 鲜花( 2)  鸡蛋( 1)
|
炸了! 加拿大华人不会说英语 打新冠疫苗现场”受欺负”: 这是种族歧视! ) A" n1 Z8 A. o9 t- k
* Z2 @' Q# W! k/ r接种正有条不紊地展开,大多数人都争先恐后,希望尽早接种疫苗,保护自己不受病毒的侵袭。
. B) W- H1 [8 | M4 d6 r* r; z' ~( _2 K% Z h B
不过,近日发生在加拿大华人聚集社区的一些事,却让人大跌眼镜:只因为不会说英语,有华人爆料,其接种过程“饱受欺负”,工作人员直接略过健康评估的关键问题,现场没有一个专业翻译,工作人员高声对着不会英语的接种者大喊。& n9 |- N# B/ S' n9 e
) i6 H! c7 {3 j7 R2 y" _9 B& B
据亚裔社区组织唐人街之友(FOCT)爆料,他们在疫苗诊所现场目睹了工作人员和接种者之间的冲突,并认为,这就是“系统性的种族歧视。”
, L) L# ^9 I" s O. `3 r& a) |7 G; |
, k- w* \1 w; v4 t2 M”诊所对非英语使用者的语言支持缺乏到疏忽的程度,造成了潜在的危险医疗状况。”声明者说道。
6 j- d3 \) i& e& z" X
6 n; p$ n0 {' D z+ G: {原来,这家设置在唐人街社区的疫苗诊所,前往接种的有90%以上的都是不会英语的华人,卫生局早前还承诺会提供翻译,但是等到诊所开放接种,门口的指示牌上全部都是英文,现场也没有专业的翻译人员。
8 B0 ~" J- b# Z; A
$ b/ L* ]- l7 ^; q, v' _很多华人来了后一脸懵然,不知所措。
" U8 h \/ x( D$ J$ ~% |! u9 [+ \5 ~# e: C
大家都知道,在疫苗接种前,工作人员会要询问一些问题,核对身份信息等还是小事,其中一个“健康评估”表却相当重要,因为这涉及到是否过敏等系列健康问题,以免产生严重的疫苗副作用或其他潜在风险。
3 T! m- e: w7 V9 `; ?' k
. Q% y% q0 V: m0 ~8 E* p3 A然而,据FOCT成员,一些工作人员见华人不懂英文,就直接略过了这些问题,对居民造成潜在的危险医疗情况,极其不负责任。2 U S! R$ v) Y7 T9 \* j
+ H2 q0 Y: [9 O5 B) r' ^% f更令人气愤的是,明明现场有一些志愿翻译者有空,诊所工作人员也不去请求他们的帮助,还是继续对着不会英语的华人大声说英语。
1 A E7 ~, M$ h9 x9 r
. o) s8 B$ Q- a& G, S( f不只是接种者“饱受欺负”,唐人街之友表示,“我们FOCT的所有人都经历过,被诊所的工作人员以居高临下的态度和嘲笑的方式对待…”
, ~+ r* i6 j# z0 r! m" l* [( M: X: H: ^! m
“很显然,这是种族歧视,让人们感到不舒服。” j6 d! E) C/ j4 S
6 m3 r) ~9 {: p2 \据悉,在多伦多,唐人街社区的疫苗接种率为全市最低。3 B$ A# e+ }* g3 [
+ q" Y( a! W, W为了推动更多人前往接种,上周还有华人武馆在门口进行“舞狮表演”,热闹一时。
$ i! e4 V+ }5 e" r, y! F
5 F3 Q; _3 J' X" s9 P从门口的长队来看,不是华人不愿意接种,只是一个网上预约环节,首先就将一些不会英文的华人拦在了门外。! A( W$ Z0 ?1 H& T# @3 o
& X; N) R2 H2 d& j \* ~现在,非预约诊所开放,直接过来排队就可注射,华人却因不会英语遭现场羞辱。
( y/ g2 k3 b# ?+ T* z* ?* V0 E; ^- @& E- Q. Q. w
事情遭曝光后,华人网友纷纷抱不平。
; Q* x0 d ?8 J4 C( A. q0 a
8 v s% q; r' h$ D目前为止,多伦多卫生局还没有就此事作出回应。" q& N0 n5 M8 m7 b6 p
6 ~9 E6 |& {3 `" ^不过,华人因不会英语而遭遇疫苗接种困境,并不只是在多伦多发生。
" d1 }2 X; E3 E9 ~3 `. `+ C* c3 }
4 ~& F' T! c3 t在大温,华人聚集的列治文,疫苗接种率同样远远低于全省平均水平,让人大感意外。# r; k+ Z( B' f# W; n. Y8 Z* i
/ N. P, ^* v$ A8 E0 z9 v$ O X4 Z
一位华人读者留言:“不是我们不想打,列治文疫苗点太少,而且我们不会英语。”; N2 \# Q1 \+ C
9 X" |, Q- X, O+ {5 ~2 J @4 f) N
年逾60岁的列治文居民张阿姨最近才接种完第一针,她就表示:“子女不在身边,自己都不会弄这些东西,好不容易找人帮忙在网上预约了,还要等候两周。接种当天我又找了一个会英语的朋友一起前往,感觉很麻烦别人。”
* X" u) A- V& N8 ]! K2 q2 r8 h( X2 f# ?
大温素里居民林女士和先生今天上午刚刚在Cloverdale 社区中心接种完,现场就遇到了一对不会英文的华人夫妇。
' k7 ~$ M5 w" b; I2 H
0 `' y2 d N) e: c! P3 }据林女士表示,现场工作人员无法与他们沟通,就满场找亚裔,问“你会不会说中文”?
" z" t0 s3 D& n) P( w: B1 S& j" J+ A
林女士和她先生帮华人夫妇翻译了那些健康文件,华人夫妇一脸感激,说了好几次谢谢……, I2 A6 L- t$ I. R0 C
1 }) M! {* m O) v
华人在外,尤其是一些跟随儿女移民的老人,不会英语生活着实不便。% T# L5 n/ V# S, m' x A
2 e& ]% J% Y2 }& S0 |$ o
卫生当局如能考虑更周全,现场配置一些中文翻译,或出一份中文版健康问答,无疑能帮到更多华人。
6 Z; @6 X2 D; @1 S" X6 N4 F9 Z8 t
3 I2 [' z0 R! L5 v3 e+ shttps://cacnews.ca/101238.html
% }3 M' u/ ^# _0 c: n1 A7 y |
|