 鲜花( 2)  鸡蛋( 1)
|
炸了! 加拿大华人不会说英语 打新冠疫苗现场”受欺负”: 这是种族歧视! + ^/ j& }7 G, C- D! ?
9 v, W9 F. `' ^1 i& ?3 V接种正有条不紊地展开,大多数人都争先恐后,希望尽早接种疫苗,保护自己不受病毒的侵袭。( ` U5 T3 Q! K& k
& M; b0 f/ R$ t! i1 ]0 ^不过,近日发生在加拿大华人聚集社区的一些事,却让人大跌眼镜:只因为不会说英语,有华人爆料,其接种过程“饱受欺负”,工作人员直接略过健康评估的关键问题,现场没有一个专业翻译,工作人员高声对着不会英语的接种者大喊。
+ ?; E, \6 q& J' R6 E6 V& h ^/ v6 R1 d3 i& @5 J' B2 g
据亚裔社区组织唐人街之友(FOCT)爆料,他们在疫苗诊所现场目睹了工作人员和接种者之间的冲突,并认为,这就是“系统性的种族歧视。”
4 H, f: ]7 a* k! m# J& S0 Q8 j9 ~$ k# O0 U9 S' x
”诊所对非英语使用者的语言支持缺乏到疏忽的程度,造成了潜在的危险医疗状况。”声明者说道。
3 X/ s# V" [% c' b* f8 W6 s8 E4 U6 E0 A( Q: M
原来,这家设置在唐人街社区的疫苗诊所,前往接种的有90%以上的都是不会英语的华人,卫生局早前还承诺会提供翻译,但是等到诊所开放接种,门口的指示牌上全部都是英文,现场也没有专业的翻译人员。$ G6 z- V2 k' Y+ }
2 P$ p/ V0 U- o) k4 [ B# S; z" J很多华人来了后一脸懵然,不知所措。
! S& v1 L# v0 J+ _ W# s
4 a0 d: k& a. g4 W3 ^+ u大家都知道,在疫苗接种前,工作人员会要询问一些问题,核对身份信息等还是小事,其中一个“健康评估”表却相当重要,因为这涉及到是否过敏等系列健康问题,以免产生严重的疫苗副作用或其他潜在风险。
5 e3 B$ o" v2 c7 c7 D3 x B( s9 R" t4 @' R8 W f# G
然而,据FOCT成员,一些工作人员见华人不懂英文,就直接略过了这些问题,对居民造成潜在的危险医疗情况,极其不负责任。) G! d: E1 n' n. b$ h
4 A9 @4 i2 \ O, k% [, G/ c4 D- Y
更令人气愤的是,明明现场有一些志愿翻译者有空,诊所工作人员也不去请求他们的帮助,还是继续对着不会英语的华人大声说英语。
/ K" r, [3 j* G5 H& I0 j% g/ i2 e4 \
4 q8 @7 G! C' x, ^+ W8 D7 |不只是接种者“饱受欺负”,唐人街之友表示,“我们FOCT的所有人都经历过,被诊所的工作人员以居高临下的态度和嘲笑的方式对待…”
5 E$ b3 p' x u
( M$ J( Z5 B5 _& ^“很显然,这是种族歧视,让人们感到不舒服。”( ^% y& ?! _' N3 J, i
% d7 u2 D, A1 @4 p
据悉,在多伦多,唐人街社区的疫苗接种率为全市最低。
5 K: b! v' R U4 c2 p
1 M3 W% A- W, q9 A$ V% H为了推动更多人前往接种,上周还有华人武馆在门口进行“舞狮表演”,热闹一时。4 U& y' |- b7 x4 s
3 ] X1 H' C6 X, Q( Y( [从门口的长队来看,不是华人不愿意接种,只是一个网上预约环节,首先就将一些不会英文的华人拦在了门外。
" K6 [, O4 b3 ^
" O5 z ]- G. X( j; }" P: R; w! t现在,非预约诊所开放,直接过来排队就可注射,华人却因不会英语遭现场羞辱。; I( i3 N; n) y5 X
) C8 ^5 D8 E* \4 l) v; e
事情遭曝光后,华人网友纷纷抱不平。
; W/ z/ [5 ?$ p( \
- B Q( ~( r0 e" R. X目前为止,多伦多卫生局还没有就此事作出回应。
! J9 j( P& Q! l7 X; \! a* O0 _9 e8 S$ X! y' v. y+ M- y- G! `) {" b0 q
不过,华人因不会英语而遭遇疫苗接种困境,并不只是在多伦多发生。( N2 K4 Y \2 D9 S ^
& e) q3 _; e' R0 x
在大温,华人聚集的列治文,疫苗接种率同样远远低于全省平均水平,让人大感意外。2 e: z8 ]4 f1 i; ~% I8 d
% I8 N( u# f8 j) [5 O1 M0 X" t一位华人读者留言:“不是我们不想打,列治文疫苗点太少,而且我们不会英语。”
# B% e# h; r& m+ h; ~8 e6 r& Y" G, O- w' u; w9 J+ L! I) F
年逾60岁的列治文居民张阿姨最近才接种完第一针,她就表示:“子女不在身边,自己都不会弄这些东西,好不容易找人帮忙在网上预约了,还要等候两周。接种当天我又找了一个会英语的朋友一起前往,感觉很麻烦别人。”
( M# c/ A- X9 p9 a) v4 o) P- _: i% m F) R
大温素里居民林女士和先生今天上午刚刚在Cloverdale 社区中心接种完,现场就遇到了一对不会英文的华人夫妇。 H& {* q3 L3 s
; Q4 y; d) l6 P2 ~: r2 }7 c! s据林女士表示,现场工作人员无法与他们沟通,就满场找亚裔,问“你会不会说中文”?
% z @* g8 s. T+ R' J: C A! e" M3 _
林女士和她先生帮华人夫妇翻译了那些健康文件,华人夫妇一脸感激,说了好几次谢谢……
4 ~+ Z; q7 K) J; m0 d/ r
/ r" b; D; k7 l) h5 F0 L! [华人在外,尤其是一些跟随儿女移民的老人,不会英语生活着实不便。
- v ^6 Q+ b3 \2 _6 N
. Y+ O" K" q+ }2 ]! r' ^- _0 m7 h卫生当局如能考虑更周全,现场配置一些中文翻译,或出一份中文版健康问答,无疑能帮到更多华人。2 o. S9 A% ]/ ]- I
, }" r2 k, x6 {+ o5 G3 L
https://cacnews.ca/101238.html
& U, z3 o" b# G5 b |
|