 鲜花( 2)  鸡蛋( 1)
|
炸了! 加拿大华人不会说英语 打新冠疫苗现场”受欺负”: 这是种族歧视!
* w( U4 |9 s9 M+ [0 O' F8 N2 b4 s( d/ z9 q% Y8 h7 i
接种正有条不紊地展开,大多数人都争先恐后,希望尽早接种疫苗,保护自己不受病毒的侵袭。, }$ X4 W4 u: V1 f
" l7 Y6 C& T, _: R
不过,近日发生在加拿大华人聚集社区的一些事,却让人大跌眼镜:只因为不会说英语,有华人爆料,其接种过程“饱受欺负”,工作人员直接略过健康评估的关键问题,现场没有一个专业翻译,工作人员高声对着不会英语的接种者大喊。5 k# e* H* T" o4 A+ t, S
5 u; | c/ b9 J
据亚裔社区组织唐人街之友(FOCT)爆料,他们在疫苗诊所现场目睹了工作人员和接种者之间的冲突,并认为,这就是“系统性的种族歧视。”
, R% c( d- E+ q! v' s
; z6 d& S: a2 J, m J”诊所对非英语使用者的语言支持缺乏到疏忽的程度,造成了潜在的危险医疗状况。”声明者说道。$ K, c4 I- O$ t' p5 j
8 S0 D, C; F% Q M7 H/ Z原来,这家设置在唐人街社区的疫苗诊所,前往接种的有90%以上的都是不会英语的华人,卫生局早前还承诺会提供翻译,但是等到诊所开放接种,门口的指示牌上全部都是英文,现场也没有专业的翻译人员。
2 |( y. P' V& ]
$ E, _8 J! e. H. {3 S) I很多华人来了后一脸懵然,不知所措。* }5 T M, w6 [' N
2 E, m0 ]# I# T大家都知道,在疫苗接种前,工作人员会要询问一些问题,核对身份信息等还是小事,其中一个“健康评估”表却相当重要,因为这涉及到是否过敏等系列健康问题,以免产生严重的疫苗副作用或其他潜在风险。3 z& a" t1 l4 Z+ c o) C
. N$ i* X) |* X, ?4 Y然而,据FOCT成员,一些工作人员见华人不懂英文,就直接略过了这些问题,对居民造成潜在的危险医疗情况,极其不负责任。# Y2 B4 P9 p1 H/ P0 t0 N, y$ m
4 X8 D* L. e2 q9 N4 E- O, o更令人气愤的是,明明现场有一些志愿翻译者有空,诊所工作人员也不去请求他们的帮助,还是继续对着不会英语的华人大声说英语。' b1 y; L7 ]" U
5 t8 {5 C, }3 S# q不只是接种者“饱受欺负”,唐人街之友表示,“我们FOCT的所有人都经历过,被诊所的工作人员以居高临下的态度和嘲笑的方式对待…”& N7 X* N, Z6 x2 Q: ?& L5 m Q
9 R) w, }! O- x: F; s% o w
“很显然,这是种族歧视,让人们感到不舒服。”
0 M3 t+ u9 Y- T/ W+ D! n" F- t7 O+ N
据悉,在多伦多,唐人街社区的疫苗接种率为全市最低。
( p( z& v! |- J2 }8 t: L$ S6 P3 H" @7 h9 u6 r" a7 ?! B# m% B5 o
为了推动更多人前往接种,上周还有华人武馆在门口进行“舞狮表演”,热闹一时。
5 I* T4 e% B W& r# l6 T4 M! S: ~' |1 Y3 r1 b4 d
从门口的长队来看,不是华人不愿意接种,只是一个网上预约环节,首先就将一些不会英文的华人拦在了门外。
# f+ U" E) n0 K8 Y6 e6 `. Y3 {- w+ s
现在,非预约诊所开放,直接过来排队就可注射,华人却因不会英语遭现场羞辱。! D& E( q* r( Q" x( ?. r3 }" m
- M2 @- A, E6 m! D# Q事情遭曝光后,华人网友纷纷抱不平。- T: J; i! J- j* K# U
4 I j" `6 M, o y
目前为止,多伦多卫生局还没有就此事作出回应。* }' D( b8 s0 H. W/ o
- X a% [3 s! u0 V7 L" w
不过,华人因不会英语而遭遇疫苗接种困境,并不只是在多伦多发生。" {: O/ J- e; q4 L( d( Z
' R5 b1 k9 C7 U, b1 D* d在大温,华人聚集的列治文,疫苗接种率同样远远低于全省平均水平,让人大感意外。
. j8 a# m# G _$ K; n% D
) P& h4 Z7 ?1 Q( p6 g5 }* ~6 l, I一位华人读者留言:“不是我们不想打,列治文疫苗点太少,而且我们不会英语。”: b) s% k M c: i, Z5 c
% i* o0 u# w9 h1 C) Q' u4 Z( E年逾60岁的列治文居民张阿姨最近才接种完第一针,她就表示:“子女不在身边,自己都不会弄这些东西,好不容易找人帮忙在网上预约了,还要等候两周。接种当天我又找了一个会英语的朋友一起前往,感觉很麻烦别人。”! j Y* k6 t' b* }+ K5 o8 c
/ r# B3 F! X* ]3 e1 P
大温素里居民林女士和先生今天上午刚刚在Cloverdale 社区中心接种完,现场就遇到了一对不会英文的华人夫妇。& }7 v5 `' G+ @/ E6 ~
6 d" M. Y% _2 {7 N3 K+ s [据林女士表示,现场工作人员无法与他们沟通,就满场找亚裔,问“你会不会说中文”?
8 }: E4 g' O) X5 ~+ Q8 B U; I; z6 `
2 N5 Y9 B/ N0 m c- A: W* ~林女士和她先生帮华人夫妇翻译了那些健康文件,华人夫妇一脸感激,说了好几次谢谢……) |& n( k, a5 `. J3 `1 m
o$ Q. ]# |1 J$ B6 r
华人在外,尤其是一些跟随儿女移民的老人,不会英语生活着实不便。
3 N0 C( s6 E! F& P- i
( l, ` u' e! L! g0 W卫生当局如能考虑更周全,现场配置一些中文翻译,或出一份中文版健康问答,无疑能帮到更多华人。 t+ l6 a/ H# y/ V4 ]
1 }) B5 {/ J# m7 Vhttps://cacnews.ca/101238.html5 X% G) F, F: C5 K
|
|