埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3823|回复: 1

很地道的成语翻译

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2021-12-14 11:50 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
中华文化博大精深,成语俗语都是智慧结晶,但翻译成英文如果表达不当,却容易引起误解。所以,一起来学学常见中文成语的英译很有必要!
' @" @; E: t) q4 Z' {. p2 [4 k9 Q  V
  f% ?; K, p* M+ E/ A5 g9 t/ @  01# g/ z/ R2 [9 [0 b0 [
( S4 g4 }$ x# ]
  爱屋及乌
8 o0 Y$ B; r) o% u6 G" [+ H, N4 u5 i6 a) u
  Love me, love my dog./ P1 ^8 y. b6 B  M2 p: V

4 p9 {; m9 g# K  02; s) k; D" J- g

; P. N; D* F6 S1 R  百闻不如一见
- b9 R# m- L$ q; e  P: K/ c# |4 a: z3 x; V1 ]
  One look is worth a thousand words.
% {: k; h* P$ p% q) y6 B, p6 c6 V. S1 i% x, m3 A9 g* D2 K
  Seeing is believing.
- o/ P! w7 e) H$ \3 k* S$ R# K6 }- @" \+ i% n
  03
$ H& b: l% k( O' B' j$ G( P% h) E& ~6 L+ m* t0 D5 S
  比上不足,比下有余8 t2 b3 J& _9 Y! R8 b
5 b9 q( F4 g; a
  to fall short of the best, but be better than the worst
, C3 X1 C0 d; n& M) `
& ~2 r# I1 q3 I* I  049 t$ ?" ^  r' Y! n5 t. p( C

5 T. v7 \, d5 x0 E  笨鸟先飞
% \. {) }/ O& j- ]( K
" X% ]) j, A" u6 f$ q5 ~- m  A slow sparrow should make an early start.
+ t+ Z2 i: e' T1 R7 |2 {8 U* e
5 C( r( _8 ~1 g1 V3 K1 {1 m! F7 V  05
  z7 [) w# O( E5 t
4 h# u6 y; b9 [# ^  不遗余力6 G6 N) X* l) X5 V
5 N# `/ G" }2 g* R* b  |0 H, S' O
  spare no effort; go all out; do one's best# V# w* L0 b( l+ s9 v) T4 l: [

7 j* f* a. ~* h5 t9 }. K# y  06& X" a6 T: o: w0 M
# O# H( ~3 c8 w
  不打不成交5 l5 s3 \7 s4 k. b2 W

+ B- `) d( e$ l! f  No discord, no concord.
+ X0 v1 T% d% U% g, w" S& \* j
' P4 I7 |# d; w, K7 N  07
" ?; J' T- ]" H" @2 ]) g* ^* \/ J0 ?" k2 Z- O
  拆东墙补西墙( [* h/ e8 Z, G- N' I

3 ^/ a/ [* N; e: Q8 ~; S1 K  rob Peter to pay Paul8 n( |7 Y7 _# a; E2 }( ~
4 L/ _5 F' x& T. r) W
  08/ r" d, I2 R2 e: g$ W3 g: N/ [

/ W7 f0 l, U. s5 U1 i) T6 c  辞旧迎新/ s+ w  h5 y, G5 {3 m

4 r" B" N0 d* k; J7 i( d  bid farewell to the old and usher in the new
# l2 S8 ^( S2 K& i6 O7 `7 y( n; C1 ^3 M% d6 N5 y
  09
# K+ D4 |  d; N# I; Y4 A
$ J9 y, h/ @3 V3 {$ y0 K8 k) A% ?& B  大事化小,小事化了; G" V( y6 S# T
' |$ U% G- v8 X( c/ ^% S& S: A! t
  try first to make their mistake sound less serious and then to reduce it to nothing at all
/ p+ Y* }2 l" U' {6 t6 m7 z: R) x! e* ?  k+ i  t5 L
  10. y' b* g- l  b, y* _+ d

. W; L. L; G0 u3 u; s- g/ T8 f  大开眼界
  B5 u, m& ~3 a' N$ T8 M. W
1 z/ [! w- p/ h4 |7 m5 ~  broaden one's horizon; be an eye-opener
5 ^5 |2 p$ n: I$ U- B4 t( C9 \& B- C. E1 ]$ z% Y& Z- p
  11
/ r) r3 p: R) K1 k' f8 G
+ x2 `. o) p9 J- m. p, a  国泰民安
7 t* _) x2 C& W
" Q( H0 g" _; H8 v* V' }  the country flourishes and people live in peace
) l0 m( O) I) b1 |$ u+ d+ E4 Y; @1 G8 Y" i: Z$ h
  12
6 J/ q% @' k  K4 l" v4 X5 a+ p+ e, l; c& j; D- p( {( o
  过犹不及
- L1 V& |+ l. u( f- {6 U; Y. G- A7 d" m- f* {/ B
  going beyond the limit is as bad as falling short; excess is just as bad as deficiency;, i6 J1 D$ v% X. G. A6 `6 Y" |: `

3 X% J: J" C. O  D$ Z9 P, Q: `  too much is as bad as too little
6 E7 W: j' B- `; r# D- t
0 O/ i3 W6 A7 W6 z  P  13
( @. B6 ^! d* T) \6 ^4 G
+ Y$ A% ?8 f6 f3 e  好了伤疤忘了疼- b' H) ]+ S" p/ L# }' @; B

) S0 s" M+ q- v% R( h9 L) t  once on shore, one prays no more
, G% ]! g4 A/ x; N$ `( B" |% @6 x7 _  u/ H5 S, l. r4 I
  14
" `1 z6 M! e, X  S1 Q8 A+ r9 h1 E( @9 D, R
  好事不出门,坏事传千里& E" S! h4 {1 v8 k5 T
' x) n! p7 P0 V+ D* u6 A1 R' ?
  Bad news travels fast.. g1 o/ ~& d+ S9 b; N' H1 E
$ u  C) s5 Q& l. C5 h
  15) f: W3 w& }. i! e0 i

+ N8 O" ?/ f+ U% x3 n5 D. e  和气生财1 Q$ x6 N7 }9 `1 [  K& y$ d5 `
4 F$ A4 [/ [0 s1 }' t4 X
  harmony brings wealth;
+ v$ n/ D% K5 ?# o5 F; w7 {1 X
' Z5 b9 I( @# `& f5 n! ^  friendliness is conducive to business success  l- c: ]$ S- e) u3 a% K

9 G, m3 R. @& h, k' D% E  m/ q  160 g+ j# w1 S8 C  o2 i2 S% O& N

% x4 g' K3 h, ^" z5 \  活到老学到老
! F2 Z! D+ A' W0 g, i! R& n8 n. a  q. S9 ^! F' J
  never too old to learn
5 r, r, v6 }8 g. {' R: G  u" k. |# y% f( `- k* L
  17  A1 Q% y+ j+ O+ m: S  h- z
" W+ x5 a7 J+ i# O+ j  `/ o
  既往不咎
6 O4 P: r: o& h# \9 w$ P" ~- i4 @7 M
  let bygones be bygones
) z& h- O" x2 O' Y: n3 n
: G+ V: b$ q; S8 Z  18+ S& M7 q; P/ V3 x) G
  E6 Q. w$ W, {" I
  金无足赤,人无完人7 E  A% p2 F3 }, q! O& s6 Y" ]
2 C/ Y" \/ k5 z1 H' o/ M
  There are spots even on the sun.8 }: N9 S1 c9 P, w
7 s+ _% F0 _# v
  19  M; r9 d9 _& S  B
+ @- G9 n" `5 n2 K7 q; T
  金玉满堂
& j7 m0 L5 ^' E0 y8 X7 q2 M
; z7 E2 q- x7 K. z  Treasures fill the home./ P) ?4 I7 K2 e$ _( N, n

8 V! U3 x4 ]3 I  201 }: d3 U1 m7 P) x

& G& d2 o- E) ]/ L, i  L1 K. }1 K  脚踏实地
' V5 @. S  `" D/ C9 b) x9 j+ Q) S- ]. r8 H- k" }# E* B' |
  be down-to-earth  s! A& X  U$ e" g5 s4 r

' n7 u* G9 T! [. S  21
8 D% ~. F. V6 K: g1 n
, ~- H. g- N5 @/ {  脚踩两只船% m& _0 B& B- x, ?/ ^

9 E- X9 ^7 v# v. A0 u0 w  sit on the fence; be a fence-sitter; have a foot in either camp$ o: M$ X' Z; I1 b3 P8 f& G
7 l4 J& f; k; O4 q
  22
5 b0 f0 R$ D' t4 J0 c
7 j/ M: ?3 k' [& I' m  君子之交淡如水  P6 K5 F; V$ G( a2 c
8 k2 Y' e6 G6 |1 ?
  A hedge between keeps friendship green.
/ f3 G. M4 I+ k
/ {; d' h& J: R; j  23
% O% ?6 N2 H; `! |4 D* t4 U! k6 q& R3 D$ [7 y0 P
  老生常谈,陈词滥调
6 |. @# \9 G* p' U5 O  A& T
" a% f7 l" ~& q- e  cut and dried; cliché5 {+ ^4 d3 \0 g" O# s& Y1 [! [" x
& i2 |4 ^) k5 I+ F2 @) @
  24" `, i8 ]4 q! H$ Q" q5 k) h0 X

" S; ]+ a- v0 m: N/ G  礼尚往来
: o; {, a) p) t; n8 _; m6 X' N* H9 ?  }; A, p8 Y# Q
  Courtesy calls for reciprocity.
2 T8 n4 g- w3 O1 V9 T
% s2 w. C+ ]8 Q  25
+ ~0 Q5 Y6 w' s; s: ?3 `' h
* N* g1 c, N. O: S' g  A  留得青山在,不怕没柴烧
. C2 Z& L9 L7 Y% U6 l* g
$ G) _. w- @% v6 L  h7 ~  Where there is life, there is hope.
5 u( [! j9 G! |( x- E
; [2 O: |, k* ^  26
% Z$ o7 H/ H) k* v, e5 k* r. }
. ]* h& e( h$ q$ N  马到成功* ?# k3 N8 ?  V! b, a- L; s- j

' q6 U' D: @9 E% l- i; l4 G2 V4 |  achieve immediate victory; win instant success
, y, J. T" Z: Q1 s
1 [& {/ M. u+ }8 h6 x9 G( j8 R  27
) `1 m- F/ S* f* Q* F/ T  n( x, |7 t3 B3 H3 S+ m& N
  名利双收
/ L! h4 k- J4 Q% P
. L/ p2 H8 j* R" A7 c. T% g3 q( u  gain both fame and wealth
4 Q3 c" j% O; X+ p7 }
4 ]+ C7 O( C2 ^, X/ w  283 I! E; I8 r- S* E& K
/ S  z: l% V; r5 \9 E7 Y) V
  茅塞顿开
1 m: k, k  V  I3 w) u2 Q. E! n( ]" o3 N# z% o1 g$ p
  be suddenly enlightened
7 j4 f; h5 e$ K" ~
8 G( f9 T' m+ X# n- u1 o1 x" z  29
2 Q# \5 n: n2 }/ a) s$ f4 O' D- V+ `1 u. ^& b% g! B! J; e. p/ p. _
  没有规矩,不成方圆& q7 S1 V! N. F7 Y% P$ L
3 Z3 [8 [. g5 x# x: N' c# X
  Nothing can be accomplished without norms or standards.
7 o, l# d3 k% T# G+ `& n6 ~. R/ S& K
  30! n3 k7 s; x$ {

) w% O% d: b6 X+ A4 t  每逢佳节倍思亲
" z* i) w# T, Y) |1 V! r# [# B
7 @, ^: N. W7 L4 ]* ]  On festive occasions more than ever one thinks of one's dear ones far away.
' Z  v% d( b7 n& \
) I  y* Q; K* v& e6 j  31
3 h: s( X- X  H) C
4 r, Y% H0 \  s, v8 x/ Z: s  谋事在人,成事在天* h7 l2 m  i. E) ?2 a6 M9 G+ A
/ i" h5 N" `  w: T) D9 l! e
  Man proposes; God disposes.  |: }; y8 j6 _! ~7 A8 n  I) d: t

' D3 `, D. l. y) l* P% A( }- r  32
7 k; k( w: j# \/ S$ b2 V$ h
( W  J9 z# f! Q& O2 q7 Z  弄巧成拙  X- B& ]& m  Z* C, {
3 @$ {" c( _( U8 \& ?  m% h0 ^
  make a fool of oneself in trying to be smart6 N- k5 `* T" o; ^4 L: G" e

4 `+ M+ M) v& K  33# G, a0 ]+ V- {+ U8 R

! |2 r  H4 I4 U6 O: |  赔了夫人又折兵
2 N) Q7 @4 g% H6 m7 n3 N4 e0 W9 s7 T8 c
  suffer a double loss; lose the bait along with the fish
, t' v  G6 N9 M- z. u4 l$ M2 U. q% O1 p/ ~9 n* d
  34
5 V& s% R3 S( s/ c; g
1 M; [4 C% Q7 X1 I. T  抛砖引玉
" |7 y7 ]! H; x; N, ^2 u& @
- _% A1 U6 k2 b2 H! E! J/ U# y  a modest spur to induce others to come forward with valuable contributions; throw a sprat to catch a whale) l: [6 ~. V6 t; {# G
! w7 `; V4 F9 @8 k( Y6 u  c- K
  35
; t! ^" ]. ?! z
" \3 @% p: U) o' S6 _  破釜沉舟% i$ K7 g& `: K" \8 c: k
5 Z/ O3 y& V2 `3 s
  cut off all means of retreat;burn one's own way of retreat and be determined to fight to the end
& V: V5 @5 v$ S  p6 t' f6 J4 t6 y9 C* |
  36
+ j, x6 w7 q2 C: g
! d& J. ~' A& a  抢得先机- \6 d5 P$ ]" h! H
6 ~' v: G3 _  |4 U1 T  q5 V& |
  take the preemptive opportunities8 o/ M! e; B) L# [
/ g0 j& _  k/ y! R: Z9 Q. _
  37, K5 q; U* V! m* y/ N. \: Q3 r  K
2 d( t  G9 `0 o
  巧妇难为无米之炊% [5 c; }+ N7 d8 J. G
9 z$ C3 R7 O0 q) y6 i1 x( U
  One can't make bricks without straw.
  O% J! B2 R; t$ Q3 T4 o+ o# m5 H' h* }& I2 u: K& E1 T
  38
% @0 \  S  G8 P& R) V* I( l" {: V2 q9 ]2 `
  千里之行始于足下! }5 k  Y: A: p  F$ @4 R6 x
( ?6 x" {1 {" }+ S. I6 E) s# ?
  a thousand-li journey begins with the first step--the highest eminence is to be gained step by step
& n3 K  i8 u- B* g7 l0 z$ M$ l
  39
) V1 z$ M1 z" y6 k) e9 G8 l% `! Y7 s! y" {1 m
  前事不忘,后事之师' ]! I4 [8 L" L% Y, U
7 ]6 j: v3 M8 q" X( a% ~
  Past experience, if not forgotten, is a guide for the future.
5 _- L5 h6 q6 b  a, a4 C6 w; ~! e" |# Q# v0 ~
  405 M1 n3 d5 a( e, [' i
- w* F; L6 F- A5 B3 P/ N: j
  前怕狼,后怕虎6 }- ~- j0 n/ I7 O8 Z. j% `

+ V5 G$ s& L; a5 t: E; B- T  fear wolves ahead and tigers behind; hesitate in doing something
( a& G9 G+ h# g2 U- Q6 v# l$ V4 H' a( @  t5 c" F/ {$ V0 k* [
  412 ^# k! D9 ?* i+ r# t6 o; b

! }3 S1 S" p0 q& F+ T5 B* K  强龙难压地头蛇
7 ~- \, }: C. m+ N+ Q2 M# }
& J& I: I# C" ]9 |5 X2 H  The mighty dragon is no match for the native serpent.
- J' L! A8 c& N
/ P& G! j8 y6 w% B3 v( s" b  42
+ U: t3 o9 O3 g. V  O8 y
. I& B+ _2 c3 h9 v, A1 F7 P  瑞雪兆丰年
6 }! H8 D, _! {
) U# |# U3 _5 @3 h& ]* h  A fall of seasonal snow gives promise of a fruitful year
; ^! K) s6 C2 |6 c) o
2 ]4 f  D+ X: g( o" k; t$ L$ @  m8 ?  43
: Z3 L* C6 |  v+ p) s8 L# x. W" w+ c7 O  `8 J4 U
  人逢喜事精神爽# m) j7 Y! a8 w: D+ C7 @: `1 r# {

4 ~# L4 T* P) p  N7 f  x# }  People are in high spirits when involved in happy events.
3 p0 c6 _+ q( Q
% Z' U9 e9 X+ s  \, D" Z$ Q  44
5 p7 S1 [7 X  z: N6 t1 N; L
$ p1 Z* a! N$ h+ K/ `: I5 @: e( c8 O  世上无难事,只怕有心人: O+ ^5 ^# |" R2 H: h' V" ~' N$ x2 f

! b' n- t- e6 W. O! v  Where there is a will, there is a way.
& h$ P# O# O+ m% I& B8 T% o" f7 l1 L( f: l6 o
  45" s) p" j+ i% a9 u. [8 |
; u$ U/ o4 J. j! u# |# e5 V6 l0 Y/ U" b
  世外桃源4 y+ R$ R- F  C* R% y6 |& f) ^8 ~( ^
8 w. a8 t8 V/ g5 t
  a retreat away from the turmoil of the world1 Z! X! U6 ?; d) |
  N7 v, C4 |) Q5 B# F. }
  46
2 e" c) W/ A( B7 m& V) {. O% E8 h# T. I6 a# |2 W! N8 p5 M1 K
  人之初,性本善' D& h  }# E& M; g+ ^$ Y) v1 d

8 _+ q1 D" K! ~4 R! L) @- O  Humans are born good.
5 M9 W. s. K5 _+ U4 `3 o- R- z# x4 k7 b/ u. z* G9 @' G
  47
! Y3 z: r# P3 t& I: B1 I  U6 @
& G6 O0 T# ^: d: p5 t1 ]$ c  上有天堂,下有苏杭6 m9 I/ ]5 U- E+ J" z2 V! ~/ v  x

8 B5 M4 t* O/ p; C8 A  Just as there is paradise in heaven, there are Suzhou and Hangzhou on earth
7 x5 T& T& t1 n9 ^# q9 q
# W9 \# d& r5 m: g& {  48
: ]5 z0 B& {! m- O% v+ Q* O& O3 m9 ~
  塞翁失马,焉知非福, X3 c! z" Z  w

  {* o- M' t$ ^2 R5 V  a blessing in disguise;
" F6 y5 m+ o8 F0 k. {. W# F- d- j% y+ N( r) J, w
  Every cloud has a silver lining.
- f: X9 R6 b' W& y. ~8 P) q: q4 Q( Y$ y2 I
  49* d- F, `" G  |
8 `3 o0 A+ f8 Z
  三十而立
4 u% A! m' F" q% B7 ?, K* }  ^, {6 N- r0 ]+ d, S
  A man should be independent at the age of thirty. /At thirty, a man should be able to think for himself.( |2 q( a7 k. c! H* F' R

$ t9 d( ~* M9 r  50
6 j% P% T, V" C* D+ S4 o# G) H% d, f6 b* F, i  @3 d; P  o* D
  水涨船高$ P3 e4 f1 ]- H4 o  Y1 _9 n4 |8 E* x
1 i( I  Z$ D, h
  A ship rises with the tide" U4 B( l" p( D# k/ w! e. \

! j6 p( \7 `' g; |3 a  51
+ N6 p8 M" M! Z' Z! r& g9 f' U# d+ K5 P$ C. D
  时不我待
" I5 x9 i1 e" \9 N  \
4 g2 i: ?9 b) Z" O* U  Time and tide wait for no man.: n0 \8 }! N, b

( c# q! J9 w% v. w  52( w0 F* e/ ^4 d6 V7 ]2 o

+ U$ U# d& K* d. w  杀鸡用牛刀/ R$ @" o! b; M2 A6 E; v8 @

% m% Y" L" t+ ~0 D1 d' b  use a steam-hammer to crack nuts
1 V5 o5 X/ _! }9 B& w+ P
( D' s, U5 }, F5 D8 @: N  53) K: ^8 h0 A/ z2 r" P5 v

& T2 Z$ D7 s* t5 v  实事求是
: c  j' q5 ~) J- Y
) Q+ X8 _# r) C2 k& t$ V  seek truth from facts; be practical and realistic; be true to facts" Q+ Z% j* S3 p/ U% L: K
# u( }8 D! R1 t* y
  54/ n7 n% `5 P2 _! T

1 y8 c$ B% K: W. b3 S0 X  说曹操,曹操到
8 n: T" k. l& s4 D. A; {3 |6 c4 [( Y/ l% A( Q
  speak of the devil
& m; S& W4 Y: F6 K5 X1 R% J6 @- M! R: _4 r6 A, N' m5 R
  55
$ n6 A3 T+ W+ H+ C5 @) _
7 b  m' c2 r$ Q! K  实话实说
7 _& W3 P- ^' V! u7 F. s* @; X, {
( {- b# G  m( C7 ?; ]! n+ D  speak the plain truth; call a spade a spade; tell it as it is
  l3 b4 v$ q7 T; ?" d
8 q$ L$ T& n! l! x( d* L7 \) h6 l7 A  56
6 k4 m0 B" W3 w+ K0 c+ M' `: l, Y& E
, P: j, A" D# [) I) K  实践是检验真理的唯一标准' `6 E2 c0 b  K
, E- F* Q) `$ E3 n  |
  Practice is the sole criterion for testing truth.572 o4 W$ K1 w. E! U9 Q0 W

& m+ }' Y6 G; h2 i" O3 H  韬光养晦
; G# a5 m! k, P: h
, q, s  a2 O" |- ~# E  hide one's capacities and bide one's time58
+ _8 H% B8 j0 \# w( q6 k! @; P; z- ^/ w+ g+ _6 ?  H0 B2 S
  糖衣炮弹; w5 F* e* U3 n8 g$ n$ f7 C5 |
- Y& e/ `* A- H1 i8 V0 f" p
  sugar-coated bullets59
# v7 C  H# l7 e7 M5 p
6 |! X2 v$ {; I% J( {: h  天有不测风云
5 U8 g% R7 Z4 O. Q: z1 J  Q. R/ _: D, n1 r; a/ {
  Anything unexpected may happen. a bolt from the blue60
" O+ {7 e  N6 R; ?+ N# N3 U" y4 d  R* E) h) `; Z0 d! D. x
  团结就是力量
2 @$ I6 i  x* P8 Z3 {5 L: J3 e: o  L0 j0 V: j% f, S3 v1 H
  Unity is strength.
+ m: q/ [; G5 w, J& b' k
/ P; p; P# [; N( E. q  61/ U+ U- G6 X$ B( A- k
3 N+ `: S# W1 K' Y: H
  跳进黄河洗不清
, f. P; }7 u. ]) U6 P1 L3 |  G
/ h. C! }. i6 P1 u8 b. s  Even if one jumped into the Yellow River, one can not wash oneself clean - there's nothing one can do to clear one's name
" H+ `" T" ~& d1 K& s% j- _: Y' ]0 Y9 v# V  R+ m
  62
3 L# Y$ p8 q0 ~. M+ V$ Y4 e, w" e- {+ q1 j
  歪风邪气- B+ D$ N. C! i: }7 E7 g

, b* L8 ^( D) s7 S. x. h2 B+ E( }* E  unhealthy trends and vulgar practices: z; R# t. V% @, Q+ Z! B

% @8 @5 o* a& K. C  @6 ^  63
) {: W; u1 K. O* L$ x
! k0 q; x0 ], {  物以类聚,人以群分5 q) Y- O! d/ T7 L) ]' Z

% K$ C* S. G/ E  Birds of a feather flock together.! f- L0 d. T. P$ j; @- o& J# i6 z

  M+ x* F' l2 e8 F- q  64: ^2 n/ i9 E2 v7 m9 D) ]& E
( P: q* x" q: x! Q) c3 D, ^
  望子成龙4 _; V  a* y8 v

9 O9 b5 `# l* O, w; Q  hold high hopes for one's child  U- ^1 C; f) s" d3 ?
2 C0 c4 F) A8 z- k: p  K
  65! c8 j) r" D2 h" ^& T) E
: ]: ^7 Y. L2 L" n# q
  唯利是图
; ^& P2 @7 ]( W. z- i
# n2 b) |5 x/ Y0 T$ m/ y  seek nothing but profits; be blind to all but one's own interests2 |2 G: @8 f) ]+ n! m
5 x/ @: ]  v' I& m  N! N
  66
* ?, G9 A( F( P" }9 D4 ?) }( i* o; U9 D2 o+ o9 K
  无中生有
* I0 k, y  [9 s1 h, K$ @0 m/ h  O' J! z# Z0 _7 i: U  D
  a sheer fabrication out of nothing; fabricate rumors out of thin air3 D  \0 y/ I) ~5 S

: J1 V  ^9 z6 _; Z$ T7 ]' g  67
- F" C* ]+ g& [+ i# W/ U
5 }; t3 K! M. @( B  无风不起浪) T0 D7 i" u3 z! U& J

2 v4 u, p. I3 p5 x) g+ e( N  There are no waves without wind. Nothing comes of nothing.
9 n# P, e& G$ k! A& C1 n
  ~" r. Y  }. j  68- x7 q0 X0 k. J4 y. @5 c
/ q$ ]* n% `, ]: v& J
  徇私枉法$ e4 B+ _. s. Y7 v+ B4 `' \
7 n: Y, E. d/ _. u, p/ v
  twist the law to suit one's own purpose- Q- P$ F) O. m/ P8 v( n( w* U+ h

8 T5 ^7 X, w, o' }" {8 m  69
  y' o' s$ }5 w: I
( e/ U7 l1 a3 W2 R; M  新官上任三把火/ b* N" ^, D4 h% a
: s* C3 f/ Q  I
  a new broom sweeps clean' `9 }3 _8 d/ T# ]

* N9 V7 ~3 a; v2 H  70- ?, O& V; g7 L
% R  x5 s+ L& o- Z; @/ Z/ e8 a4 B
  蓄势待发
; u- O  A* v& J) A% Z- [9 {  X
) G* g- U9 H, U1 {" i2 G4 u4 s  accumulate strength for a take-off
7 A; h! o' H, _
; o( G' \" N9 ~6 I) X& ?  71
$ p- F* ^1 ?, {
  _/ r, @3 H" S% y  心想事成% ^! n4 o) x, l" @5 e4 D* m2 ?3 F

: Q9 \9 I0 w" s7 p+ u: d  May all your wish come true0 ^- g' O) u% ]9 g

9 E5 R  Z9 p0 z8 h7 s  726 C: l/ c/ D1 d4 x! F3 G. ]- b
" ?& j0 Y2 c# ]* i' P
  心照不宣
2 @8 N* e( L$ ]+ f9 ]' }( h" T1 ?! f" U2 A5 j$ N; @6 [# K% }
  have a tacit understanding; thoroughly understand each other, without having exchanged a word of explanation
  V0 E% K4 \4 B: ?$ P& k9 W
, [! u5 P+ a/ ^  73' H+ e. C2 t0 {. j% ?" c/ g
  E+ G. X0 d0 N% x+ U, e) K
  先入为主
7 D2 `4 W9 h7 W* W. e
$ d8 F1 O+ w5 \0 j( g  First impressions are firmly entrenched.8 R5 U2 l/ p# K8 N: P
0 b- D5 D2 f* s# U& N
  74
0 ]0 V5 I/ V- f7 J5 f0 ^% S  V! T0 O$ r% F( p5 i
  先下手为强7 g, a3 o! [# X# [  a6 |  Z

( v7 d  s' V# J9 V4 m& r  He who strikes first gains the advantage.  d+ ]5 O6 S  d3 X2 E6 y( u8 Z
! W3 ~6 L9 I! r+ p. v6 i
  The best defense is offense.' R5 G. b/ y+ R! j) B

% |0 a: B, _0 m8 |  75/ @  E$ U/ G& F& x3 A

2 @5 G3 x- D  [; C) s' y  热锅上的蚂蚁, L0 E/ S. o6 q9 i. r' z1 q- J
+ R/ Q, J) o8 F6 l2 `' k9 C
  ants on a hot pan
. l3 r4 x( j+ i: t! y, l/ n2 u8 k2 @" o! \/ [7 h3 _
  76
8 s0 A  L( [0 I3 W4 t& B3 C' h! ]) `+ ~$ B6 V* h3 j
  现身说法! K6 ?: A( B4 Z' o, x
" O, U* E0 f/ c. }9 z/ L) [5 v. y
  warn people by taking oneself as an example
# R2 ~; q+ @: _2 s
0 ]  N1 z: E4 x5 S! c  77& e, d) W; L2 O& j

# m' o5 J$ U) ?- P4 [. ]; p  息事宁人1 D6 N0 |* Y7 D) j' i9 s

. {$ E+ \# A  ^& L  pour oil on troubled waters; patch up a quarrel and reconcile the parties concerned% ]% m6 N" f/ S( `
! X  s# y" R( B  A% z2 o0 n
  78' @; u% L# B& M, I! k2 o
& P# a0 g( K" m/ T
  循序渐进; J/ M% @' f+ L+ b% F9 z
  `/ |- l; W1 A8 D
  proceed in an orderly way and step by step; advance gradually in due order7 V# g) G$ j; z. V
- t/ f& Q+ x; m  r2 Y8 ~, o
  799 {* T* F3 z5 u) y9 @# [) A* F% C

# H5 j5 r5 \$ h  s% Q  严以律己,宽以待人1 W" ^3 ~  [/ u7 h

1 h8 y2 ~, `! |; M) d5 \  be strict with oneself and lenient with others$ `8 O* r& Y& g! @

% z. }0 x/ s. P/ v7 p3 S: u  80" ~: g+ i4 R# I+ P3 ]
5 F! D, S2 f4 ~
  有情人终成眷属
' C7 m7 K( A* E0 C; r
5 t1 B! \! b( W  Jack shall have Jill, all shall be well.81; @1 S3 N$ E: Q. I; O4 T8 m

( O$ E) U6 E3 z+ G  有钱能使鬼推磨  F. E5 u4 U" M
* S7 K2 q! M- P- ?. Z$ [
  Money makes the mare go./ Money talks.82
4 n0 e/ f, b/ ~) o% j6 F9 \! F  [5 F# [- z9 M
  有识之士" H0 c  G% {3 g7 {$ G% u+ }
* P; r! ?0 i  F5 C3 E1 ^9 o
  a man of insight838 M/ D5 [; d0 i; k* c
5 z4 C1 F6 p, N# x) D+ j; k
  有勇无谋4 ]: \, ]) Z, a8 j; i, k7 S
6 X( v  @- r' {3 }" _; O8 V/ \% F+ F
  bold but not crafty84( v$ Q! ?3 x6 G0 \. H, q

6 a$ L0 d0 C: P. v$ w' z  有缘千里来相会
, e8 p' g& }7 ~6 }
* n9 c" G; K! N# C  Separated as we are thousands of miles apart, we come together as if by predestination.85
, ?- E2 B- Z' H" \! F" l
, N7 s& g# O* m" G  与时俱进+ v7 f6 L% R6 z6 w  X

$ r: U  h! u6 M  keep pace with the times86# ~- R- ]  g3 T) j
6 c5 c0 ~: f5 ]8 i
  以人为本
' N; [( ?( \; {( A/ A9 S& f' @
8 c8 H) x( e. [2 K/ k- F  people-oriented, @+ h. V1 k+ m" v% @- ]
6 f& J5 o) l8 ^$ y
  87
, D+ `# M: H/ q
4 V( R& @% y, y- w* L0 k% _  因材施教" e3 ^* s9 |& C, d, ]0 c, p$ ?3 p% p
# ~1 |' y2 g) y0 x
  teach students according to their aptitude
5 B& U, z0 t& l0 w( d( e. W1 R3 Z# m0 G6 z5 m; p
  88
; Q# H: V. Q3 z$ d
( e+ j3 u0 C( G! D# C7 L  欲穷千里目,更上一层楼) v& B, }/ G/ D

5 I3 _5 i9 Y) n" P6 J4 U2 t  to ascend another storey to see a thousand miles further; Ascend further, were you to look farther.
8 d4 I4 z. m+ n# S+ f& L. z2 I4 v, k) Q$ z) y1 M
  89
* S6 q1 _- h! n4 U" o+ E
# ?& j4 Q/ \/ W& I4 j  欲速则不达
* H+ z. E- y+ w# \( J! L' ]/ g4 Z+ }, N+ W% \( `) S0 D) o5 M
  Haste makes waste.; b8 V* @/ ~5 d; y8 n) W/ e  B

. b) K2 J; y7 L4 {5 R8 @  More haste, less speed.. _! w& d. w0 Q  D
  c) o" Z" d6 h6 ]
  90! T; n8 d% ^1 a
3 F+ N& u2 |# p3 W0 p
  优胜劣汰
' F* p/ ]3 T+ W( z5 s4 a: E  d
( l& W( [9 ~. U  J5 R: O# A! a* T  survival of the fittest$ E6 K6 E  D9 Z# i6 s  d
* Y$ Y. n1 c1 q; y7 e& r2 o
  91
3 J5 r+ g1 N* J5 n* F
9 A! w4 J) t' e) K; `/ m  英雄所见略同
7 a' o7 n+ m2 {2 O" q  ~8 a1 x. a1 s& I- ]5 o
  Great minds think alike.! }' x" |1 n" d+ W1 p3 @

" _. `! @" @6 x! O" r9 ]; w8 a+ d  92! M" `) l. P# U$ t9 k6 q$ X

: m' [7 y  b0 g  冤家宜解不宜结
/ F. _0 X/ r, ~9 ?1 w& n4 a4 f# l" C5 n; M
  Better make friends than make enemies.! b" }( o7 `" o  S# }& W
( r" I' g7 v6 ?. U3 m4 D8 H
  93
3 v: ~6 A9 c* m4 w, s& |" t8 V2 x
  冤假错案6 F3 V7 w1 J% W! ^

6 D& t+ K9 w1 z% n. T0 k7 s  cases in which people were unjustly, falsely or wrongly charged or sentenced; unjust, false or wrong cases
! m# f/ S/ B/ P5 b3 D' a, L" }4 C2 Z. s
  94
  z4 K& [8 O8 M) k, G/ V  Y' F# g+ k# a: H0 A
  一言既出,驷马难追
, Q0 r5 u, H; t  r8 p
0 D- ?. y  k3 T9 }0 H  A promise is a promise.
0 A( ~+ u4 v7 f% a$ m/ ~
; w) u8 A6 g1 C  A real man never goes back on his words.) g2 |0 [' g3 F+ I7 v  d0 W
; w9 Z" E3 \% Z  K1 }9 p+ {( U4 T
  955 V+ h$ i1 s% u  @1 J! i

$ A: |$ B, N$ w9 l1 R1 [  招财进宝
( U2 v5 F6 \5 P: N% e& |: I1 ^1 {9 P+ d$ ?3 |/ x7 t0 C
  bring in wealth and treasure! x/ E9 d: Q9 L6 {% N) G# Q- d) E
" Z9 _# r- T& i2 V& o' O  v: t
  96
' D, g  d6 L, i% }  S5 R' I, s1 `  f
  债台高筑
! r5 W% `9 c7 i" e
) u6 k0 [7 W* {+ j  become debt-ridden
; I% Z2 i) m0 J/ W7 i& d, r# ?* Z6 A: r( z
  97
) [9 q8 r, k/ f8 V9 p
6 A* Y2 ]& Q& Q9 [- i3 M- @2 ^5 G  众矢之的! ^  d* A* i' Z" U. h$ G

4 K/ P5 A( G5 q' U- L' ]  target of public criticism/ k0 y- Q& B2 d( L

3 m4 {# E, d# }, C4 ?( r- r  98
, K9 h4 ?0 G3 X9 k6 g( F
1 }. X9 w3 t" K6 p' w$ i# `  纸上谈兵# a9 f; c+ O4 j7 S; C7 ~* d. _

+ G* E6 I' w2 u- E* {; a  be an armchair strategist
: w# d0 N4 e2 h+ l  N
& k6 _( v- A2 t2 b) I2 e  99
3 a2 r: t0 h; k1 V. W5 h3 z- c3 g- }: T6 h2 E
  纸包不住火4 ]8 T6 p  a9 I- t" S3 O! K

; R' Y% e' r( i3 L  You can't wrap fire in paper.
2 R' D; e0 s: x" j7 S0 u" y& n* ^" n4 P
  What's done by night appears by day.# ^; x3 e* z) K& x

6 |1 ]6 e! f7 }5 D' i6 S: W  100" y) w9 g; T( a% Q  Q% W3 i/ X

0 T5 G/ e5 t# B2 a) k. o% v; S. W9 b- y  左右为难: Y2 p+ t8 ~; j" A$ y
9 y: o# r' T: j4 j$ }. g, ^. C7 [
  caught in a dilemma; between the devil and the deep blue sea
鲜花(151) 鸡蛋(0)
发表于 2022-2-5 22:29 | 显示全部楼层
应根据前后语境翻译,同一成语可以有不同译法。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2024-9-26 12:16 , Processed in 0.117723 second(s), 11 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表