锅上的蚂蚁like an ant on a hot pan
2 `* @( }) c8 F现身说法warn people by taking oneself as an example
' G7 Z+ N* |" j; T1 e3 G3 Y息事宁人pour oil on troubled waters 1 R0 F3 e# g! k& T
喜忧参半mingled hope and fear
! Z9 z# ^* g& S循序渐进step by step
' S" B4 w* F$ A: C5 o一路平安,一路顺风speed somebody on their way; speed the parting guest 1 T" z* S1 `, O
严以律己,宽以待人be strict with oneself and lenient towards others
3 l, s9 d$ H# u7 w& X8 f# T' U鱼米之乡a land of milk and honey! O& k, I% V# ~+ L) B: [
有情人终成眷属"Jack shall have Jill, all shall be well."
  m3 H8 t4 K" ~8 [8 Y3 K# @有钱能使鬼推磨Money makes the mare go. Money talks.
+ C: ^' H1 o$ f0 a& ?2 Y$ Z有识之士people of vision
$ e4 H3 O4 r) L8 }6 x1 e有勇无谋use brawn rather than brain
% P+ m0 M( f/ `* s- M有缘千里来相会Separated as we are thousands of miles apart, we come together as if by predestination./ h  R& ]5 l+ [/ x
与时俱进advance with times0 i  p( U8 X2 O. H  u- x  Q
以人为本people oriented; people foremost * y! q) V; F" p9 _& q. H  ?; f3 f' _# q
因材施教teach students according to their aptitude
  J9 p5 {, l* x8 V欲穷千里目,更上一层楼"to ascend another storey to see a thousand miles further; Ascend further, were you to look farther; Would eye embrace a thousand miles? Go up, one flight."   j) `3 R( a+ P1 W* E$ V
欲速则不达Haste does not bring success. ) Y+ f' V4 `' o% @  M# P, E+ ^& z
优胜劣汰survival of the fittest ' b$ J/ ^  P9 m% T/ e& U6 E* g% Q
英雄所见略同Great minds think alike.5 g% Q$ M+ c" H* f- P
冤家宜解不宜结Better make friends than make enemies.  v: ^. g) S/ U' K& U
冤假错案"cases in which people were unjustly, falsely or wrongly charged or sentenced; unjust, false or wrong cases" , o8 P* j5 B) ?9 t
一言既出,驷马难追A real man never goes back on his words.
4 b5 M* _5 p: Z2 k招财进宝Money and treasures will be plentiful' N: l! z1 c1 C" W" D6 b6 k
债台高筑become debt-ridden
4 D! I4 A- G/ u* m2 S致命要害Achilles' heel
5 n3 V5 P. x9 d& @2 J  X+ H# ^众矢之的target of public criticism# d& V3 x8 G7 }0 e7 e( T0 O5 I& Z
知己知彼,百战不殆Know the enemy and know yourself, and you can fight a hundred battles with no danger of defeat.6 I4 H9 t' N  x# g
纸上谈兵be an armchair strategist
; g+ [$ d: ?8 }" `5 \7 |1 c" p( f纸包不住火Truth will come to light sooner or later.
, E+ X1 p' z" g' n左右为难between the devil and the deep blue sea; between the rock and the hard place
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-3 04:57 | 显示全部楼层
好帖!已收藏!!!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-3 15:15 | 显示全部楼层

确实好,有时给老外朋友讲解某一个成语的时候,总是词不达意,现在有了这个贴,就可以用现成的了。谢谢!!!!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-4 12:11 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
多谢!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-5 20:24 | 显示全部楼层
好帖
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-8 09:54 | 显示全部楼层
excellent!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-8 19:34 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Great! I am gonna try to teach someone  some of those!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-10 19:31 | 显示全部楼层
比如。。。。马马虎虎-(horse,horse,tiger,tiger)6 R1 I9 t1 J9 p
                  人山人海-(people mountain people sea): E2 @8 O1 t  q1 ~
         
& N" C0 {# @' U  n0 H8 z. Q  哈哈~好笑把!!!
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-6-22 13:29 , Processed in 0.207542 second(s), 25 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表