埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1879|回复: 7

中国成语的英文形式

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-3 04:04 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
爱屋及乌Love me, love my dog.
0 }) @. @- c* E, c) |% K百闻不如一见Seeing is believing.
3 B+ D- g" A# n5 t$ M- m5 D7 Q比上不足,比下有余"worse off than some, better off than many; to fall short of the best, but be better than the worst7 F/ @  M- N8 ?+ j/ k2 j: ^. T
笨鸟先飞A slow sparrow should make an early start." E0 [- Z& C$ F" I8 e5 R7 f
不眠之夜white night ) z& f6 t) q; G2 S7 k' c3 ^+ \' X
不以物喜,不以己悲not pleased by external gains, not saddened by personnal losses
& c  P2 S( K- J+ l" n9 L6 r不遗余力spare no effort; go all out; do one's best
- x# d- v, L. M不打不成交"No discord, no concord. - |9 B. A5 T6 B; {  q3 R: L* h) c
拆东墙补西墙rob Peter to pay Paul
9 D7 C4 w* n8 |! D+ n( u辞旧迎新bid farewell to the old and usher in the new; ring out the old year and ring in the new
# u  |$ ~9 a2 m6 q4 _0 M大事化小,小事化了try first to make their mistake sound less serious and then to reduce it to nothing at all
' t. r$ h7 W& O6 a; U+ U大开眼界open one's eyes; broaden one's horizon; be an eye-opener : S( n5 c2 x# x, s
国泰民安The country flourishes and people live in peace5 o3 R8 V/ ?/ n* n/ [
过犹不及going too far is as bad as not going far enough; beyond is as wrong as falling short; too much is as bad as too little
" T, n) \; A& Y0 f/ H# K功夫不负有心人Everything comes to him who waits. 8 N! o% Z- \. j' d
好了伤疤忘了疼once on shore, one prays no more
8 R6 O) y1 Z# J好事不出门,恶事传千里Good news never goes beyond the gate, while bad news spread far and wide. 7 J# Y* Y& F2 o- l2 E/ w% K$ b3 l
和气生财Harmony brings wealth
) M' c* G4 ?  W7 ~活到老,学到老One is never too old to learn.
7 X0 p/ y: T: T& \- ~既往不咎let bygones be bygones
1 J1 C3 a% j# `! k金无足赤,人无完人Gold can't be pure and man can't be perfect.
. O- B5 n+ u( Y0 `6 }7 W+ z. c3 o/ V) z金玉满堂Treasures fill the home
, H' b% ]! f1 C7 Q5 K- P2 J# Q6 J9 w脚踏实地be down-to-earth
3 Z$ q; M# Y( T- g0 `脚踩两只船sit on the fence + e, b, q) W* K6 g, h  d4 r+ o( Z2 ]
君子之交淡如水the friendship between gentlemen is as pure as crystal; a hedge between keeps friendship green
0 m, ?! x* w( O& Q) i老生常谈,陈词滥调cut and dried, cliché6 f( \( S0 I1 |) e4 ?* Y
礼尚往来Courtesy calls for reciprocity.
$ a, @- N8 T( Q) l留得青山在,不怕没柴烧"Where there is life, there is hope."" }$ K5 K/ o/ G6 i
马到成功achieve immediate victory; win instant success
; E: J& B$ {0 y4 G名利双收gain in both fame and wealth
0 R+ B) n7 P! d5 X/ m茅塞顿开be suddenly enlightened
9 e# z  h# |. t$ U没有规矩不成方圆Nothing can be accomplished without norms or standards.; Z- e! T9 s$ L# K4 T- k, m
每逢佳节倍思亲
7 E. l0 j  s$ W% T$ |% ^On festive occasions more than ever one thinks of one's dear ones far away.. E: p- c* E& a  o- ~  T
It is on the festival occasions when one misses his dear most. 7 A- f+ \7 U# j2 B
谋事在人,成事在天"The planning lies with man, the outcome with Heaven. / Man proposes, God disposes. "; C9 ?* v8 g9 J- X. v
弄巧成拙be too smart by half; Cunning outwits itself.0 A7 S0 N" @. w# g
拿手好戏masterpiece/ Q' l; ?1 p+ |) D/ U
赔了夫人又折兵throw good money after bad
$ s/ Y9 X* L; ~% e/ i( G抛砖引玉a modest spur to induce others to come forward with valuable contributions; throw a sprat to catch a whale4 C5 L. N! U* n
破釜沉舟cut off all means of retreat;burn one‘s own way of retreat and be determined to fight to the end
7 g7 J# c* Q2 j8 J! `; V抢得先机take the preemptive opportunities , Y- o( h; X# W. P& z- p4 n7 z
巧妇难为无米之炊If you have no hand you can't make a fist./ One can't make bricks without straw.
6 }" G- p. k3 d4 l& f千里之行始于足下a thousand-li journey begins with the first step--the highest eminence is to be gained step by step
) f* B. n2 @' n前事不忘,后事之师Past experience, if not forgotten, is a guide for the future.
( m: d, h  ^7 F0 I) n前人栽树,后人乘凉One generation plants the trees in whose shade another generation rests.
: w. D- _" g( U" VOne sows and another reaps.1 c' @/ n& ?! E; I! d
前怕狼,后怕虎fear the wolf in front and the tiger behind/ hesitate in doing something
* b" M6 k7 G$ z# L  z7 E9 ?* M强龙难压地头蛇Even a dragon (from the outside) finds it hard to control a snake in its old haunt - Powerful outsiders can hardly afford to neglect local bullies.
' i% c. C% j8 e* n/ d; \7 D: ~) g3 }强强联手win-win co-operation
" u8 h1 t9 m! n( n: p瑞雪兆丰年A timely snow promises a good harvest.
' ?! m: e9 d7 C. b1 b, i; T人之初,性本善Man's nature at birth is good.! P1 B1 |8 ]! n8 S7 Y- @  ?2 J$ G! X
人逢喜事精神爽Joy puts heart into a man.
6 W% j0 b( w, |" N0 {人海战术huge-crowd strategy ' a5 ~0 m- G' M& p( o$ E8 i3 q
世上无难事,只要肯攀登"Where there is a will, there is a way. "
5 g# u8 Y- q& z' `( W2 v8 U世外桃源a fictitious land of peace away from the turmoil of the world;   V5 f: m7 t5 r+ e2 ]4 a1 C# b
死而后已until my heart stops beating
2 z/ [) d" z2 }" V  a. F. b1 Q4 d2 w岁岁平安Peace all year round
' U* V4 C# l% b* ]/ X9 s上有天堂,下有苏杭"Just as there is paradise in heaven, ther are Suzhou and Hangzhou on earth." 1 R2 c) m9 @0 `
塞翁失马,焉知非福Misfortune may be an actual blessing.
7 I: F8 }7 ^- m# g. c三十而立"A man should be independent at the age of thirty. $ C, [" U# f# M% [, A0 C
At thirty, a man should be able to think for himself." . a: a4 [, H* @9 d3 j
升级换代updating and upgrading (of products)" [$ e/ d8 d9 t0 N
四十不惑Life begins at forty.
" a4 X' P" l& b; x, [2 l8 ~谁言寸草心,报得三春晖"Such kindness of warm sun, can't be repaid by grass. "
# q7 f! W# K$ ~' i, p* n水涨船高When the river rises, the boat floats high.
  c9 o: r6 P5 Z; u3 N时不我待Time and tide wait for no man. 9 V4 d2 l) h% Y
杀鸡用牛刀break a butterfly on the wheel0 M0 z2 I/ x" ~; @+ f' C; K& S1 M4 \
实事求是seek truth from facts; be practical and realistic; be true to facts , ^3 M% y, m7 b
说曹操,曹操到Talk of the devil and he comes.
. r) C& k7 v( e; k& y5 C实话实说speak the plain truth; call a spade a spade; tell it as it is + x* H1 G  e, D
实践是检验真理的唯一标准Practice is the sole criterion for testing truth.
! S. }0 T# [. t. r. F+ n7 ]山不在高,有仙则名"No matter how high the mountain is, its name will spread far and wide if there is a fairy; "7 @# F8 T7 \% I( I2 `+ ~- k% l
韬光养晦hide one's capacities and bide one's time3 z- W: \1 W2 T
糖衣炮弹sugar-coated bullets
5 l) n/ E8 r4 ^% p% l天有不测风云Anything unexpected may happen. a bolt from the blue
" n, Y- R; K( i( j# h4 e团结就是力量Unity is strength.
3 d+ F# x( k, E4 J  p6 V跳进黄河洗不清eve if one jumped into the Yellow River, one can not wash oneself clean--there's nothing one can do to clear one's name
1 A; ]7 P! W% v' E, Z2 T; S  f/ v, X歪风邪气unhealthy practices and evil phenomena
7 {& Z& T) f9 W7 c  N% s物以类聚,人以群分Birds of a feather flock together.
* T8 Q" j2 ^- D4 g往事如风"The past has vanished (from memory) like wind.; What in past, is past." 7 V2 M2 Y( G! Q6 W+ J
望子成龙hold high hopes for one's child
6 o& q* ]1 B0 Q% i7 H屋漏又逢连阴雨Misfortunes never come singly. When it rains it pours.+ z. a, F0 ^( }0 \* G. o% h4 p
文韬武略military expertise; military strategy * y; ~) g& ~5 i: N- Q* j
唯利是图draw water to one's mill
! N# X3 {5 p, T0 x& M2 ]无源之水,无本之木water without a source, and a tree wiithout roots& b& @; P) q) @' g) n
无中生有make/create something out of nothing % `7 w6 b( U6 _3 ~+ T
无风不起浪There are no waves without wind. There's no smoke without fire.
3 r2 f$ w3 W" Y! s4 b徇私枉法bend the law for the benefit of relatives or friends
# `& Z- r4 h2 j) @' f9 ~新官上任三把火a new broom sweeps clean
, M3 J: L" _' A2 @' s1 X" P虚心使人进步,骄傲使人落后Modesty helps one go forward, whereas conceit makes one lag behind.
2 M* R: ^! c3 E- R蓄势而发accumulate strength for a take-off7 T1 ^( C) u8 V+ ?
心想事成May all your wish come true: R  e4 B0 A& X* M; N
心照不宣have a tacit understanding; give tacit consent; tacit understanding
1 A0 J* r% v- W- C. W+ ]6 x先入为主First impressions are firmly entrenched.
4 G3 w- y" ]. K; i" i7 _0 h先下手为强catch the ball before the bound2 P1 @/ u: b9 `7 P
像热锅上的蚂蚁like an ant on a hot pan
/ u; K0 j( p* s2 C. b3 J现身说法warn people by taking oneself as an example+ L9 V- I# e! U( y% D2 l$ H
息事宁人pour oil on troubled waters
3 S2 U5 I2 L2 B- J3 Z喜忧参半mingled hope and fear
: X$ S" h2 _5 a7 B循序渐进step by step/ h  }/ p* h- `/ H, ^
一路平安,一路顺风speed somebody on their way; speed the parting guest 2 k( o) \4 O5 `
严以律己,宽以待人be strict with oneself and lenient towards others3 f2 A2 O8 G. A& z8 H+ I; R
鱼米之乡a land of milk and honey
4 w8 S: v! P. S% l有情人终成眷属"Jack shall have Jill, all shall be well."
1 K+ w' \+ \8 Q" E( w/ P有钱能使鬼推磨Money makes the mare go. Money talks.0 n6 C2 u1 d4 [, O9 s- D
有识之士people of vision# A4 z5 x. h+ S0 G( |1 F
有勇无谋use brawn rather than brain 6 c7 }) I4 o5 n2 k+ E& @
有缘千里来相会Separated as we are thousands of miles apart, we come together as if by predestination.
" l1 [8 e, r& h  k2 ]" [% t与时俱进advance with times
& n2 [- x4 B: P3 c* J$ J以人为本people oriented; people foremost
4 y, D! c! y- c; X因材施教teach students according to their aptitude
; t$ d8 B3 b# ~# F. d) b2 u欲穷千里目,更上一层楼"to ascend another storey to see a thousand miles further; Ascend further, were you to look farther; Would eye embrace a thousand miles? Go up, one flight." 8 X' D0 l3 T- [% V1 e, z
欲速则不达Haste does not bring success. % V, s+ N' D& u4 o% Y) i& m' C: x" X$ g8 t
优胜劣汰survival of the fittest
3 a- C: J  f. O" P英雄所见略同Great minds think alike.
2 \; D, I8 ^% T' s  V冤家宜解不宜结Better make friends than make enemies.) B1 H  d+ O8 ?1 H
冤假错案"cases in which people were unjustly, falsely or wrongly charged or sentenced; unjust, false or wrong cases" 4 p4 c; ]5 H' Y  V- P
一言既出,驷马难追A real man never goes back on his words. 4 [( P+ [! F5 m0 j; \! X7 O, N
招财进宝Money and treasures will be plentiful1 ^7 M) E0 w5 M& r  ?5 i
债台高筑become debt-ridden) G1 o% o( u* u1 `4 G
致命要害Achilles' heel
' T1 X6 m, O/ K* A5 A+ T众矢之的target of public criticism
1 [4 Q( d. U! Z知己知彼,百战不殆Know the enemy and know yourself, and you can fight a hundred battles with no danger of defeat.
( Z, F: \9 m! Y+ T纸上谈兵be an armchair strategist
( T6 V! J9 p: O* |5 `8 y! \+ l6 o* K& q纸包不住火Truth will come to light sooner or later.3 p2 |" d5 z& l6 B! V1 \& n
左右为难between the devil and the deep blue sea; between the rock and the hard place
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-3 04:57 | 显示全部楼层
好帖!已收藏!!!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-3 15:15 | 显示全部楼层

确实好,有时给老外朋友讲解某一个成语的时候,总是词不达意,现在有了这个贴,就可以用现成的了。谢谢!!!!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-4 12:11 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
多谢!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-5 20:24 | 显示全部楼层
好帖
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-8 09:54 | 显示全部楼层
excellent!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-8 19:34 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Great! I am gonna try to teach someone  some of those!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-10 19:31 | 显示全部楼层
比如。。。。马马虎虎-(horse,horse,tiger,tiger)! I$ x/ |/ ^0 J) V
                  人山人海-(people mountain people sea)
2 u9 l- g4 ^& z$ R7 d. s. C+ n7 M! _) Z         
/ f4 V! a2 I; r' x& }5 R) a  哈哈~好笑把!!!
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-1-11 01:01 , Processed in 0.170120 second(s), 25 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表